{"id":2351,"date":"2009-11-18T06:13:43","date_gmt":"2009-11-18T08:13:43","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2351"},"modified":"2018-07-01T12:34:08","modified_gmt":"2018-07-01T15:34:08","slug":"a-teilchen-wa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/a-teilchen-wa\/","title":{"rendered":"Das japanische Sprach-WA-Partikel"},"content":{"rendered":"<div class=\"5057f5bb79852941df3b6d5de6744a76\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Aprenda mais sobre\u00a0<strong>a part\u00edcula WA<\/strong> e seu uso no idioma japon\u00eas!<\/em><\/p>\n<p>A part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0\u00e9 uma das part\u00edculas fundamentais da <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/japones-expresso-curso-online-japones\/\">l\u00edngua japonesa<\/a>. Ela \u00e9 fundamental porque pode ser encontrada em mais de 80% das frases em japon\u00eas. Por causa disso, \u00e9 bom ficar atento \u00e0s suas peculiaridades e aprender o m\u00e1ximo poss\u00edvel sobre ela.<\/p>\n<p>A primeira coisa que precisamos notar \u00e9 que, apesar de ser escrita com o hiragana\u00a0<acronym title=\"ha\">\u306f<\/acronym>, quando essa s\u00edlaba \u00e9 usada como part\u00edcula, ela tem sua pron\u00fancia modificada para\u00a0<strong>wa<\/strong>. Quando lemos uma frase escrita em romaji, essa mudan\u00e7a de pron\u00fancia pode causar certa confus\u00e3o, uma vez que tamb\u00e9m existe a part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u308f<\/acronym><acronym title=\"wa\"><\/acronym>. Isso mesmo&#8230; Duas part\u00edculas diferentes com a mesma pron\u00fancia.<\/p>\n<p>A diferen\u00e7a b\u00e1sica entre estas duas part\u00edculas \u00e9 muito simples. Se\u00a0<strong>wa<\/strong>\u00a0aparece no meio de uma frase e depois de um substantivo (geralmente o sujeito), ent\u00e3o esse\u00a0<strong>wa<\/strong>\u00a0\u00e9 a part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>. Caso e\u00a0<strong>wa\u00a0<\/strong>apare\u00e7a no final de uma frase, logo ap\u00f3s um verbo, verbo auxiliar ou adjetivo, ent\u00e3o esse\u00a0<strong>wa\u00a0<\/strong>\u00e9 a part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u308f<\/acronym>.<\/p>\n<p><strong>Exemplo:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"are wa neko desu wa. - Aquilo \u00e9 um gato.\">\u3042\u308c\u306f\u732b\u3067\u3059\u308f\u3002<\/acronym><\/p>\n<blockquote><p><strong>Nota de corre\u00e7\u00e3o:<\/strong><\/p>\n<p>Na frase acima, eu tinha traduzido\u00a0<acronym title=\"neko - gato\">\u732b<\/acronym>\u00a0como cachorro, mas isso foi um engano.\u00a0<acronym title=\"neko - gato\">\u732b<\/acronym>\u00a0significa gato em japon\u00eas.<\/p><\/blockquote>\n<h2>A part\u00edcula wa como marcador de t\u00f3pico<\/h2>\n<p>Apesar de ser usada com muitas finalidades, a fun\u00e7\u00e3o b\u00e1sica da part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0\u00e9 separar o t\u00f3pico do resto de uma frase. Em termos de gram\u00e1tica japonesa, a part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0n\u00e3o \u00e9 usada para indicar outros elementos gramaticais, como o sujeito da frase ou objeto. Contudo, na pr\u00e1tica, como o t\u00f3pico geralmente \u00e9 o assunto principal da frase, esse\u00a0<em>&#8220;assunto principal&#8221;<\/em>\u00a0acaba sendo interpretado como o sujeito das frases em japon\u00eas; embora isso nem sempre aconte\u00e7a. O fato \u00e9 que, depois do t\u00f3pico\/sujeito da frase, geralmente encontramos a part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>.<\/p>\n<p>Esta estrutura de frases com a part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0geralmente criam um relacionamento entre o t\u00f3pico e o resto da frase, onde o que vem depois da part\u00edcula \u00e9 simplesmente um coment\u00e1rio sobre o t\u00f3pico marcado por ela. Outra observa\u00e7\u00e3o importante \u00e9 que em situa\u00e7\u00f5es comuns, essa part\u00edcula n\u00e3o possui tradu\u00e7\u00e3o.<br \/>\n<br \/>\n<strong>O t\u00f3pico \u00e9 uma informa\u00e7\u00e3o que mencionamos e depois explicamos.