Τα ρήματα aru και iru στα ιαπωνικά

Μάθετε περισσότερες λεπτομέρειες για τα ρήματα aru και iru στα ιαπωνικά!

Τα ρήματα ある e いる είναι δύο ρήματα στα ιαπωνικά που έχουν την ίδια σημασία και μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τον ίδιο τρόπο.

Η βασική διαφορά μεταξύ αυτών των δύο ρημάτων είναι ότι いる χρησιμοποιείται όταν το υποκείμενο της πρότασης είναι άτομο ή ζώο (έμψυχο αντικείμενο :D), και ある χρησιμοποιείται όταν το υποκείμενο της πρότασης είναι κάτι άψυχο ή ένα άψυχο αντικείμενο.

Τα ρήματα aru και iru στα ιαπωνικά

Κρατήστε αυτή τη διαφορά καλά στο μυαλό σας, καθώς είναι πολύ σημαντικό να γνωρίζετε τη διαφορά μεταξύ αυτών των δύο ρημάτων από Ιαπωνική γλώσσα.

Καθώς δεν έχω ακόμη αναφέρει τίποτα για τη χρήση των ρημάτων στα ιαπωνικά, συμπεριλαμβανομένων των συζυγιών τους και της θέσης τους στις προτάσεις, θα χρησιμοποιήσω αυτό το άρθρο για να παρουσιάσω κάποιες έννοιες και θέματα που θα ακολουθήσουν.

Συνοψίζοντας τη χρήση των ρημάτων στα ιαπωνικά

Σύμφωνα με την ιαπωνική γραμματική, τα ρήματα στα ιαπωνικά εμφανίζονται πάντα στο τέλος των προτάσεων, δίνοντάς τους μια βασική δομή υποκείμενο+αντικείμενο ή κατηγόρημα+ρήμα. Το οποίο είναι αρκετά διαφορετικό από την πορτογαλική μας γλώσσα, όπου έχουμε υποκείμενο+ρήμα+πρόθεμα.

Για παράδειγμα, στα πορτογαλικά θα είχαμε:

Γράφω ένα γράμμα. (Υποκείμενο + ρήμα + κατηγορούμενο ή αντικείμενο)

Ενώ στα ιαπωνικά, η ίδια πρόταση θα ήταν:

私は手紙を書く (Υποκείμενο + κατηγόρημα ή αντικείμενο + ρήμα)

Σημειώστε ότι κάθε στοιχείο της πρότασης στα ιαπωνικά συνδέεται με ένα μόριο, το οποίο σας λέει ποιο είναι το υποκείμενο της πρότασης, το αντικείμενο (άμεσο ή έμμεσο) και πού βρίσκεται το ρήμα. Κρατήστε αυτή τη δομή καλά στο μυαλό σας, καθώς χρησιμοποιείται σχεδόν σε κάθε πρόταση στα ιαπωνικά.

Στα προηγούμενα άρθρα, έγραψα δύο θέματα που αναφέρουν τη βασική χρήση των σωματιδίων. Αν σας ενδιαφέρει, σας προτείνω να διαβάσετε τα παρακάτω άρθρα:

Τα βασικά σωματίδια στα ιαπωνικά

Particles για το τέλος των προτάσεων στα ιαπωνικά

Σχετικά με τις κλίσεις των ρημάτων στα ιαπωνικά

Στην ιαπωνική γλώσσα υπάρχουν μόνο τρεις χρόνοι ρημάτων: ενεστώτας, αόριστος, αρνητικός ενεστώτας και αρνητικός αόριστος. Συνήθως ο μελλοντικός χρόνος υλοποιείται με ειδική δομή πρότασης, συνήθως με τη χρήση επιρρημάτων του χρόνου. Αλλά αυτό είναι ένα θέμα για το μάθημα των μεσαίων ιαπωνικών, το οποίο θα είναι διαθέσιμο σύντομα.

Ένα άλλο καλό νέο για τα ρήματα στα ιαπωνικά είναι ότι είναι αμετάβλητα. Δηλαδή, δεν αλλάζουν μορφή ανάλογα με τον αριθμό (πληθυντικός), το γένος (θηλυκό ή αρσενικό) ή το πρόσωπο (πρώτο πρόσωπο ενικού, πληθυντικός κ.λπ.). Τα ρήματα θα λειτουργούν με παρόμοιο τρόπο με ουσιαστικά στα ιαπωνικά.

Τα κακά νέα είναι ότι η ιαπωνική γλώσσα έχει επίπεδα τυπικότητας. Αυτό σημαίνει ότι για κάθε χρόνο του ρήματος θα έχουμε δύο συζυγίες: μία στην επίσημη και μία στην ανεπίσημη μορφή. Αυτό σημαίνει ότι κάθε ρήμα στα ιαπωνικά έχει τουλάχιστον οκτώ συζυγίες και κάποιες ειδικές μορφές, όπως η μορφή mashou, η τρόπος για να και μερικά ακόμη.

Μην ανησυχείτε, αν και μπορεί να σας τρομάξει λίγο, τα ιαπωνικά ρήματα είναι πιο απλά από ό,τι νομίζουν οι περισσότεροι.

Ο ανεπίσημος τρόπος του aru και του iru

Ο ανεπίσημος τρόπος των ρημάτων στα ιαπωνικά είναι γνωστός ως μορφή λεξικού. Έγινε γνωστή ως τέτοια επειδή είναι η επίσημη μορφή των ρημάτων που χρησιμοποιούνται στα ιαπωνικά λεξικά.

