Mais um artigo sobre as palavras mais comuns em animes e mangás – III desse série de posts!
Všechna slova v této sérii článků byla vybrána náhodně. Proto neexistuje žádný základ nebo posloupnost pro čtení tohoto nebo dalších článků na toto téma.
Lembre-se que animes e mangás possuem uma linguagem completamente informal e, em alguns casos, um estereótipo que não representa a vida cotidiana dos japoneses.
Sendo assim, algumas palavras ou expressões podem não ser bem entendidas ou largamente usadas na vida real dos nossos amigos orientais.
Como não sou profundo conhecedor de animes e mangás, pode haver imperfeições na tradução ou forma de uso de algumas palavras.
Quando isso acontecer, peço a ajuda de vocês para me avisarem e me corrigirem quando for necessário.
Por último, sempre que possível, adicionarei frases em japonês como exemplos de uso das palavras comentadas. Além disso, as traduções das frases e palavras não são necessariamente literais.
Sendo assim, pode haver diferenças nas frases em japonês e suas respectivas traduções para português.
Nenechte si ujít články o nejčastějších slovech v anime a manze.
Caso não queira perder nenhum dos artigos publicados neste site com dicas sobre palavras encontradas em animes e mangás, recomendo assinar o Feed RSS grátis do Língua Japonesa.
Com ele, você ficará sabendo quando um novo artigo entrou no ar, ou então receberá um e-mail com os novos artigos do Língua Japonesa.
Faço questão que o Feed RSS seja sempre completo, possuindo o mesmo conteúdo dos artigos postados no site.
Assim, todos os leitores do Língua Japonesa poderão acompanhar as novidades de um modo muito mais confortável.
Kliknutím sem se přihlásíte k odběru našeho bezplatného kanálu RSS.
Klikněte zde a přihlaste se k odběru našeho bezplatného kanálu RSS e-mailem.
Artigos que já foram publicados
Nejčastější slova v anime a manze - III
21. 早い
Slovo Hayaku geralmente significa rychle, fácil, cedo, antes da hora. Mas em muitas situações de animes e mangás, ela acaba assumindo o significado de ande logo, mais rápido a tak dále.
Příklad:
彼は早口だ。
Ele fala rápido.
22. 変
Hen é muito usada como adjetivo ( 変な ) e tem o significado de estranho, různé nebo peculiar.
Por outro lado, em muitas frases de animes e mangás, quando hen é combinado com outros substantivos ou extensões, ele pode assumir o significado diferente.
Henshin é um bom exemplo disso, possuindo o significado de mudança, nebo transformação. Esse foi um típico caso que encontrei no anime Sailor Moon.
Příklad:
彼の名前は変な名前だ。
Ele tem um nome estranho.
23. 変体
Já comentei uma vez sobre a palavra hentai no artigo sobre jak nadávat v japonštině. Por isso, vou falar pouco sobre ela.
O que existe de mais curioso sobre a palavra hentai é o fato de seu significado ter mudado com o tempo.
Pelo que fiquei sabendo, originalmente, hentai tinha o significado de mudança, transformação ou metamorfose. Como o tempo, ela mudou seu significado para anormalidade nebo anormal.
Hoje em dia, na língua japonesa coloquial, hentai passou a assumir o significado de pervertido, tarado, perversão.
24. 酷い
Hidoi é uma palavra que pode estar relacionada com o ato de ser rude nebo grosso com alguém. Apesar disso, ela geralmente tem sentido de crueldade ao presenciar algo terrível.
Příklad:
彼は酷い風邪をひいた。
Ele pegou um resfriado terrível.
25. 姫
Quanto a palavra hime, não há muito o que falar sobre ela além do fato de significar princesa.
26. いい
Está é uma palavra associada com satisfação, que em muitos casos é bem pessoal. Ii tem seu significado associado com algo bom, ótimo.
Pelo que fiquei sabendo, ii é uma variação de yoi, aumentando sua quantidade de significados para perfeito, agradável a tak dále.
Acredito que as expressões mais comuns de ii jsou yoku (forma adverbial de ii) e youkatta (forma de ii no passado).
Quando youkatta é exclamado por um personagem, ela pode assumir o significado de eu consegui!, que ótimo!, que bom!…
Příklady:
いいひとです。
Pessoa agradável/boa. ou Ele é uma pessoa agradável/boa.
とてもいいよ。
Isso é muito bom!/Muito bom!
いい日ですね。
Está um belo dia não é?
27. 行く
Além de iku ter o significado de ir (verbo ir), ele possui outras conjugações bem comuns em animes e mangás.
Elas são ikimashou (forma mashou dos verbos em japonês no modo formal) e ikou (forma mashou no modo informal) que significam vamos; ike (vai!) e ikenasai (cai fora!) que significam vai, cai fora.
Příklady:
彼は映画に行く。
Ela vai ver um filme./Ela foi ao cinema.
車で行こう。
Vamos de carro.
学校へ行きなさい。
Vá para a escola.
28. 命
Inochi znamená vida no sentido de estar com vida ou estar vivo, mas em animes e mangás ela é usada em frases geralmente dramáticas.
Příklad:
命あっての物種。
Enquanto existir vida, existe esperança.
彼は命が危ない。
A vida dele é perigosa./Ele vive perigosamente.
29. 痛い
No artigo sobre as partes do corpo em japonês, falei um pouco sobre a palavra itai, que é usada para dizer onde está doendo.
Jako itai não possui uma tradução ao pé da letra, ela deve ser interpretada e assumir um significado de acordo com o contexto. O que ajuda muito é que itai sempre se refere a dor física.
Příklady:
頭が痛い。
A cabeça dói./Estou com dor de cabeça.
30. 地獄
Na palavra jigoku não existe nada de especial. Seu significado mais comum é inferno, hades nebo lugar de punição e sofrimento.
Příklady:
天国か地獄。
Céu ou inferno.
そこはこの世の地獄となった。
Este lugar se tornou o inferno na terra.
Závěr
Bem pessoal, por enquanto é isso. No próximo artigo vamos conversar sobre mais dez palavras comuns em animes e mangás.