Αριμάσου και Ιμάσου (あります - います)

Σήμερα θα μάθουμε λίγα πράγματα για δύο ιαπωνικά ρήματα, το Arimasu και Imasu.

Θα αφήσω επίσης το παρακάτω βίντεο με την εξήγηση καθώς και όλο το περιεχόμενο της απομαγνητοφώνησης με τρόπο που μπορείτε να διαβάσετε και να κατανοήσετε.

Το βίντεο δημιουργήθηκε από τη Σάρα από το κανάλι faleemjap0nes και δείχνει πόσο απλό είναι να μάθετε πότε να χρησιμοποιείτε αυτά τα ρήματα.

Θα εκμεταλλευτώ επίσης την ευκαιρία για να το εμπλουτίσω με περισσότερες συστάσεις και σχετικό περιεχόμενο.

Ας πάμε στο βίντεο:

Ρήματα Arimasu και Imasu - あります - います

Έτσι Arimasu και Imasu αν δεν τα ξέρετε αυτά δεν μπορείτε να μιλήσετε σχεδόν καμία βασική ιαπωνική πρόταση.

Arimasu και Imasu σημαίνουν να υπάρχει και να έχει, αυτά τα ρήματα θα ήταν τα αγγλικά there is και there are.

Ρήματα Arimasu και Imasu あります - います

Υπάρχει ένα ζώο εκεί ή υπάρχει ένα ζώο εκεί και τέτοια πράγματα.

Αλλά δεν θα έχουμε διαφορά όπως στα αγγλικά για τον ενικό και τον πληθυντικό. Η μόνη διαφορά που θα έχουμε είναι αυτή:

Arimasu είναι για τα μη ζωντανά όντα/μη ζωντανά όντα

Και το Ιμάσου είναι για τα έμβια όντα, με εξαίρεση το ΧΑΝΑ (はな) για το λουλούδι, το δέντρο και αυτά τα πράγματα δεν είναι έμβια όντα σε αυτή την περίπτωση, οπότε δεν θα πούμε ΧΑΝΑΓΑΙΜΑΣΟΥ αλλά ΧΑΝΑΓΑΑΡΙΜΑΣΟΥ.

Ας δούμε μερικά παραδείγματα για να συνθέσουμε τις προτάσεις, προφανώς θα χρειαστούμε τα σωματίδια, αν δεν ξέρετε για τα σωματίδια δείτε το παρακάτω βίντεο που εξηγεί όλα εκτός από το ΟΧΙ (の).

Περισσότερα άρθρα για τα σωματίδια:

Βασικά σωματίδια - Μέρος 1 (は και が)

Βασικά σωματίδια - Μέρος 2 (の και と)

Το σωματίδιο ΟΧΙ (の) χρησιμοποιείται όταν θέλετε να αφήσετε μια κατοχή, έτσι για παράδειγμα:

Το όνομά μου

WA TA SHI NO NA MA E

 わ た し の な ま え

Έτσι, στην αρχή έρχεται το πρόσωπο ή το πράγμα στο οποίο ανήκει, μετά το ΟΧΙ και μετά το ΜΟΝΟ (もの) το πράγμα.

Έτσι, σε αυτή την περίπτωση

WATASHI = πρόσωπο

NO NAMAE = namae τότε πράγμα, οπότε αυτό θα ήταν το όνομά μου.

Και ούτω καθεξής, για παράδειγμα:

A NA TA NO KO N PYU U TA A

あなたのコンピューター

Ο υπολογιστής σας

ANATA = εσύ

Με ΟΧΙ = δικό σας

KONPYUTAA = υπολογιστής

Πρέπει να το θυμάστε αυτό:

Το ARIMASU είναι για τα μη ζωντανά όντα, καθώς και για τα λουλούδια, τα δέντρα και άλλα πράγματα.

Και IMASU για τα έμβια όντα, για παράδειγμα:

HI TO GA I MASU

ひとがいます

HITO = πρόσωπο

Ga = ιδιωτικό

IMASU = υπάρχει/έχει

Έτσι, ο HITOGAIMASU έχει ένα πρόσωπο/υπάρχει ένα πρόσωπο.

