Ikona webu Jak se učit japonsky

Japonská částice DE

Japonská částice DE

Nyní se dozvíme více o japonské částice DE a jeho použití!

Protože jsem postrádal mnoho článků o částicích v japonštině, napsal jsem na toto téma tři články. První byl o částicích wa a poslední dvě se týkaly částic. ga.

Pokud vás zajímá více informací o těchto článcích, zanechám odkazy níže:

Částice wa
Kdy použít částice ga
Funkce ga

V dnešním článku se budu věnovat částicím v japonštině. Tentokrát se s vámi podělím o to, co jsem se dozvěděl o částicích. z.

A partícula japonesa DE – onde uma ação acontece

Myslím, že jednou z nejběžnějších funkcí částic je je označení místa, kde se akce odehrává nebo odehrála. Obvykle se používá ve spojení s japonskými podstatnými jmény, jako jsou názvy míst, osob, zvířat nebo předmětů.

Příklady:

学校勉強する。

Studie v škola.

私は海泳ぎました。

Plaval jsem v Mar.

あのレストラン食べましょうか。

Pojďme jíst vv té restauraci?

彼女は本屋辞書を買いました。

Koupila si slovník v knihkupectví.

Všimněte si, že japonskou částici opět nelze vázat na jediný překlad. Ve výše uvedených větách je částice lze přeložit jako nebo v. V následujících tématech navíc uvidíme, že částice z může mít různé překlady.

A partícula de – instrumentalidade e utensílios

Za těchto podmínek částice se používá jako doplněk k určité akci a přidává další informace o tom, jak se tato akce provádí. Protože tyto informace je prostředek, kterým se děj uskutečňuje, se označuje jako instrumentalita.

Obecně lze říci, že akce s nástrojem mohou informovat o tom, že byl použit nástroj nebo pohybový prostředek. Mohou však nastat výjimky.

Příklady:

私は学校へ電車行きます。

Chodím do školy z vlak.

彼は日本へ船行きますよ。

Jede do Japonska z loď!

鉛筆書いてください。

Napište na s tužku, prosím.

彼女はケーキをナイフ切りました。

Rozkrojila dort s nůž.

日本語話してください。

Diskuse na adrese Japonsky, prosím.

“Note que agora, a partícula de foi traduzida como de, em e com. E ainda vem mais traduções diferentes para a partícula de por aí.”

Částice de - Označení superlativu

Nejčastější případy superlativu s částicí zJsou to lidé, kteří nám říkají, kdy je někdo nebo něco nejlepší nebo nejhorší.

Příklady:

世界一番高い山何ですか。

Jaká je nejvyšší hora? z světě?

彼女は学校一番きれいですね。

Je to ta nejkrásnější dívka z škola není.

Částice de - Označení omezení

Alternativní způsob označení časových limitů bez použití částic kara vyrobenopoužívá částici z. Zdá se, že častěji se používá částice v případě časových omezení, ale mohou se vyskytnout výjimky.

Příklady:

この新聞は二時間読めますか。

Můžete si přečíst noviny na adrese dvě hodiny?

あのテレビは10万円買える。

Televizi si můžete koupit z 100 000,00 jenů.

Japonská částice de - označuje věk nebo období, kdy se něco stalo.

Pokud chceme vyjádřit okamžik děje, můžeme použít částici z. Tímto způsobem můžete používat data nebo jiná slova, která označují časový úsek a říkají, kdy se něco stalo.

彼女は28歳結婚した。

Vdala se s dvacet osm let.

記者は30歳死んだ。

Reportér zemřel na třicet let.

Částice de - Cena a složení

Další velmi časté použití částice je, když říkáme nebo se ptáme na cenu něčeho. Můžete také použít částici vyjádření množství nebo toho, že akce byla provedena ve prospěch komunity.

Příklady:

その本は五十円買いました。

Koupil jsem si tuto knihu podle padesát jenů.

ブラジルへは、いくら行けますか。

Kolik stojí cesta do o Brazílie.

そのりんごは二つ3百円です。

Tato jablka jsou dvě podle tři sta jenů.

バターはミルク作ります。

Máslo se vyrábí z mléko.

Závěr

Vím, že existují i jiné způsoby použití japonských částic. zTyto jsou však podle mého názoru nejčastější. Každopádně doufám, že se vám tento článek líbil.

Až dokončím psaní o hlavních částicích v japonštině, myslím, že napíšu malý slovníček částic jako studijní příručku, stejně jako jsem to udělal s tím Kurz japonštiny a Japonská abeceda. Co si o tom myslíte?

Ukončení mobilní verze