<\/strong><\/p>\n<p>A principal caracter\u00edstica de um t\u00f3pico \u00e9 introduzir um assunto, mencionando algo que ser\u00e1 explicado logo em seguida.<\/p>\n<p><strong>Exemplo 01:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"raion wa moujuu da. - Le\u00e3o feroz ser.\">\u30e9\u30a4\u30aa\u30f3\u306f\u731b\u7363\u3060\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Numa tradu\u00e7\u00e3o ao p\u00e9 da letra, a frase acima seria traduzida como\u00a0<em>&#8220;Sobre le\u00f5es, sabe? Eles s\u00e3o ferozes.&#8221;<\/em>, ou ent\u00e3o,\u00a0<em>&#8220;Falando sobre le\u00f5es&#8230; eles s\u00e3o ferozes&#8221;<\/em>. Apesar disso, quando transcrevemos a id\u00e9ia para portugu\u00eas, temos a simples frase\u00a0<em>&#8220;Os le\u00f5es s\u00e3o ferozes&#8221;<\/em>. Em minha opini\u00e3o, o conceito de t\u00f3pico \u00e9 confuso porque n\u00e3o existe em nosso idioma. Por causa disso, ao fazer uma tradu\u00e7\u00e3o do japon\u00eas para portugu\u00eas, o t\u00f3pico simplesmente some da frase.<\/p>\n<p><strong>Exemplo 02:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"ashita wa nichiyoubi desu. | Amanh\u00e3 \u00e9 domingo.\">\u660e\u65e5\u306f\u65e5\u66dc\u65e5\u3067\u3059\u306d\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Traduzindo ao p\u00e9 da letra novamente, temos a frase\u00a0<em>&#8220;Sobre amanh\u00e3&#8230; aman\u00e3 \u00e9 domingo n\u00e3o \u00e9?&#8221;<\/em>. Da\u00ed temos o assunto principal (<em>&#8220;O dia de amanh\u00e3&#8221;<\/em>), e em seguida o que desejamos falar sobre esse assunto (<em>&#8220;Amanh\u00e3 \u00e9 domingo n\u00e3o \u00e9?&#8221;<\/em>).<\/p>\n<p><strong>O t\u00f3pico \u00e9 uma informa\u00e7\u00e3o j\u00e1 conhecida, que foi apresentada no in\u00edcio da conversa e que posteriormente pode ser omitida<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>Outra caracter\u00edstica importante do t\u00f3pico na l\u00edngua japonesa \u00e9 o fato dela ser uma informa\u00e7\u00e3o j\u00e1 conhecida. Dessa forma, ela pode ser mencionada logo de in\u00edcio e depois ser omitida em todo o resto da conversa.<\/p>\n<p><strong>Exemplo 03:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"asoko ni akai hon ga arimasu. | Ali est\u00e1 o livro vermelho.\">\u3042\u305d\u3053\u306b\u8d64\u3044\u672c\u304c\u3042\u308a\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"are wa kanji no hon desu ka? | Aquele (livro vermelho) \u00e9 um livro de kanji?\">\u3042\u308c\u306f\u6f22\u5b57\u306e\u672c\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Na primeira frase, identificamos uma informa\u00e7\u00e3o que \u00e9 importante para a conversa (o livro vermelho). J\u00e1 na segunda frase, a informa\u00e7\u00e3o importante foi omitida, uma vez que ela j\u00e1 foi mencionada e agora \u00e9 completamente conhecida. Nunha tradu\u00e7\u00e3o mais &#8220;grosseira&#8221;, as duas frases poderiam ficar assim:<\/p>\n<p><em>&#8220;O livro vermelho que est\u00e1 ali.&#8221;<\/em><\/p>\n<p><em>&#8220;Aquele (livro vermelho &#8211; t\u00f3pico da frase omitido) \u00e9 um livro sobre kanji?&#8221;<\/em><\/p>\n<p><strong>Exemplo 04:<\/strong><em><br \/>\n<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"Yamada-san wa nihongo no gakusei desu ka? | O senhor Yamada \u00e9 estudante de japon\u00eas?\">\u5c71\u7530\u3055\u3093\u306f\u65e5\u672c\u8a9e\u306e\u5b66\u751f\u3067\u3059\u304b\uff1f<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"gakusei ja arimasen. | Estudante n\u00e3o \u00e9.\">\u5b66\u751f\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym>\u00a0<acronym title=\"nihongo no sensei desu. | \u00c9 professor de japon\u00eas.\">\u65e5\u672c\u8a9e\u306e\u5148\u751f\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Mais uma tradu\u00e7\u00e3o ao p\u00e9 da letra&#8230;.<\/p>\n<p><em>&#8220;Sobre o senhor Yamada&#8230; Ele \u00e9 estudante de japon\u00eas?&#8221;<\/em><\/p>\n<p><em>&#8220;(Yamada &#8211; t\u00f3pico omitido) N\u00e3o \u00e9 estudante n\u00e3o. (Yamada &#8211; T\u00f3pico omitido novamente) \u00c9 professor de japon\u00eas.&#8221;<\/em><\/p>\n<p>Note novamente que\u00a0<em>Yamada<\/em>\u00a0\u00e9 o t\u00f3pico marcado pela part\u00edcula \u306f, e por causa disso ele omitido nas outras senten\u00e7as.