Научете повече за наречия в японския език с примери!
Много хора вече знаят, че наречията са неизменни думи, които променят или добавят значение към глаголите и прилагателните. Японските наречия могат да показват време, честота и различни други ситуации в зависимост от изречението.
Поставете курсора върху японските символи, за да видите тяхното произношение и превод.
Всъщност японският език е изключително богат на наречия. Съществуват много наречия от различни видове. Нещо повече, японските наречия се използват навсякъде, независимо дали става дума за официален или неофициален разговор. Това ни предизвиква да изучаваме и да научаваме колкото се може повече.
Поради това реших да съставя списък с най-често използваните японски наречия, поне тези, с които съм имал най-много досег по време на изучаването на японски език. Много от тези японски наречия вече са били изучавани в предишни статии.
Списък на наречията в японски език
Японски наречия за време
今 – Agora, neste momento
今日 – Hoje, neste dia
昨日 – Ontem
明日 – Amanhã
まだ – Mas, ainda, até agora, apesar disso, todavia
もう – Anteriormente, antes de certo tempo, já, agora mesmo
いつ – Quando, logo, enquanto que
Японски наречия за място
下に – Em baixo de, sob
上に – Em cima de, sobre
そばに – Perto de, junto de
前に – Em frente a, na frente de
後ろに – Atrás, atrás de
Японски наречия за начин на изразяване
きっと – Certamente
ゆっくり – Lentamente, devagar
どんなに – Como, de que maneira
Японски наречия за количество
よく – Quanto, bem, bom, bastante
何 – O que
いくら – Quanto custa, quanto é, quanto
とても – Muito
大変 – Muito, extremamente, sério, grave
たくさん – Muito, bastante, extremamente
十分 – Bastante, suficiente
だけ – Somente, unicamente, só
少し – Um pouco
ちょっと – Um pouco, especialmente, de preferência, particularmente
もっと – Mais
Как да използваме наречия на японски език
Японските наречия обикновено се използват преди глаголите или прилагателните, към които се отнасят. Например, в たくさん食べる o advérbio japonês (たくさん – bastante) aparece antes do verbo (食べる – comer). Abaixo seguem mais alguns exemplos.
私はテレビをテーブルの前におく。
私はゆっくり歩きます。
ちょっと待ってください。
彼は静かに勉強します。
Превръщане на прилагателните в наречия
За пореден път открих нещо много интересно за японския език. Много наречия могат да бъдат създадени от японски прилагателни. Методът е много подобен на този, който правим в португалския език.
В много португалски думи е достатъчно да добавим окончанието -mente след прилагателно име. По този начин прилагателното fácil става наречие fácilmente, rápido става rapidamente и т.н.
На японски просто добавете окончанието ku за японски прилагателни iили частица ni за Японски прилагателни в. По този начин можем да създадем японски наречия за всеки вид прилагателно. Нека разгледаме примерите:
新しい промени в 新しく
強い промени в 強く
簡単な промени в 簡単に
便利な промени в 便利に
Сега можете да се упражнявате да превръщате всички прилагателни имена, които знаете, в наречия на японски език.
Други видове наречия в японския език
Para terminar este artigo sobre os advérbios em japonês, agrupei vários deles, uma vez que não consegui classifica-los nos tópicos anteriores. Agora, vamos conhecer outros caminhos para a criação de advérbios e conhecer os advérbios japoneses “непреводим".
Сякаш огромният брой наречия в японския език не беше достатъчен, особено наречия, създадени от прилагателни, открих, че японският език позволява да се използват други ресурси за създаване на нови наречия.
Тъй като познанията ми по тази тема са ограничени, ще опиша наученото съвсем накратко. Да?
Японски наречия със суфикс tekini
Някои думи могат да се превърнат в наречия, като се добави суфиксът tekini.
具体 се превръща в 具体的に
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Глаголи с японска наречна функция
Някои глаголи, използвани във формата te, понякога могат да се използват като наречия.
喜ぶ промени в 喜んで.
喜んで行きます。
喜んでお手伝いしますよ。
Повтаряне и създаване на японски наречия
Някои японски наречия могат да бъдат създадени чрез повторение на дума или звук. Много ученици бъркат тези изрази с ономатопея, но си струва да се помни, че ономатопеята обикновено се пише на катакана и има различен контекст.
しばしば – Frequentemente, muitas vezes…
彼はしばしば恋に落ちる。
データはしばしば不正確だ。
いちいち – Um por um, cada, cada um, tudo…
彼の言うことはいちいち頭に来る。
時 ĸЪМ – Algumas vezes, ocasionalmente, as vezes, frequentemente, com frequência…
時々テレビを見る。
彼は時々希望を失う。
Японската буква 々 се използва за обозначаване на повторение на един и същ канджи. Това е все едно 時々 да е 時時.
Непреводими японски наречия
Тази история за непреводимите японски наречия беше просто шега. В действителност тези наречия нямат ясен превод на дума в португалски език. Ще ви покажа четири често срещани случая на тези видове японски наречия.
やっぱり
Тази дума е просто разговорна форма на やはり. Ele é um advérbio usado com significado de “Justamente como pensei”, “Como era esperado” ou “Apesar de tudo”.
彼はやっぱりゲイですね
まさか
Esse advérbio japonês tem um significado parecido com “não me diga!”, “impossível!”, “Só pode ser piada!”, “Inacreditável!” ou “Você está tirando onda com a minhacara?!”. Até onde pude perceber, este advérbio possui uma conotação meio negativa.
まさか犯人はクリス?
流石に
Algumas traduções aproximadas deste advérbio japonês seriam “como deve ser esperado”, “isto é algo muito natural”, “de fato” ou “sem dúvida”.
流石に彼は速く走る。
とにかく
Tonikaku pode significar “de qualquer forma”, “de qualquer modo”, “de modo geral”, “de uma forma ou de outra”, “em todo caso”…
とにかく家へ帰る。
Упражнение за писане на ръка на канджи
По-долу са посочени Японски идеографски символи използвани в тази статия. Изберете желаните канджи, копирайте ги и ги поставете в Работен лист за упражнение на кана и канджи ще се отвори нов прозорец, в който можете да видите файла за разпечатване и да упражнявате японската калиграфия, като покриете сивите символи и след това се опитате да пишете сами. Просто разпечатайте и се упражнявайте.
今 | 日 | 昨 | 明 | 下 |
上 | 前 | 後 | 何 | 大 |
変 | 十 | 分 | 私 | 歩 |
待 | 彼 | 静 | 勉 | 強 |
食 | 新 | 簡 | 単 | 便 |
利 | 具 | 体 | 的 | 質 |
問 | 内 | 容 | 伝 | 書 |
喜 | 行 | 手 | 恋 | 落 |
不 | 正 | 確 | 言 | 頭 |
来 | 見 | 時 | 希 | 望 |
失 | 流 | 石 | 速 | 走 |
家 | 帰 |