Δεδομένου ότι πρόκειται για ένα άτομο, είναι ένα ζωντανό ον και δεν χρησιμοποιούμε το ARIMASU αλλά το IMASU, ένα άλλο παράδειγμα είναι:

TSUKU E GA A RIMASU

つくえがあります

TSUKU ΚΑΙ τραπέζι/πράγματα που δεν είναι ζωντανά

GA = σωματίδιο

Η ARIMASU έχει/υπάρχει

Δεδομένου ότι το TSUKU E είναι ένα μη ζωντανό πράγμα, θα χρησιμοποιήσουμε το ARIMASU αντί του IMASU.

TSUKUEGAARIMASU = υπάρχει ένα τραπέζι/υπάρχει ένα τραπέζι

Ένα ακόμη παράδειγμα για το καθένα, οπότε ας το κάνουμε λίγο μεγαλύτερο τώρα που γνωρίζουμε περισσότερα σωματίδια.

I E NI WA HO N GA A RIMASU

いえにわほんがあります

IE = home

NIWA = na

HON = βιβλίο

GA = σωματίδιο

ARIMASU = έχω/υπάρχω

IENIWAHONGAARIMASU

Υπάρχει ένα βιβλίο στο σπίτι

Τώρα, αν θέλετε να το αφήσετε, υπάρχει ένα βιβλίο στο σπίτι μου,

WA TASHINO I E NI WAHO N GA A RIMASU

わたしのいえにはほんがあります

Και τώρα αν θέλω να αλλάξω το ΧΟΝ (ほん) στο βιβλίο σε σκύλο θα πρέπει να αλλάξουμε και το ρήμα, δεν θα είναι πλέον ΑΡΙΜΑΣΟΥ γιατί θα είναι ζωντανό ον τώρα, θα είναι ΙΜΑΣΟΥ, τότε:

WA TASHI NO I E NI WA I NUGA IMASU

わたしのいえにはいぬがいます

WATASHINO = δικό μου

IE = home

NIWA = na

INU = σκύλος

GA = σωματίδιο

IMASU = υπάρχει/έχει

Με άλλα λόγια, υπάρχει ένας σκύλος στο σπίτι μου

Ελπίζω να έχετε καταλάβει τη διαφορά μεταξύ ARIMASU και IMASU, για άλλη μια φορά: τα ζωντανά είναι IMASU εκτός από τα λουλούδια, τα δέντρα και τα λοιπά, τα μη ζωντανά είναι ARIMASU, εντάξει;

Για να γίνει πιο κατανοητό, το μάθημα της NHK εξηγεί τη διαφορά και την εξαίρεση του λουλουδιού, του δέντρου κ.λπ:

Όταν μιλάμε για άψυχα πράγματα, χρησιμοποιείται το ARIMASU. Κάτι ορίζεται ως έμψυχο ή άψυχο ανάλογα όχι μόνο με το αν έχει ζωή, αλλά και με το αν μπορεί να κινηθεί μόνο του.

Τα φυτά, για παράδειγμα, έχουν ζωή, αλλά δεν μπορούν να κινηθούν. Γι' αυτό και το ARIMASU χρησιμοποιείται γι' αυτά. Τα ψάρια που πωλούνται σε μια αγορά δεν μπορούν να κινηθούν. Επομένως, το ARIMASU χρησιμοποιείται όταν αναφερόμαστε σε αυτά. Ωστόσο, αν μιλάτε για ένα ψάρι που κολυμπάει σε ένα ενυδρείο, θα πρέπει να πείτε IMASU.

Τα λεωφορεία και τα αυτοκίνητα δεν κινούνται μόνα τους. Ωστόσο, εάν οδηγούνται από οδηγούς, χρησιμοποιείται το IMASU.

Πηγή: Μάθημα NHK

Αρνητική μορφή

Όταν θέλετε να πείτε ότι ένα τέτοιο πράγμα ή ον δεν υπάρχει, ανταλλάσσετε το MASU με το MASEN, κάπως έτσι:

Καταφατική μορφήΑρνητική μορφή
IMASUIMASEN
ARIMASUARIMASEN

Ένα παράδειγμα πρότασης βρίσκεται στο μάθημα 10 του μαθήματος NHK:

ANNA-SAN GA IMASEN.

アンナさんがいません。

Η Άννα δεν είναι εδώ.

Για να μη χάσουμε την προσοχή μας, θα αφήσουμε τον άτυπο τύπο στον ενεστώτα και τον αόριστο, τον αρνητικό αόριστο και τον ενεστώτα αυτών των ρημάτων για ένα άλλο άρθρο.

Ελπίζω να σας άρεσε και μην ξεχάσετε να αφήσετε ένα σχόλιο!

Ganbatte!