Nyní se dozvíme více o japonské částice DE a jeho použití!
Protože jsem postrádal mnoho článků o částicích v japonštině, napsal jsem na toto téma tři články. První byl o částicích wa a poslední dvě se týkaly částic. ga.
Částice wa
Kdy použít částice ga
Funkce ga
V dnešním článku se budu věnovat částicím v japonštině. Tentokrát se s vámi podělím o to, co jsem se dozvěděl o částicích. z.
A partícula japonesa DE – onde uma ação acontece
Myslím, že jednou z nejběžnějších funkcí částic je z je označení místa, kde se akce odehrává nebo odehrála. Obvykle se používá ve spojení s japonskými podstatnými jmény, jako jsou názvy míst, osob, zvířat nebo předmětů.
Příklady:
学校で勉強する。
Studie v škola.
私は海で泳ぎました。
Plaval jsem v Mar.
あのレストランで食べましょうか。
Pojďme jíst vv té restauraci?
彼女は本屋で辞書を買いました。
Koupila si slovník v knihkupectví.
Všimněte si, že japonskou částici opět nelze vázat na jediný překlad. Ve výše uvedených větách je částice z lze přeložit jako v nebo v. V následujících tématech navíc uvidíme, že částice z může mít různé překlady.
A partícula de – instrumentalidade e utensílios
Za těchto podmínek částice z se používá jako doplněk k určité akci a přidává další informace o tom, jak se tato akce provádí. Protože tyto informace je prostředek, kterým se děj uskutečňuje, se označuje jako instrumentalita.
Obecně lze říci, že akce s nástrojem mohou informovat o tom, že byl použit nástroj nebo pohybový prostředek. Mohou však nastat výjimky.
Příklady:
私は学校へ電車で行きます。
Chodím do školy z vlak.
彼は日本へ船で行きますよ。
Jede do Japonska z loď!
鉛筆で書いてください。
Napište na s tužku, prosím.
彼女はケーキをナイフで切りました。
Rozkrojila dort s nůž.
日本語で話してください。
Diskuse na adrese Japonsky, prosím.
“Note que agora, a partícula de foi traduzida como de, em e com. E ainda vem mais traduções diferentes para a partícula de por aí.”
Částice de - Označení superlativu
Nejčastější případy superlativu s částicí zJsou to lidé, kteří nám říkají, kdy je někdo nebo něco nejlepší nebo nejhorší.
Příklady:
世界で一番高い山何ですか。
Jaká je nejvyšší hora? z světě?
彼女は学校で一番きれいですね。
Je to ta nejkrásnější dívka z škola není.
Částice de - Označení omezení
Alternativní způsob označení časových limitů bez použití částic kara e vyrobenopoužívá částici z. Zdá se, že častěji se používá částice z v případě časových omezení, ale mohou se vyskytnout výjimky.
Příklady:
この新聞は二時間で読めますか。
Můžete si přečíst noviny na adrese dvě hodiny?
あのテレビは10万円で買える。
Televizi si můžete koupit z 100 000,00 jenů.
Japonská částice de - označuje věk nebo období, kdy se něco stalo.
Pokud chceme vyjádřit okamžik děje, můžeme použít částici z. Tímto způsobem můžete používat data nebo jiná slova, která označují časový úsek a říkají, kdy se něco stalo.
彼女は28歳で結婚した。
Vdala se s dvacet osm let.
記者は30歳で死んだ。
Reportér zemřel na třicet let.
Částice de - Cena a složení
Další velmi časté použití částice z je, když říkáme nebo se ptáme na cenu něčeho. Můžete také použít částici z vyjádření množství nebo toho, že akce byla provedena ve prospěch komunity.
Příklady:
その本は五十円で買いました。
Koupil jsem si tuto knihu podle padesát jenů.
ブラジルへは、いくらで行けますか。
Kolik stojí cesta do o Brazílie.
そのりんごは二つで3百円です。
Tato jablka jsou dvě podle tři sta jenů.
バターはミルクで作ります。
Máslo se vyrábí z mléko.
Závěr
Vím, že existují i jiné způsoby použití japonských částic. zTyto jsou však podle mého názoru nejčastější. Každopádně doufám, že se vám tento článek líbil.
Až dokončím psaní o hlavních částicích v japonštině, myslím, že napíšu malý slovníček částic jako studijní příručku, stejně jako jsem to udělal s tím Kurz japonštiny a Japonská abeceda. Co si o tom myslíte?