<\/p>\n<h2>A part\u00edcula Wa e o padr\u00e3o [ substantivo + wa + substantivo ga ]<\/h2>\n<p>Uma das coisas interessantes que descobri quando estudava sobre as <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/particulas-em-japones\/\">part\u00edcuasl japonesas<\/a>, foi que a part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0pode ser usada em conjunto com a part\u00edcula \u304c para expressar uma caracter\u00edstica ou qualidade relacionada com o t\u00f3pico da senten\u00e7a.<\/p>\n<p><strong>Exemplo 05:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"honda-san wa seikaku ga yasashii deu. | O senhor Honda tem uma personalidade gentil.\">\u672c\u7530\u3055\u3093\u306f\u6027\u683c\u304c\u512a\u3057\u3044\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>&#8220;Sobre o senhor Honda&#8230; ele tem uma personalidade gentil.&#8221;<\/em><\/p>\n<h2>A part\u00edcula Wa e o contraste entre duas id\u00e9ias<\/h2>\n<p>Em muitos casos, quando a part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0aparece duas vezes numa mesma frase, ela pode estar indicando uma id\u00e9ia de contraste entre os t\u00f3picos apresentados.<\/p>\n<p><strong>Exemplo 06:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"Hokkaido no fuyu wa samui desu ga, toukyou wa atatakai desu.\">\u5317\u6d77\u5ea6\u306e\u51ac<span style=\"color: #ff6600\">\u306f<\/span>\u5bd2\u3044\u3067\u3059\u304c\u3001\u6771\u4eac<span style=\"color: #ff6600\">\u306f<\/span>\u6696\u304b\u3044\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>O inverno em Hokkaido \u00e9 frio, mas em T\u00f3kio \u00e9 quente.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa watashi no, sore wa anata no. michigaenai de.\">\u3053\u308c<span style=\"color: #ff6600\">\u306f<\/span>\u79c1\u306e\u3001\u305d\u308c<span style=\"color: #ff6600\">\u306f<\/span>\u3042\u306a\u305f\u306e\u3002\u898b\u9055\u3048\u306a\u3044\u3067\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Isto \u00e9 meu e isso \u00e9 seu. N\u00e3o misture (confunda).<\/em><\/p>\n<p>Como o t\u00f3pico pode ser omitido nas frases em japon\u00eas, em outros casos de contraste, a frase pode apresentar somente um t\u00f3pico expl\u00edcitamente e o outro pode ser omitido.<\/p>\n<p><strong>Exemplo 07:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"takai kara, ano resutoran ni wa ikimasen.\">\u9ad8\u3044\u304b\u3089\u3001\u3042\u306e\u30ec\u30b9\u30c8\u30e9\u30f3\u306b<span style=\"color: #ff6600\">\u306f<\/span>\u884c\u304d\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Por ser caro, n\u00e3o vou naquele restaurante.<\/em><\/p>\n<p>Como nos casos acima, a part\u00edcula\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0aparece juntamente com outras part\u00edculas, \u00e9 necess\u00e1rio verificar o contexto para certificar-se de que realmente existe um contraste entre os dois t\u00f3picos ou id\u00e9ias.<\/p>\n<h2>O caso da part\u00edcula Wa em frases negativas<\/h2>\n<p>Em frases negativas, o uso da part\u00edcula pode passar uma id\u00e9ia de escolha, \u00eanfase ou compara\u00e7\u00e3o. O mais impressionante \u00e9 que tudo isso \u00e9 encontrado dentro do contexto das frases, e n\u00e3o expl\u00edcitamente.<\/p>\n<p><strong>Exemplo 08:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"takai kara, ano resutoran ni wa ikimasen.\">\u9ad8\u3044\u304b\u3089\u3001\u3042\u306e\u30ec\u30b9\u30c8\u30e9\u30f3\u306b<span style=\"color: #ff6600\">\u306f<\/span>\u884c\u304d\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Por ser caro, n\u00e3o vou naquele restaurante. (Mas frequento outros mais baratos &#8211; Id\u00e9ia impl\u00edcita)<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>Na frase do exemplo acima, o contexto pode indicar que a pessoa n\u00e3o vai aquele restaurante porque ele \u00e9 caro, mas ela frequ\u00eanta outros restaurantes.<\/p>\n<p><acronym title=\"pan wa arimasen. | N\u00e3o tem p\u00e3o.\">\u30d1\u30f3\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>N\u00e3o tem p\u00e3o, mas tem outroas coisas.