Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga

Δεδομένου ότι πολλοί αναγνώστες μου έχουν ζητήσει να γράψω άρθρα για το ιαπωνικό λεξιλόγιο, σκέφτηκα ότι θα ήταν μια καλή αρχή να γράψω για το οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα mangaεπειδή στους περισσότερους ανθρώπους που σπουδάζουν ιαπωνικά αρέσουν τα anime και τα manga. Έτσι δεν είναι;

Για να σχηματίσετε ένα αρχικό ιαπωνικό λεξιλόγιοΈχω συγκεντρώσει έναν πολύ μακρύ κατάλογο λέξεων που θα συζητηθούν σε πολλά άρθρα. Με αυτές, ελπίζω να συμβάλω σε ένα καλύτερο λεξιλόγιο σχετικά με τα ιαπωνικά anime και manga.

Ορισμένες αρχικές εκτιμήσεις

Όλες οι λέξεις σε αυτή τη σειρά άρθρων επιλέχθηκαν τυχαία. Ως εκ τούτου, δεν υπάρχει καμία βάση ή σειρά για την ανάγνωση αυτού ή των επόμενων άρθρων για το θέμα αυτό.

Να θυμάστε ότι τα anime και τα manga έχουν μια εντελώς ανεπίσημη γλώσσα και, σε ορισμένες περιπτώσεις, ένα στερεότυπο που δεν αντιπροσωπεύει την καθημερινή ιαπωνική ζωή. Ως εκ τούτου, ορισμένες λέξεις ή εκφράσεις μπορεί να μην είναι κατανοητές ή να μην χρησιμοποιούνται ευρέως στην πραγματική ζωή των ανατολίτικων φίλων μας.

Καθώς δεν είμαι ειδικός στα anime και τα manga, ενδέχεται να υπάρχουν ατέλειες στη μετάφραση ή στον τρόπο που χρησιμοποιούνται κάποιες λέξεις. Όταν συμβαίνει αυτό, ζητώ τη βοήθειά σας για να με ενημερώσετε και να με διορθώσετε όταν χρειάζεται.

Τέλος, όποτε είναι δυνατόν, θα προσθέσω ιαπωνικές φράσεις ως παραδείγματα χρήσης των λέξεων που σχολιάζονται. Επιπλέον, οι μεταφράσεις των φράσεων και των λέξεων δεν είναι απαραίτητα κυριολεκτικές. Ως εκ τούτου, ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ των ιαπωνικών φράσεων και των αντίστοιχων πορτογαλικών μεταφράσεών τους.

Δείτε επίσης:

Μη χάσετε τα άρθρα σχετικά με τις πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga

Αν δεν θέλετε να χάσετε κανένα από τα άρθρα που δημοσιεύονται σε αυτόν τον ιστότοπο με συμβουλές σχετικά με λέξεις που βρίσκονται στα anime και τα manga, σας συνιστώ να εγγραφείτε στη δωρεάν ροή RSS της Língua Japonesa. Με αυτό, θα μαθαίνετε πότε δημοσιεύεται ένα νέο άρθρο ή θα λαμβάνετε e-mail με νέα άρθρα από το Língua Japonesa.

Βεβαιώνομαι ότι το RSS Feed είναι πάντα πλήρες, με το ίδιο περιεχόμενο των άρθρων που δημοσιεύονται στον ιστότοπο. Με αυτόν τον τρόπο, όλοι οι αναγνώστες της ιαπωνικής γλώσσας θα μπορούν να παρακολουθούν τις ειδήσεις με πολύ πιο άνετο τρόπο.

Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας.

Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας μέσω e-mail.

Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga

Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga

Ακολουθούν οι είκοσι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga. Χρησιμοποιήστε τις για να σχηματίσετε τις δικές σας Ιαπωνικό λεξιλόγιο.

1. 危ない

Η λέξη abunai έχει ένα ευρύ φάσμα χρήσεων και μεταφράσεων. Οι πιο συνηθισμένες χρήσεις, abunai αντικατοπτρίζει μια προειδοποίηση προς τους χαρακτήρες να είναι προσεκτικοί και σε εγρήγορση, διότι κάτι κακό θα μπορούσε να συμβεί. Σε γενικές γραμμές abunai μεταφράζεται ως κίνδυνος, επικίνδυνο, ανασφαλές, προσοχή κ.λπ.

Παραδείγματα:

この河で泳ぐのは危ない

É επικίνδυνο κολυμπώντας σε αυτό το ποτάμι.

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない

Δεν είναι ασφαλές για μια κοπέλα να περπατάει μόνη της αργά το βράδυ.

2. 

Ωχ πρακτικά σε 100% από τα συμφραζόμενα σημαίνει αγάπη. Αν και δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό, δεν έχω δει ποτέ τη λέξη να χρησιμοποιείται με άλλη έννοια. Στην περίπτωση της ρομαντικής αγάπης ή του ρομαντισμού, το πιο συνηθισμένο είναι να βλέπουμε  (koiΜερικές φορές προφέρεται επίσης με ren).

