{"id":1691,"date":"2009-11-03T05:00:52","date_gmt":"2009-11-03T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1691"},"modified":"2018-03-09T22:52:27","modified_gmt":"2018-03-10T01:52:27","slug":"countries-and-nationalities-in-japanese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/countries-and-nationalities-in-japanese\/","title":{"rendered":"Countries and nationalities in Japanese"},"content":{"rendered":"<div class=\"604ea9ec9f03ce20cb5fee53cf49f850\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>learn the words of <strong>countries and nationalities in Japanese<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1693 size-full alignleft\" title=\"japan flag\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/bandeira-do-japao.jpg?resize=222%2C148&#038;ssl=1\" alt=\"japan flag\" width=\"222\" height=\"148\" \/>Talking about countries and nationalities in Japanese seems to be easier than I thought.<\/p>\n<h2>Countries and nationalities in Japanese<\/h2>\n<p>The biggest difficulty with this subject is simply having to phonetically transcribe country names into Japanese, which usually occurs from English into Japanese.<\/p>\n<p>The same thing happens with nationality names, only at this stage, we derive nationality from the country names in Japanese.<\/p>\n<h2>the names of countries in Japanese<\/h2>\n<p>How about starting this article by listing country names in Japanese? Look at the table below:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Japanese country names<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">country name in japanese<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Translation<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"The Post Office - Australia\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30e9\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Australia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoria - Austria\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">the authorship<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigoku - england\">\u30a4\u30ae\u30ea\u30b9<\/acronym>\u00a0or\u00a0<acronym title=\"eigo - england\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">England<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kanada - canada\">\u30ab\u30ca\u30c0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Canada<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"chuugoku - China\">\u4e2d\u56fd<\/acronym>\u00a0or\u00a0<acronym title=\"chuuka - China\">\u4e2d\u83ef<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">China<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kuroachia - Croatia\">\u30af\u30ed\u30a2\u30c1\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Croatia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Egypt - Egypt\">\u30a8\u30b8\u30d7\u30c8<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Egypt<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Yooroppa - Europe\">\u30e8\u30fc\u30ed\u30c3\u30d1<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Europe<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Furansu - France\">\u30d5\u30e9\u30f3\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">France<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"doitsu - Germany\">\u30c9\u30a4\u30c4<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Germany<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Girisha - Greece\">\u30ae\u30ea\u30b7\u30e3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Greece<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"going - india\">\u30a4\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">India<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iran - iran\">\u30a4\u30e9\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Iran<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iraku - iraq\">\u30a4\u30e9\u30af<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Iraq<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"airurando - Ireland\">\u30a2\u30a4\u30eb\u30e9\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ireland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"isuraeru - Israel\">\u30a4\u30b9\u30e9\u30a8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Israel<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italy\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italy<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kitachoosen - North korea\">\u5317\u671d\u9bae<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">North korea<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"mekishiko - Mexico\">\u30e1\u30ad\u30b7\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Mexico<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"marokko - Morocco\">\u30e2\u30ed\u30c3\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Morocco<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"roshia - russia\">\u30ed\u30b7\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Russia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"serubia-monteneguro - Serbia-Montenegro\">\u30bb\u30eb\u30d3\u30a2\u30fb\u30e2\u30f3\u30c6\u30cd\u30b0\u30ed<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Serbia-Montenegro<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"shingapooru - Singapore\">\u30b7\u30f3\u30ac\u30dd\u30fc\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Singapore<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"surobenia - Slovenia\">\u30b9\u30ed\u30d9\u30cb\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Slovenia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Spain\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Spain<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suweeden - Sweden\">\u30b9\u30a6\u30a7\u30fc\u30c7\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Sweden<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suisu - Switzerland\">\u30b9\u30a4\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Switzerland<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Taiwan - Taiwan\">\u53f0\u6e7e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Taiwan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"taikoku or tai - Thailand\">\u30bf\u30a4\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Thailand<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Toruko - Turkey\">\u30c8\u30eb\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Turkey<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"america - United States of America\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0or\u00a0<acronym title=\"beikoku - United States of America\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">USA<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Betonamu - Viatin\u00e3\">\u30d9\u30c8\u30ca\u30e0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Viatinan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugal\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portugal<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"peeru - Peru\">\u30da\u30eb\u30fc<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Peru<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brazil\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brazil<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"boribia - bolivia\">\u30dc\u30ea\u30d3\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Bolivia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"aruzenchin - Argentina\">\u30a2\u30eb\u30bc\u30f3\u30c1\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Argentina<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"benezuera - Venezuela\">\u30d9\u30cd\u30ba\u30a8\u30e9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Venezuela<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon or nippon - Japan\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"ekuadoru - Ecuador\">\u30a8\u30af\u30a2\u30c9\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ecuador<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>See too:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/the-numbers-in-japanese-with-kanji\/\">Numbers in Japanese with Kanji<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/5-sites-to-learn-japanese\/\">5 sites to learn Japanese<\/a><\/p>\n<h2>Building nationality words<\/h2>\n<p>To form words indicating nationality, we will need the kanji\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>, which means person. when we add\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>\u00a0at the end of a country&#039;s name, the meaning of the word changes. Instead of the name of a country, we will have a nationality.\u00a0<span id=\"more-606\"><\/span>Check it out:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Japanese country names<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">country name in japanese<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nationality name<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Translation<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italy\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariajin - italian, italian\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italian, italian<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"america - United States of America\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0or\u00a0<acronym title=\"beikoku - United States of America\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerikajin - american, american\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">american, american<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugal\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarujin - portuguese, portuguese\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portuguese, Portuguese<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brazil\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajirujin - brazilian, brazilian\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brazilian, Brazilian<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon or nippon - Japan\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihonjin - japanese, japanese\">\u65e5\u672c\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japanese, Japanese<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Realize that, in addition to coming after the name of a country, the kanji\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>\u00a0change your pronunciation to\u00a0<strong>jin<\/strong>. In a more literal translation\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>\u00a0indicates that the word refers to a person from that country. In case of\u00a0<acronym title=\"burajirujin - brazilian, brazilian\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym>, the literal translation would be\u00a0<strong>person from brazil<\/strong>\u00a0or\u00a0<strong>brazilian person<\/strong>. So far there is nothing complicated. Right?