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"itsumo wa basu de ikimasen. | Geralmente n\u00e3o vou de \u00f4nibus.\">\u3044\u3064\u3082\u306f\u30d0\u30b9\u3067\u884c\u304d\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Geralmente n\u00e3o vou de \u00f4nibus, mas vou usando outros meios de locomo\u00e7\u00e3o.<\/em><\/p>\n<p>Como voc\u00ea j\u00e1 deve estar imaginando, isto \u00e9 meio irrelevante para estudantes de japon\u00eas, mas n\u00e3o custa nada mencionar para fins de conhecimento. N\u00e3o \u00e9.<\/p>\n<h2>Conclus\u00e3o<\/h2>\n<p>A part\u00edcula wa possui muitas finalidades e particularidades. Al\u00e9m disso, como ela \u00e9 uma das <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/particulas-basicas-em-japones\/\">part\u00edculas mais usadas na l\u00edngua japonesa<\/a>, \u00e9 necess\u00e1rio conviver muito com o idioma japon\u00eas para aprender a reconhecer cada uma de suas fun\u00e7\u00f5es. Espero que tenham gostado deste artigo e bons estudos.<\/p>\n<p>\u307e\u305f\u306d\uff01<\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Erfahren Sie mehr \u00fcber das WA-Partikel und seine Verwendung in der japanischen Sprache! Das Teilchen \u306f ist eines der grundlegenden Teilchen der japanischen Sprache. Es ist wichtig, weil es in \u00fcber 80% japanischer Phrasen zu finden ist.<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2356,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[70,74],"tags":[71,3,15],"class_list":["post-2351","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gramatica-japonesa","category-particulas-em-japones","tag-gramatica-japonesa","tag-nihongo","tag-particulas-basicas"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/a-particula-wa.png?fit=600%2C600&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1637,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/fundamentale-japanische-grammatik\/","url_meta":{"origin":2351,"position":0},"title":"Grundlegende japanische Grammatik","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"7 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda mais sobre a\u00a0gram\u00e1tica japonesa fundamental para voc\u00ea estudante de nihongo! No artigo de hoje, vamos entender alguns dos fundamentos da l\u00edngua japonesa, compreendendo a forma\u00e7\u00e3o de frases simples. Gram\u00e1tica japonesa fundamental O conte\u00fado de hoje tamb\u00e9m ajudar\u00e1 a entender melhor tudo o que j\u00e1 aprendemos nos artigos anteriores. Apesar\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/free-japanisch-kurs\/"},"img":{"alt_text":"estudando japones","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/estudando_japones.jpg?fit=450%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1661,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/subjekt-der-japanischen-satze\/","url_meta":{"origin":2351,"position":1},"title":"Das Thema japanischer S\u00e4tze","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda mais sobre\u00a0o sujeito das frases em japon\u00eas no nihongo! Como j\u00e1 estudamos\u00a0a ordem das palavras nas frases em japon\u00eas, sabemos que elas possuem uma organiza\u00e7\u00e3o inversa das palavras na l\u00edngua portuguesa. Nas frases em japon\u00eas, geralmente a ordem das palavras \u00e9\u00a0sujeito\u00a0+\u00a0objeto\u00a0(predicado ou resto da frase) +\u00a0verbo. Para ficar mais\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/free-japanisch-kurs\/"},"img":{"alt_text":"O sujeito das frases em japon\u00eas - part\u00edcula WA ","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/ha-150x150.png?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1735,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/partikel-fur-satzende-auf-japanisch\/","url_meta":{"origin":2351,"position":2},"title":"Partikel f\u00fcr das Ende von S\u00e4tzen auf Japanisch","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Saiba mais sobre as\u00a0Part\u00edculas para o final de frases em japon\u00eas! Eu estava estudando a finaliza\u00e7\u00e3o de frases em japon\u00eas usando part\u00edculas e descobri algumas part\u00edculas b\u00e1sicas e bem interessantes. Part\u00edculas para o final de frases em japon\u00eas Apesar de possu\u00edrem significados semelhantes, essas part\u00edculas japonesas possuem caracter\u00edsticas bem particulares.