{"id":1691,"date":"2009-11-03T05:00:52","date_gmt":"2009-11-03T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1691"},"modified":"2018-03-09T22:52:27","modified_gmt":"2018-03-10T01:52:27","slug":"lander-und-nationalitaten-in-japanisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/paises-e-nacionalidades-em-japones\/","title":{"rendered":"L\u00e4nder und Nationalit\u00e4ten auf Japanisch"},"content":{"rendered":"<div class=\"5057f5bb79852941df3b6d5de6744a76\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>lerne die Worte von <strong>L\u00e4nder und Nationalit\u00e4ten auf Japanisch<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1693 size-full alignleft\" title=\"Japan-Flagge\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/bandeira-do-japao.jpg?resize=222%2C148&#038;ssl=1\" alt=\"Japan-Flagge\" width=\"222\" height=\"148\" \/>Auf Japanisch \u00fcber L\u00e4nder und Nationalit\u00e4ten zu sprechen, scheint einfacher zu sein, als ich dachte.<\/p>\n<h2>L\u00e4nder und Nationalit\u00e4ten auf Japanisch<\/h2>\n<p>Die gr\u00f6\u00dfte Schwierigkeit bei diesem Thema besteht darin, L\u00e4ndernamen einfach phonetisch ins Japanische transkribieren zu m\u00fcssen, was normalerweise vom Englischen ins Japanische geschieht.<\/p>\n<p>Das gleiche passiert mit Nationalit\u00e4tennamen, nur leiten wir in diesem Stadium die Nationalit\u00e4t von den L\u00e4ndernamen auf Japanisch ab.<\/p>\n<h2>die Namen der L\u00e4nder auf Japanisch<\/h2>\n<p>Wie w\u00e4re es, diesen Artikel mit der Auflistung von L\u00e4ndernamen auf Japanisch zu beginnen? Sehen Sie sich die folgende Tabelle an:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Japanische L\u00e4ndernamen<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">L\u00e4ndername auf Japanisch<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">\u00dcbersetzung<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Das Postamt - Australien\">\u30aa \u30fc \u30b9 \u30c8 \u30e9 \u30ea \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Australien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoria - \u00d6sterreich\">\u30aa \u30fc \u30b9 \u30c8 \u30ea \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">die Urheberschaft<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigoku - England\">\u30a4 \u30ae \u30ea \u30b9<\/acronym>\u00a0oder\u00a0<acronym title=\"eigo - England\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">England<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kanada - Kanada\">\u30ab \u30ca \u30c0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kanada<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"chuugoku - China\">\u4e2d\u56fd<\/acronym>\u00a0oder\u00a0<acronym title=\"Chuuka - China\">\u4e2d\u83ef<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">China<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kuroachien - Kroatien\">\u30af \u30ed \u30a2 \u30c1 \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Kroatien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"\u00c4gypten - \u00c4gypten\">\u30a8 \u30b8 \u30d7 \u30c8<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">\u00c4gypten<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Yooroppa - Europa\">\u30e8 \u30fc \u30ed \u30c3 \u30d1<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Europa<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Furansu - Frankreich\">\u30d5 \u30e9 \u30f3 \u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Frankreich<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"doitsu - Deutschland\">\u30c9 \u30a4 \u30c4<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Deutschland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Girisa - Griechenland\">\u30ae \u30ea \u30b7 \u30e3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Griechenland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"gehen - Indien\">\u30a4 \u30f3 \u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Indien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Iran - Iran\">\u30a4 \u30e9 \u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Iran<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"irak - irak\">\u30a4 \u30e9 \u30af<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irak<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"airurando - Irland\">\u30a2 \u30a4 \u30eb \u30e9 \u30f3 \u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"isuraeru - Israel\">\u30a4 \u30b9 \u30e9 \u30a8 \u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Israel<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italien\">\u30a4 \u30bf \u30ea \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kitachoosen - Nordkorea\">\u5317 \u671d\u9bae<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Nord Korea<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"mekishiko - Mexiko\">\u30e1 \u30ad \u30b7 \u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Mexiko<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"marokko - Marokko\">\u30e2 \u30ed \u30c3 \u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Marokko<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"roshia - russland\">\u30ed \u30b7 \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Russland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"serubien-monteneguro - Serbien-montenegro\">\u30bb \u30eb \u30d3 \u30a2 \u00b7 \u30e2 \u30f3 \u30c6 \u30cd \u30b0 \u30ed<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Serbien-Montenegro<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"shingapooru - Singapur\">\u30b7 \u30f3 \u30ac \u30dd \u30fc \u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Singapur<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Surobenien - Slowenien\">\u30b9 \u30ed \u30d9 \u30cb \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Slowenien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Spanien\">\u30b9 \u30da \u30a4 \u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Spanien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suweeden - Schweden\">\u30b9 \u30a6 \u30a7 \u30fc \u30c7 \u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Schweden<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suisu - Schweiz\">\u30b9 \u30a4 \u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Schweiz<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Taiwan - Taiwan\">\u53f0\u6e7e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Taiwan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Taikoku oder Tai - Thailand\">\u30bf \u30a4 \u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Thailand<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Toruko - T\u00fcrkei\">\u30c8 \u30eb \u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Truthahn<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Amerika - Vereinigte Staaten von Amerika\">\u30a2 \u30e1 \u30ea \u30ab<\/acronym>\u00a0oder\u00a0<acronym title=\"beikoku - Vereinigte Staaten von Amerika\">\u7c73 \u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Vereinigte Staaten von Amerika<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Betonamu - Viatin\u00e3\">\u30d9 \u30c8 \u30ca \u30e0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Viatinan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugal\">\u30dd \u30eb \u30c8 \u30ac \u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portugal<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Peru - Peru\">\u30da \u30eb \u30fc<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Peru<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Burajiru - Brasilien\">\u30d6 \u30e9 \u30b8 \u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brasilien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"boribia - bolivien\">\u30dc \u30ea \u30d3 \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Bolivien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"aruzenchin - Argentinien\">\u30a2 \u30eb \u30bc \u30f3 \u30c1 \u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Argentinien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"benezuera - Venezuela\">\u30d9 \u30cd \u30ba \u30a8 \u30e9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Venezuela<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Nihon oder Nippon - Japan\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"ekuadoru - Ecuador\">\u30a8 \u30af \u30a2 \u30c9 \u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ecuador<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Auch sehen:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/die-zahlen-auf-japanisch-mit-kanji\/\">Zahlen auf Japanisch mit Kanji<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/5-sites-um-japanisch-zu-lernen\/\">5 Seiten um Japanisch zu lernen<\/a><\/p>\n<h2>Nationalit\u00e4tsw\u00f6rter aufbauen<\/h2>\n<p>Um W\u00f6rter zu bilden, die die Nationalit\u00e4t angeben, ben\u00f6tigen wir das Kanji\u00a0<acronym title=\"hito - Person\">\u4eba<\/acronym>, was Person bedeutet. wenn wir hinzuf\u00fcgen\u00a0<acronym title=\"hito - Person\">\u4eba<\/acronym>\u00a0am Ende eines Landesnamens \u00e4ndert sich die Bedeutung des Wortes. Anstelle des Namens eines Landes werden wir eine Nationalit\u00e4t haben.