Die Interpunktion japanischer Texte

weiß mehr über Japanische Textzeichensetzung und seine Eigenschaften!

Die Interpunktion japanischer Texte

Die Bedeutung der Kenntnis der Interpunktion von Texten auf Japanisch besteht darin, dass sie wertvolle Tipps dafür geben kann, wie wir die Texte lesen sollten. Tatsache ist jedoch, dass die meisten von uns viel über Zeichensetzung lernen, indem sie einfach lesen und Schwierigkeiten direkt begegnen. Deshalb habe ich beschlossen, diesen Artikel zu schreiben, um zu helfen und sicherzustellen, dass andere nicht die gleichen Schwierigkeiten haben.

Merkmale der japanischen Textzeichensetzung

Eine interessante Sache bei der Interpunktion japanischer Texte ist, dass es keine Verwendungsregel oder kein System gibt, das eine korrekte Art und Weise angibt, einen Text auf Japanisch zu interpunktieren.

Ein weiterer merkwürdiger Faktor ist, dass, da japanische Symbole angemessene Größen und Proportionen haben, auch die japanische Interpunktion das gleiche Format hat. Daher muss ein Satzzeichen denselben Platz einnehmen wie ein Kanji oder Kana.

Dies ist leicht in Texten zu sehen, die mit karierten Blättern geschrieben sind, auch bekannt als Genkou Youshi, bei dem die Japanische Studenten üben ihre Handschrift und das proportionale Schreiben von Kanas und Kanjis. Wenn aufeinanderfolgende Interpunktionszeichen vorhanden sind, nehmen sie normalerweise denselben Platz ein. Dies ist der Fall bei anspannen (…).

Achten Sie besonders auf Satzzeichen und den japanischen Schreibstil, da auch diese je nach verwendetem Schreibstil im Text ihre Position verändern können.

Liste der Satzzeichen in japanischen Texten

Nachfolgend finden Sie eine Liste von Symbolen, die zur Interpunktion japanischer Texte verwendet werden. Wenn der Japanischschüler diese Zeichen kennt, kann er sich mit den Texten vertrauter machen und das Lesen wird einfacher und natürlicher.

Maru oder Kuten。

Dieses Tag ist unserem Punkt sehr ähnlich, der das Ende eines Satzes oder Punktes auf Japanisch markiert. Eine weitere wichtige Beobachtung zu diesem Thema ist, dass es in Ausrufe- oder Fragesätzen empfohlen wird, die Partikel „か“ oder „よ“ zu verwenden, die den Satz mit „。“ beenden, anstatt die Zeichen „?“ und „!“.

Hat oder Tooten、

Dieses Zeichen zeigt eine Pause beim Lesen eines Satzes an. Es ist unserem „,“ ähnlich, dessen An- oder Abwesenheit die Bedeutung eines Satzes komplett verändern kann.

Darüber hinaus wird es auch verwendet, um aufeinanderfolgende Zahlen zu trennen und große Zahlen und Gruppen von drei Ziffern zu dividieren.

Nakaguro oder Nakaten ・

Es wird im Allgemeinen verwendet, um Wörter des gleichen Typs innerhalb eines Satzes zu trennen; Trennen Sie Teile eines Datums in einem Zitat (Jahr ・ Monat ・ Tag) und markieren Sie Fremdwörter innerhalb des Textes, indem Sie sie von den anderen Wörtern im Satz trennen.

Nakasen -

Er hat die gleiche Funktion wie der Bindestrich im Portugiesischen und zeigt an, dass der Satz unterbrochen oder unvollständig ist oder dass sich in der Mitte des Satzes erklärende Informationen befinden (ähnlich wie bei unserer Wette).

Zwischen Zeiträumen, Mengen oder Entfernungen verwendet, kann es eine ähnliche Bedeutung haben wie „von…bis…“, „von…bis…“ oder „zwischen…und…“.

In Adressen kann dieses Tag verwendet werden, um Nummern zu trennen.

Anspannen…

Es besteht aus der Folge von sechs zentralisierten Punkten. Sie sind normalerweise zu dritt gruppiert, drei für jeden Symbolabstand.

Es hat eine ähnliche Funktion wie unser „…“ und zeigt eine längere Pause im Satz an oder dass er unvollständig ist. Diese ist gekennzeichnet durch eine Schweigephase derjenigen, die den Text sprechen oder lesen.

Lange Tensen-Ketten werden in Buchzusammenfassungen verwendet, um Kapiteltitel mit Seitenzahlen zu verknüpfen.

Kagikakko 「」

Sie ähneln unserem „[]“ auf Portugiesisch. Sie können verwendet werden, um Teile oder ganze Sätze in japanischem Text zu trennen.

Futaekagi 『』

Es erfüllt den gleichen Zweck wie Kagikakko, wird aber als eckige Klammer in eckigen Klammern verwendet. Wie """".

In-yoofu 〝〟

Sie sind wie doppelte Anführungszeichen und haben die gleiche Funktion wie Kagikakko. Es wird normalerweise in der vertikalen japanischen Schreibweise verwendet.

Kakko oder Marukakko 〈 〉

Es wird auf die gleiche Weise wie Klammern im Portugiesischen verwendet.

Fataegakko 《 》

Wie Futaekagi wird es verwendet, um Klammern innerhalb von Klammern anzuzeigen. Wie <" ">.

Yokogakko ( )

Es wird verwendet, um Sitzungen, Artikel, Absätze und anderes in freien Texten oder Lehrbüchern zu markieren.

Namigata ~

Es wird verwendet, um Intervalle nach der Nakasen-Linie anzugeben, d. h. „von … bis …“, „von … bis …“ und so weiter.

Wakiten

Es gibt mehrere Striche, ähnlich unseren Anführungszeichen, die neben oder über Kanaas und Kanjis verwendet werden. Seine Hauptfunktion besteht darin, die Wörter hervorzuheben, wie unsere Kursivschrift.

Wakiten kann auch verwendet werden, um Wörter hervorzuheben, die aus irgendeinem Grund gewesen sind in Hiragana geschrieben anstelle Ihrer traditionellen Kanji und um Slang, Akronyme, Dialekte und jede andere Art von unkonventionellen Wörtern hervorzuheben.

Wakisen

Es funktioniert genauso wie unser Unterstrich oder unterstreichen, die Aufmerksamkeit des Lesers auf Wörter oder Satzteile lenken.

Das Interessante an diesem Satzzeichen ist, dass es in Texten im vertikalen Stil als vertikaler Strich auf der rechten Seite von Wörtern fungiert und sich optisch in etwas ganz anderes als unsere Unterstreichung verwandelt.

Gimofu?

Aufgrund des westlichen Einflusses wurde dieses Symbol als Alternative zu verwendet Teilchen か bei der Markierung von Fragesätzen. Es ersetzt normalerweise das „。“.

Kantanfu!

Es wird als Alternative zum Partikel よ verwendet, um Ausrufesätze zu markieren. Es ersetzt normalerweise das „。“. Dieses Symbol wurde auch aufgrund des westlichen Einflusses verwendet.

Piriodo .

Wird überwiegend in horizontaler Schrift als Datumstrennzeichen verwendet, das Tag, Monat und Jahr trennt, oder als Punkt in Sätzen, der das „。“ ersetzt.

Konma,

Es wird auch überwiegend beim horizontalen Schreiben verwendet. Es ist beabsichtigt, die optional zu ersetzen Haben "、".