\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/free-japanisch-kurs\/"},"img":{"alt_text":"Part\u00edculas para o final de frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/particulas-para-final-de-frases-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2359,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wann-ein-teilchen-zu-verwenden-ist\/","url_meta":{"origin":2351,"position":3},"title":"Wann sollte man das GA-Partikel verwenden","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"24 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Decidir quando usar a part\u00edcula GA ou qualquer outra part\u00edcula n\u00e3o \u00e9 quest\u00e3o de seguir uma regra. A resposta para esta quest\u00e3o depende de muitos fatores usados na constru\u00e7\u00e3o das frases e das outras part\u00edculas que usamos dentro de uma mesma senten\u00e7a. Em alguns casos, isso parece ser mais quest\u00e3o\u2026","rel":"","context":"In &quot;Part\u00edculas em Japon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Part\u00edculas em Japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/partikel-in-japanisch\/"},"img":{"alt_text":"Quando usar a part\u00edcula GA","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/quando-usar-a-particula-ga.png?fit=600%2C600&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/quando-usar-a-particula-ga.png?fit=600%2C600&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/quando-usar-a-particula-ga.png?fit=600%2C600&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]},{"id":2447,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wie-man-satz-auf-japanisch-bilden\/","url_meta":{"origin":2351,"position":4},"title":"Wie man S\u00e4tze auf Japanisch bildet","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"11 de Oktober de 2010","format":false,"excerpt":"Aprenda agora a\u00a0como formar frases em japon\u00eas! Formar frases em japon\u00eas\u00a0\u00e9 um processo simples do lado pr\u00e1tico, mas complexo do lado gramatical. Isso exige um vocabul\u00e1rio b\u00e1sico e um conhecimento m\u00ednimo de gram\u00e1tica japonesa. Como formar frases em japon\u00eas Como muitos leitores do\u00a0L\u00edngua Japonesa\u00a0me enviam e-mails com d\u00favidas sobre como\u2026","rel":"","context":"In &quot;Vocabul\u00e1rio japon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Vocabul\u00e1rio japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wortschatz-japanisch\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1729,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/elementare-teilchen-auf-japanisch\/","url_meta":{"origin":2351,"position":5},"title":"Grundlegende Partikel auf Japanisch","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"15 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Conhe\u00e7a e aprenda mais sobre\u00a0as part\u00edculas b\u00e1sicas em japon\u00eas! As part\u00edculas s\u00e3o pequenos elementos gramaticais, geralmente escritas usando uma \u00fanica s\u00edlaba do\u00a0alfabeto japon\u00eas em hiragana, e n\u00e3o possuem uma tradu\u00e7\u00e3o espec\u00edfica. A fun\u00e7\u00e3o das part\u00edculas em japon\u00eas \u00e9 puramente gramatical, servindo como uma marca para identificar a fun\u00e7\u00e3o das palavras\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/free-japanisch-kurs\/"},"img":{"alt_text":"As part\u00edculas b\u00e1sicas em japon\u00eas - \u5f7c\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\u3002","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/particulas-basicas-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2351","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2351"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2351\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2356"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2351"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2351"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2351"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}