\u00a0<span id=\"more-606\"><\/span>H\u00f6r zu:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Japanische L\u00e4ndernamen<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">L\u00e4ndername auf Japanisch<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Nationalit\u00e4t Name<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">\u00dcbersetzung<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italien\">\u30a4 \u30bf \u30ea \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariajin - italienisch, italienisch\">\u30a4 \u30bf \u30ea \u30a2 \u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italienisch, italienisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Amerika - Vereinigte Staaten von Amerika\">\u30a2 \u30e1 \u30ea \u30ab<\/acronym>\u00a0oder\u00a0<acronym title=\"beikoku - Vereinigte Staaten von Amerika\">\u7c73 \u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerikajin - amerikanisch, amerikanisch\">\u30a2 \u30e1 \u30ea \u30ab \u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">amerikanisch, amerikanisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugal\">\u30dd \u30eb \u30c8 \u30ac \u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarujin - portugiesisch, portugiesisch\">\u30dd \u30eb \u30c8 \u30ac \u30eb \u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portugiesisch, Portugiesisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Burajiru - Brasilien\">\u30d6 \u30e9 \u30b8 \u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Burajirujin - Brasilianer, Brasilianer\">\u30d6 \u30e9 \u30b8 \u30eb \u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brasilianisch, Brasilianisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Nihon oder Nippon - Japan\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihonjin - japanisch, japanisch\">\u65e5\u672c\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japanisch, Japanisch<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Beachten Sie, dass das Kanji . nicht nur nach dem Namen eines Landes\u00a0<acronym title=\"hito - Person\">\u4eba<\/acronym>\u00a0\u00e4ndere deine Aussprache in\u00a0<strong>jin<\/strong>. In einer w\u00f6rtlicheren \u00dcbersetzung\u00a0<acronym title=\"hito - Person\">\u4eba<\/acronym>\u00a0weist darauf hin, dass sich das Wort auf eine Person aus diesem Land bezieht. Im Falle von\u00a0<acronym title=\"Burajirujin - Brasilianer, Brasilianer\">\u30d6 \u30e9 \u30b8 \u30eb \u4eba<\/acronym>, die w\u00f6rtliche \u00dcbersetzung w\u00e4re\u00a0<strong>Person aus Brasilien<\/strong>\u00a0oder\u00a0<strong>brasilianische Person<\/strong>. Bisher ist nichts kompliziert. Richtig?<br \/>\n<\/p>\n<h2>W\u00f6rter bilden, die gesprochene Sprache anzeigen<\/h2>\n<p>Um die in einem Land gesprochene Sprache anzugeben, ben\u00f6tigen wir Kanji\u00a0<acronym title=\"gehen - Sprache, Sprache\">\u8a9e<\/acronym>, was Sprache oder Sprache bedeutet. Genauso\u00a0<acronym title=\"hito - Person\">\u4eba<\/acronym>, du musst nur hinzuf\u00fcgen\u00a0<acronym title=\"gehen - Sprache, Sprache\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0am Ende jedes L\u00e4ndernamens, um die in dieser Region gesprochene Sprache anzugeben. Kommen wir zu den Beispielen?<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Japanische L\u00e4ndernamen<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">L\u00e4ndername auf Japanisch<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Nationalit\u00e4t Name<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">\u00dcbersetzung<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Spanien\">\u30b9 \u30da \u30a4 \u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supingo - spanisch, spanische sprache\">\u30b9 \u30da \u30a4 \u30f3 \u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">spanisch, spanische sprache<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italien\">\u30a4 \u30bf \u30ea \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariago - italienisch, italienisch\">\u30a4 \u30bf \u30ea \u30a2 \u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italienisch, italienische sprache<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - England\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - englisch, englische