Тъй като много читатели ме помолиха да напиша статии за японската лексика, реших, че ще е добро начало да напиша за най-често срещаните думи в аниметата и мангатазащото повечето хора, които изучават японски, харесват аниме и манга. Не е ли така?
Създаване на начална японска лексикаСъставих много дълъг списък с думи, които ще бъдат разгледани в много статии. Надявам се с тях да допринеса за по-добър речник, свързан с японските аниме и манга.
Някои първоначални съображения
Всички думи в тази поредица от статии са избрани на случаен принцип. Следователно няма основание или последователност за четене на тази или следващите статии по тази тема.
Не забравяйте, че аниметата и мангата са с напълно неофициален език и в някои случаи със стереотип, който не отразява японското ежедневие. Поради това някои думи или изрази може да не са добре разбрани или широко използвани в реалния живот на нашите ориенталски приятели.
Тъй като не съм специалист по аниме и манга, е възможно да има несъвършенства в превода или в начина, по който са използвани някои думи. Когато това се случи, моля за вашата помощ да ме уведомите и да ме поправите, когато е необходимо.
Накрая, когато е възможно, ще добавям японски фрази като примери за употребата на коментираните думи. Освен това преводите на фразите и думите не са непременно буквални. Поради това е възможно да има разлики между японските фрази и съответните им преводи на португалски език.
Вижте също:
Не пропускайте статиите за най-често срещаните думи в аниме и манга
Ако не искате да пропуснете нито една от статиите, публикувани на този сайт, със съвети за думи, които се срещат в аниметата и мангата, препоръчвам ви да се абонирате за безплатния RSS канал на Língua Japonesa. С него ще разберете кога е публикувана нова статия или ще получите имейл с нови статии от Língua Japonesa.
Уверявам се, че RSS емисията е винаги пълна, със същото съдържание на статиите, публикувани на сайта. По този начин всички читатели на японски език ще могат да следят новините по много по-удобен начин.
Щракнете тук, за да се абонирате за нашия безплатен RSS канал.
Щракнете тук, за да се абонирате за нашия безплатен RSS канал по имейл.
Най-често срещаните думи в аниметата и мангата
Ето двадесетте най-често срещани думи в аниметата и мангата. Използвайте ги, за да създадете свои собствени Японска лексика.
1. 危ない
Думата abunai има широк спектър от приложения и преводи. Най-често срещаните употреби, abunai отразява предупреждение към героите да бъдат бдителни и внимателни, защото може да се случи нещо лошо. Като цяло abunai се превежда като опасност, опасен, несигурен, предпазен и т.н.
Примери:
この河で泳ぐのは危ない。
É опасен плуване в тази река.
こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
Не е безопасно за момиче, което се разхожда само късно вечер.
2. 愛
Оуч на практика в 100% от контекстите означава любов. Въпреки че не съм сигурен в това, никога не съм виждал думата да се използва в друг смисъл. В случая с романтичната любов или романтизма най-често се визира 恋 (коиПонякога се произнася и с ren).
Пример:
あなたを愛しているのよ。
Аз любов вие.
3. 相手
Трябва да бъдем изключително внимателни с тази дума и да се вгледаме внимателно в контекста, тъй като тя има противоречиви преводи. aite може да означава или приятел или партньорколко опонент или съперник.
Пример:
あなたのダンスの相手はだれですか。
Кой е твоят партньор танц.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
Без значение кога си дошъл, аз ще бъда твоя опонент Японски шахмат.
4. 悪魔
Друга дума, добре позната на любителите на аниме и манга. Akuma означава дявол, демон, Сатана, зъл дух, враг или зло.
Примери:
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Този зло унищожиха Хирошима и Нагасаки.
その男は悪魔に魂を売った。
Този човек е продал душата си на дявол.
5. ありがとう
Друга дума, която е добре позната на всеки, който има досег с японския език, е arigatou. Това означава. благодаря ви и има много различни форми, като arigatou gozaimasu (формализирана форма на arigatou) или arigatou gozaimashita (използва се, за да се благодари за нещо, което вече се е случило).
6. 馬鹿
Baka е един от най-обобщените начини за обида на човек, който се смята за интелигентен. В зависимост от контекста и тона на гласа, бака pode significar “burro” ou “retardado”. Além disso, бака има и редица варианти за ругатни на японски език по най-различни начини.
Читателите на "Японски език" ще си спомнят статията, която написах по този въпрос. По-долу е връзката към нея.
Пример:
君の友達は馬鹿か何かか。
Вашият приятел е идиот или какво?
7. 化け物
Bakemono може да се преведе като чудовище, гоблин, външен вид, дух, призрак, спектър или просто голямо грозно същество. За разлика от другите думи, които познаваме в тази статия, bakemono не изисква особена употреба в японските изречения.
8. 美人
Думата Бижинвъпреки че това означава. красив човекобикновено се използва за означаване на красива женапредимно в аниметата и мангата. Нещо повече, Бижин е приета дума в по-официални разговори, тъй като не е много неуважителна.
Пример:
あの女が美人なものか。
Тази жена не е красив?
9. 違う
В аниметата и мангата, когато някой заявява, че друг греши или е допуснал грешка, той обикновено използва Чигау. Въпреки че това означава. бъдете различни или да грешишВ общия контекст на аниметата и мангата тя може да има някои неочаквани преводи, като например няма начин, изобщо не, това е нелепо или не бъдете смешни.
Примери:
違う!
Неправилно!
あなたはいくつかの点で私と違う。
Вие сте различни от мен за някои неща.
あの写しは原本と違う。
Това копие е различни от оригинала.
10. 力
От ромаджи много хора може да не успеят да разберат значението на Chikara. Но с канджи е много по-лесно да се разбере тази дума. Chikara означава сила, мощност, енергия, енергичност и т.н.
Заключение
Надявам се, че тази първа статия за най-често срещаните думи в аниметата и мангата ви е харесала. В следващите статии ще разгледаме по-често срещани думи и фрази в японския език.
またね!