Παράδειγμα:

あなたをしているのよ。

Εγώ αγάπη εσένα.


3. 相手

Πρέπει να είμαστε εξαιρετικά προσεκτικοί με αυτή τη λέξη και να εξετάσουμε προσεκτικά τα συμφραζόμενα, καθώς έχει αντιφατικές μεταφράσεις. aite μπορεί να σημαίνει είτε σύντροφος ή συνεργάτηςπόσο αντίπαλος ή αντίπαλος.

Παράδειγμα:

あなたのダンスの相手はだれですか。

Ποιος είναι δικός σας συνεργάτης χορός.

いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。

Δεν έχει σημασία πότε ήρθες, θα είμαι δική σου αντίπαλος Ιαπωνικό σκάκι.

4. 悪魔

Άλλη μια λέξη γνωστή σε όσους αγαπούν τα anime και τα manga. Akuma σημαίνει devilδαίμοναςσατανάςκακό πνεύμα, εχθρός ή κακό.

Παραδείγματα:

その悪魔は広島と長崎を破壊した。

Αυτό το κακό κατέστρεψε τη Χιροσίμα και το Ναγκασάκι.

その男は悪魔に魂を売った。

Αυτός ο άνθρωπος πούλησε την ψυχή του devil.

5. ありがとう

Μια άλλη λέξη που είναι γνωστή σε όποιον έρχεται σε επαφή με την ιαπωνική γλώσσα είναι arigatou. Σημαίνει Σας ευχαριστώ και έχει πολλές διαφορετικές μορφές, όπως arigatou gozaimasu (τυποποιημένη μορφή του arigatou) ή arigatou gozaimashita (χρησιμοποιείται για να πείτε ευχαριστώ για κάτι που έχει ήδη συμβεί).

6. 馬鹿

Baka είναι ένας από τους πιο γενικευμένους τρόπους προσβολής ενός ατόμου που θεωρεί τον εαυτό του έξυπνο. Ανάλογα με το πλαίσιο και τον τόνο της φωνής, baka μπορεί να σημαίνει "χαζός" ή "καθυστερημένος". Επιπλέον, baka έχει επίσης διάφορες παραλλαγές για βρισιές στα ιαπωνικά με τους πιο διαφορετικούς τρόπους.

Οι αναγνώστες στην ιαπωνική γλώσσα θα θυμούνται ένα άρθρο που έγραψα για το θέμα. Ακολουθεί ο σύνδεσμός του.

Πώς να βρίζετε στα ιαπωνικά.

Παράδειγμα:

君の友達は馬鹿か何かか。

Ο φίλος σας είναι ένας ηλίθιος ή τι άλλο;

7. 化け物

Bakemono μπορεί να μεταφραστεί ως τέραςgoblinεμφάνισηπνεύμαφάντασμαφάσμα ή απλά ένα μεγάλο άσχημο πλάσμα. Σε αντίθεση με τις άλλες λέξεις που γνωρίζουμε σε αυτό το άρθρο, bakemono δεν απαιτεί πολύ χρήση σε ιαπωνικές προτάσεις.

8. 美人

Η λέξη bijinαν και σημαίνει όμορφο άτομοχρησιμοποιείται γενικά για να σημαίνει όμορφη γυναίκακυρίως σε anime και manga. Επιπλέον, bijin είναι μια αποδεκτή λέξη σε πιο επίσημες συζητήσεις, καθώς δεν είναι πολύ ασεβής λέξη.

Παράδειγμα:

あの女が美人なものか。

Αυτή η γυναίκα δεν είναι όμορφο?

9. 違う

Στα anime και τα manga, όταν κάποιος δηλώνει ότι κάποιος άλλος κάνει λάθος ή ότι έχει κάνει λάθος, συνήθως χρησιμοποιεί την λέξη chigau. Αν και σημαίνει να είναι διαφορετικοί ή κάνοντας λάθοςΣτο κοινό πλαίσιο των anime και manga, μπορεί να έχει κάποιες απροσδόκητες μεταφράσεις όπως Με τίποτα.καθόλουΑυτό είναι γελοίο. ή μην γίνεσαι γελοίος.

Παραδείγματα:

違う

Λάθος!

あなたはいくつかの点で私と違う

Είστε διαφορετικό από μένα για κάποια πράγματα.

あの写しは原本と違う

Αυτό το αντίγραφο είναι διαφορετικό από το πρωτότυπο.

10. 

Από το romaji, πολλοί άνθρωποι μπορεί να μην είναι σε θέση να καταλάβουν το νόημα του chikara. Αλλά το kanji κάνει πολύ πιο εύκολη την κατανόηση αυτής της λέξης. chikara σημαίνει αντοχήισχύςενέργειασθένος και ούτω καθεξής.

Συμπέρασμα

Ελπίζω να σας άρεσε αυτό το πρώτο άρθρο σχετικά με τις πιο κοινές λέξεις στα anime και τα manga. Στα επόμενα άρθρα θα εξετάσουμε περισσότερες κοινές λέξεις και φράσεις στα ιαπωνικά.

またね!