sprache\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">englisch, englische sprache<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Amerika - Vereinigte Staaten von Amerika\">\u30a2 \u30e1 \u30ea \u30ab<\/acronym>\u00a0oder\u00a0<acronym title=\"beikoku - Vereinigte Staaten von Amerika\">\u7c73 \u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - englisch, englische sprache\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">englisch, englische sprache<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugal\">\u30dd \u30eb \u30c8 \u30ac \u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - Portugiesisch, Portugiesische Sprache\">\u30dd \u30eb \u30c8 \u30ac \u30eb \u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portugiesisch, portugiesische Sprache<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Burajiru - Brasilien\">\u30d6 \u30e9 \u30b8 \u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - Portugiesisch, Portugiesische Sprache\">\u30dd \u30eb \u30c8 \u30ac \u30eb \u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portugiesisch, portugiesische Sprache<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Nihon oder Nippon - Japan\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihongo - Japanisch, Japanische Sprache\">\u65e5\u672c\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">japanisch, japanische sprache<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Eine wichtige Sache, die wir sofort erkennen m\u00fcssen, ist, dass die Namen der L\u00e4nder nicht immer mit den Namen der im Land gesprochenen Sprache \u00fcbereinstimmen. In Brasilien wird beispielsweise Portugiesisch gesprochen. wenn ich benutze\u00a0<acronym title=\"burajiruga\">\u30d6 \u30e9 \u30b8 \u30eb \u8a9e<\/acronym>, es wird seltsam sein, da es keine Sprache gibt\u00a0<em>Brasilianer<\/em>. In einigen F\u00e4llen ist es \u00fcblich, das Wort zu finden\u00a0<acronym title=\"burajiru no porutogarugo - Brasilianisches Portugiesisch (oder Brasilianisch)\">\u30d6 \u30e9 \u30b8 \u30eb \u306e \u30dd \u30eb \u30c8 \u30ac \u30eb \u8a9e<\/acronym>, um zwischen dem in Brasilien gesprochenen Portugiesisch und dem in Portugal gesprochenen zu unterscheiden.<\/p>\n<p>Wegen diesem Problem ist das\u00a0<acronym title=\"Burajiru - Brasilien\">\u30d6 \u30e9 \u30b8 \u30eb<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"Amerika - Vereinigte Staaten von Amerika\">\u30a2 \u30e1 \u30ea \u30ab<\/acronym>\u00a0und anderen L\u00e4ndern in der gleichen Situation, verwenden Sie den Namen eines anderen Landes und das Kanji\u00a0<acronym title=\"gehen - Sprache, Sprache\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0um die gesprochene Sprache anzuzeigen. Im Fall von Brasilien verwenden wir Portugal und\u00a0<acronym title=\"gehen - Sprache, Sprache\">\u8a9e<\/acronym>; im Fall der Vereinigten Staaten verwenden wir England und\u00a0<acronym title=\"gehen - Sprache, Sprache\">\u8a9e<\/acronym>. Welche Sprache wird in Argentinien gesprochen? Spanisch. Auf Japanisch ist die in Argentinien gesprochene Sprache also\u00a0<acronym title=\"supingo - spanisch, spanische sprache\">\u30b9 \u30da \u30a4 \u30f3 \u8a9e<\/acronym>\u00a0(Spanien +\u00a0<acronym title=\"gehen - Sprache, Sprache\">\u8a9e<\/acronym>).<\/p>\n<h2>So sprechen Sie Ihre Nationalit\u00e4t auf Japanisch<\/h2>\n<p>Um diesen Artikel \u00fcber L\u00e4nder und Nationalit\u00e4ten auf Japanisch abzuschlie\u00dfen, habe ich beschlossen, ein wenig dar\u00fcber zu schreiben, wie man die Nationalit\u00e4ten von Leuten fragt. Dieses Thema ist sehr einfach, kann aber in allgemeinen Situationen n\u00fctzlich sein.<\/p>\n<h3>Frage nach Nationalit\u00e4t<\/h3>\n<p>Wir k\u00f6nnen auf zwei verschiedene Arten nach der Nationalit\u00e4t einer Person fragen: nach dem Herkunftsland oder der Nationalit\u00e4t. Kommen wir zu den Beispielen:<span id=\"more-636\"><\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Woher kommst du? oder Aus welchem Ort (Land oder Stadt) kommst du?\">Ich<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Was ist deine Nationalit\u00e4t?\">Ich<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Woher kommst du? oder Aus welchem Ort (Land oder Stadt) kommst du?\">\u304a \u56fd \u306f \u3069 \u3053 \u3067 \u3059 \u304b<\/acronym>\u00a0ist eine Frage, die sich auf das Land oder den Ort bezieht, in dem wir leben. Die Antwort auf diese Frage ist immer der Name eines Landes oder einer Stadt. Auf der anderen Seite,\u00a0<acronym title=\"nani jin desu ka? - Was ist deine Nationalit\u00e4t?