Εν ολίγοις, η κλίση των ρημάτων ある e いる σε μορφή λεξικού θα εμφανιστεί στον παρακάτω πίνακα:

Aru και Iru συζυγίες ρημάτων σε μορφή λεξικού
Χρόνοι ρημάτωνAru Συζυγία ρημάτωνΣυζυγία ρημάτων Iru
Παρούσα καταφατική απάντησηあるいる
Παρελθόν καταφατικόあったいった
Παρούσα αρνητικήないいない
Αρνητικό παρελθόνなかったいなかった

Αυτός ο τύπος συζυγίας θυμίζει πολύ την συζυγία των επίθετα στα ιαπωνικά. Έτσι δεν είναι;

Ο τυπικός τρόπος των aru και iru

Ο τυπικός τρόπος των ρημάτων στα ιαπωνικά είναι γνωστός ως μορφή masu. Πήρε το όνομά του επειδή όλα τα ρήματα που κλίνονται σε αυτόν τον ρηματικό χρόνο παίρνουν την κατάληξη ますστα γραπτά του.

Εν ολίγοις, η κλίση των ρημάτων ある e いる σε μορφή masu θα εμφανιστεί στον παρακάτω πίνακα:

Aru και Iru συζυγίες ρημάτων σε μορφή masu
Χρόνοι ρημάτωνAru Συζυγία ρημάτωνΣυζυγία ρημάτων Iru
Παρούσα καταφατική απάντησηありますいます
Παρελθόν καταφατικόありましたいました
Παρούσα αρνητικήありませんいまぞせん
Αρνητικό παρελθόνありませんでしたいませんでした

 

Πώς να χρησιμοποιήσετε τα aru και iru σε ιαπωνικές προτάσεις

Πριν αρχίσω να δείχνω μερικά παραδείγματα χρήσης των ρημάτων ある e いる στα ιαπωνικά, αξίζει να θυμόμαστε ότι αυτά τα δύο ρήματα χρησιμοποιούνται συχνά με το επιδεικτικές αντωνυμίες στα ιαπωνικά. Γι' αυτό συνιστώ να διαβάσετε και αυτό το άρθρο.

Όπως ある e いる μπορεί να έχουν διαφορετικές σημασίες ανάλογα με το πλαίσιο της πρότασης, θα προσπαθήσω να χρησιμοποιήσω παραδείγματα για τις πιο συνηθισμένες σημασίες αυτών των δύο ρημάτων.

Ρήματα aru και iru που σημαίνουν ύπαρξη

Όταν χρησιμοποιούμε ある e いる με την έννοια του exist, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε ένα πολύ απλό μοτίβο προτάσεων της ιαπωνικής γλώσσας: αποδεικτική αντωνυμία +  + θέμα +  + iru/aru.

ここいる。

そこペンありります。

Στις παραπάνω προτάσεις, χρησιμοποιούμε το ρήμα いる από το  είναι ένα ζωντανό ον. Στη δεύτερη πρόταση, χρησιμοποιούμε τον τυπικό τρόπο της あるως ペン δεν έχει καθόλου ζωή.

Ρήματα aru και iru που σημαίνουν να είμαι

Για να χρησιμοποιήσετε ある e いる με την αίσθηση της ύπαρξης, υποδεικνύοντας την τοποθεσία, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε ένα διαφορετικό μοτίβο πρότασης: θέμα +  + επίρρημα τόπου/τόπου +  + aru/iru.

山田さんいませんでした。

テーブルの上ない。

Ρήματα aru και iru που σημαίνουν έχω ή κατέχω

Παρόλο που δεν είναι ένας πολύ "σωστός" τρόπος χρήσης του ある e いるΕίναι σύνηθες να συναντάμε προτάσεις που ακολουθούν αυτό το μοντέλο: θέμα  αντικείμενο ή κατηγόρημα  aru/iru. Σε αυτές τις περιπτώσεις, ある e いる Καταλήγουν να κατέχουν την έννοια του να έχεις κάτι.

コンピュータありります。

里美ちゃんいるね?

Αν και είναι συνηθισμένο να συναντάμε προτάσεις όπως τα παραπάνω παραδείγματα, είναι καλύτερο να χρησιμοποιούμε τα ρήματα 持つ για αντικείμενα και 飼う για τα ζώα αντί για τη χρήση ある e いる.

Εν κατακλείδι

Πότε να χρησιμοποιείτε ρήματα ある e いるνα δίνετε πάντα μεγάλη προσοχή στο νόημα της πρότασης. Είναι πολύ συνηθισμένο για τους μαθητές της ιαπωνικής γλώσσας να χρησιμοποιούν αυτά τα ρήματα μόνο σύμφωνα με το θέμα και να ξεχνούν το νόημα της πρότασης. Έχω κάνει κι εγώ λάθος σε αυτό το θέμα.

Για παράδειγμα:

魚屋に魚があります。

海洋に魚がいる。

Η διαφορά μεταξύ των δύο προτάσεων έγκειται στο νόημα και όχι στις λέξεις. Υπάρχουν νεκρά ψάρια για κατανάλωση στο ιχθυοπωλείο και ζωντανά ψάρια που κολυμπούν στη θάλασσα. Γι' αυτό χρησιμοποιούμε ある σε μια πρόταση και いる στην άλλη.

Άσκηση γραφής των kanji

Παρακάτω είναι τα Ιαπωνικά ιδεογραφικά σύμβολα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το άρθρο. Επιλέγοντας τα επιθυμητά kanji αντιγραφή και επικόλληση τους σε Φύλλο πρακτικής Kana και Kanji θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο όπου μπορείτε να δείτε το εκτυπώσιμο αρχείο και να εξασκηθείτε στην ιαπωνική καλλιγραφία καλύπτοντας τα γκρίζα σύμβολα και προσπαθώντας να γράψετε μόνοι σας. Απλά εκτυπώστε και εξασκηθείτε.