\">\u4f55 \u4eba \u3067 \u3059 \u304b<\/acronym>\u00a0ist eine Frage der Staatsangeh\u00f6rigkeit. Daher bezieht sich die Antwort immer auf das Land, in dem wir geboren wurden.<\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Woher kommst du? oder Aus welchem Ort (Land oder Stadt) kommst du?\">Ich<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"Burajru desu. - Brasilien.\">Ich<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Was ist deine Nationalit\u00e4t?\">Ich<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"Burajiru Jin Desu. - Brasilianer.\">Ich<\/acronym><\/p>\n<h3>Nach der Sprache fragen<\/h3>\n<p>Ein verwandtes Thema, das ich nicht verpassen durfte, ist, wie man die Sprache eines anderen fragt. Dieser Teil ist sehr einfach und die meisten Leser der japanischen Sprache sollten ihn bereits kennen.<\/p>\n<p><acronym title=\"Nihongo oder hanasemasu ka? - Sprechen (verstehen) Sie Japanisch?\">Ich<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Hai, hanasemasu. - Ja, das tue ich (ich verstehe).\">Ich<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Dh, hanasemasen. - Nein, ich nicht (ich verstehe).\">Ich<\/acronym><\/p>\n<h2>Kanji-Kalligraphie-\u00dcbung<\/h2>\n<p>Unten sind die\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wie-man-schreiben-die-briefe-japanische-kanjis\/\">Japanische ideografische Symbole<\/a>\u00a0in diesem Artikel verwendet. W\u00e4hlen Sie das gew\u00fcnschte Kanji aus, kopieren Sie es und f\u00fcgen Sie es ein in\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Arbeitsblatt f\u00fcr die Kana- und Kanji-\u00dcbung<\/a>\u00a0, \u00f6ffnet sich ein neues Fenster, in dem Sie die druckbare Datei sehen und japanische Kalligraphie \u00fcben k\u00f6nnen, indem Sie die grauen Symbole abdecken und dann versuchen, selbst zu schreiben. Einfach ausdrucken und \u00fcben.<\/p>\n<table style=\"height: 137px\" border=\"0\" width=\"462\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u82f1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u56fd<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e2d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u83ef<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5317<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u671d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9bae<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u53f0<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6e7e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7c73<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a9e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7f6e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4f55<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a71<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lernen Sie die W\u00f6rter der L\u00e4nder und Nationalit\u00e4ten auf Japanisch! Auf Japanisch \u00fcber L\u00e4nder und Nationalit\u00e4ten zu sprechen, scheint einfacher zu sein, als ich dachte. L\u00e4nder und Nationalit\u00e4ten auf Japanisch Die gr\u00f6\u00dfte Schwierigkeit bei diesem Thema<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1692,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1691","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/paises-e-nacionalidades-em-japones-%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%AB-Brasil.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1091,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/alfabeto-japones-introducao\/","url_meta":{"origin":1691,"position":0},"title":"Einf\u00fchrung in das japanische Alphabet","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"1 de November de 2009","format":false,"excerpt":"O alfabeto japon\u00eas pode ser dividido em tr\u00eas partes hiragana,\u00a0katakana\u00a0e\u00a0kanjis. O hiragana e katakana s\u00e3o dois alfabetos japoneses fon\u00e9ticos, baseados em sons. Enquanto os kanjis s\u00e3o os ideogramas; os s\u00edmbolos japoneses que representam id\u00e9ias e s\u00e3o muito usados em tatuagens, adesivos e etc. O objetivo deste artigo \u00e9 dar uma\u2026","rel":"","context":"In &quot;Alfabeto japones&quot;","block_context":{"text":"Alfabeto japones","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/alfabeto-japones\/"},"img":{"alt_text":"Sistemas escritas japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Sistemas_escritas_japonesas.jpg?fit=400%2C267&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1604,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/curso-de-japones-gratis-guia-de-estudos\/","url_meta":{"origin":1691,"position":1},"title":"Kostenloser Japanischkurs - Studienf\u00fchrer","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"16 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Veja aqui a lista completa dos posts publicados para o\u00a0Curso de japon\u00eas gr\u00e1tis - Guia de estudos! Est\u00e1 p\u00e1gina funciona como um guia de estudos para o curso de japon\u00eas gr\u00e1tis do L\u00edngua Japonesa, onde qualquer interessado poder\u00e1 aprender japon\u00eas online gratuitamente. O objetivo \u00e9 reunir o m\u00e1ximo de conhecimento\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1122,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/como-escrever-seu-nome-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":2},"title":"So schreiben Sie Ihren Namen auf Japanisch","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"5 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Quer aprender a\u00a0como escrever seu nome em japon\u00eas? Veja como ficaria se convertido para os s\u00edmbolos japoneses! Devido \u00e0 quantidade enorme de pedidos para escrever um nome em japon\u00eas, resolvi criar um artigo sobre o assunto. Espero que com isso, muitos leitores do L\u00edngua Japonesa consigam escrever nomes estrangeiros em\u2026","rel":"","context":"In &quot;Dicas de Japon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Dicas de Japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/dicas-de-japones\/"},"img":{"alt_text":"Como escrever seu nome em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":1764,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/kazoku-familia-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":3},"title":"Kazoku \u2013 Die Familie auf Japanisch","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda as principais palavras para Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas! Este artigo \u00e9 sobre kazoku, a fam\u00edlia em japon\u00eas. Desta vez estou focando no vocabul\u00e1rio japon\u00eas. Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas E uma vez que existem caracter\u00edsticas especiais no relacionamento entre familiares, este \u00e9 um assunto que merece\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Kazoku","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/Kazoku.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1713,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/adjetivos-na-em-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":4},"title":"Die Adjektive auf Japanisch","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda agora mais sobre os adjetivos na em japon\u00eas! Nos artigos anteriores sobre adjetivos em japon\u00eas, entendemos os tipos de adjetivos e as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u3044. No artigo de hoje vamos conhecer as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u306a. Os adjetivos na em japon\u00eas No que diz respeito \u00e0 flex\u00e3o desses\u2026","rel":"","context":"In &quot;Adjetivos japoneses&quot;","block_context":{"text":"Adjetivos japoneses","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/adjetivos-japoneses\/"},"img":{"alt_text":"Os adjetivos na em japon\u00eas - \u5927\u5207\u306a\u672c\u3067\u3059","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/adjetivos-na-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2734,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/calendario-japones\/","url_meta":{"origin":1691,"position":5},"title":"der japanische kalender","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"8 de Januar de 2010","format":false,"excerpt":"O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas, em sua forma original, n\u00e3o faz a contagem dos anos como nosso calend\u00e1rio gregoriano. O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas\u00a0tradicional \u00e9 baseado em eras, onde a contagem \u00e9 reiniciada sempre que uma era termina e outra inicia. Nos dias de hoje, o calend\u00e1rio mais usado no Jap\u00e3o \u00e9 o calend\u00e1rio gregoriano, que\u2026","rel":"","context":"In &quot;Cultura Japonesa&quot;","block_context":{"text":"Cultura Japonesa","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/cultura-japonesa\/"},"img":{"alt_text":"O calend\u00e1rio japon\u00eas - Eras japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1691"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}