<br \/>\n<\/p>\n<h2>Building words indicating spoken language<\/h2>\n<p>To indicate the language spoken in a country, we will need kanji\u00a0<acronym title=\"go - language, language\">\u8a9e<\/acronym>, which means language or language. The same way that\u00a0<acronym title=\"hito - person\">\u4eba<\/acronym>, you&#039;ll just need to add\u00a0<acronym title=\"go - language, language\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0at the end of each country name to indicate the language spoken in that region. Let&#039;s go to the examples?<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Japanese country names<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">country name in japanese<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nationality name<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Translation<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Spain\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supeingo - spanish, spanish language\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">spanish, spanish language<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italy\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariago - italian, italian language\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italian, italian language<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - england\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - english, english language\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">english, english language<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"america - United States of America\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0or\u00a0<acronym title=\"beikoku - United States of America\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - english, english language\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">english, english language<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portugal\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - Portuguese, Portuguese language\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portuguese, Portuguese language<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brazil\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - Portuguese, Portuguese language\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portuguese, Portuguese language<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon or nippon - Japan\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihongo - Japanese, Japanese language\">\u65e5\u672c\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">japanese, japanese language<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>One important thing that we must realize right away is that the names of countries do not always match the names of the language spoken in the country. The language spoken in Brazil, for example, is Portuguese. if i use\u00a0<acronym title=\"burajiruga\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u8a9e<\/acronym>, it will be strange, since there is no language\u00a0<em>brazilian<\/em>. In some cases, it is common to find the word\u00a0<acronym title=\"burajiru no porutogarugo - Brazilian Portuguese (or Brazilian)\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u306e\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym>, to make a distinction between the Portuguese spoken in Brazil and the one spoken in Portugal.<\/p>\n<p>Because of this problem is that\u00a0<acronym title=\"burajiru - Brazil\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"america - United States of America\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0and other countries in the same situation, use the name of another country and the kanji\u00a0<acronym title=\"go - language, language\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0to indicate the spoken language. In the case of Brazil, we use Portugal and\u00a0<acronym title=\"go - language, language\">\u8a9e<\/acronym>; in the case of the United States, we use England and\u00a0<acronym title=\"go - language, language\">\u8a9e<\/acronym>. What language is spoken in Argentina? Spanish. So in Japanese, the language spoken in Argentina is\u00a0<acronym title=\"supeingo - spanish, spanish language\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym>\u00a0(Spain +\u00a0<acronym title=\"go - language, language\">\u8a9e<\/acronym>).<\/p>\n<h2>How to speak your nationality in Japanese<\/h2>\n<p>To close this article about countries and nationalities in Japanese, I decided to write a little about how to ask people&#039;s nationalities. This topic will be very simple, but it can be useful in common situations.<\/p>\n<h3>Asking about nationality<\/h3>\n<p>We can ask someone&#039;s nationality in two different ways: asking what country of origin, or what nationality. Let&#039;s go to the examples:<span id=\"more-636\"><\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Where are you from? or What place (country or city) are you from?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - What&#039;s your nationality?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Where are you from? or What place (country or city) are you from?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0is a question related to the country or place where we live. The answer to this question is always the name of a country or city. On the other hand,\u00a0<acronym title=\"nani jin desu ka? - What&#039;s your nationality?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0is a question related to nationality. Therefore, the answer is always related to the country where we were born.<\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Where are you from? or What place (country or city) are you from?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru desu. - Brazil.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - What&#039;s your nationality?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru jin desu. - Brazilian.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Asking about the language<\/h3>\n<p>One topic related to the subject that I couldn&#039;t fail to mention is how to ask what language someone else speaks. This part is very basic and most Japanese Language readers should already know it.<\/p>\n<p><acronym title=\"Nihongo o hanasemasu ka? - Do you speak (understand) Japanese?\">\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u8a71\u305b\u307e\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Hai, hanasemasu. - Yes, I do (I understand).\">\u306f\u3044\u3001\u8a71\u305b\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Iie, hanasemasen. - No, I don&#039;t (I understand).\">\u3044\u3044\u3048\u3001\u8a71\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Kanji calligraphy exercise<\/h2>\n<p>Below are the\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/how-to-write-japanese-letter-kanjis\/\">Japanese ideographic symbols<\/a>\u00a0used in this article. Selecting the desired kanji, copy and paste them into\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Worksheet for Kana and Kanji Practice<\/a>\u00a0, a new window will open where you can view the printable file and practice Japanese calligraphy by covering the gray symbols and then trying to write yourself. Just print and practice.<\/p>\n<table style=\"height: 137px\" border=\"0\" width=\"462\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u82f1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u56fd<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e2d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u83ef<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5317<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u671d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9bae<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u53f0<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6e7e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7c73<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a9e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7f6e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4f55<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a71<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Learn the words of countries and nationalities in Japanese! Talking about countries and nationalities in Japanese seems to be easier than I thought. Countries and nationalities in Japanese The biggest difficulty with this subject<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1692,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1691","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/paises-e-nacionalidades-em-japones-%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%AB-Brasil.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1091,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/japanese-alphabet-introduction\/","url_meta":{"origin":1691,"position":0},"title":"Introduction to Japanese Alphabet","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"1 de November de 2009","format":false,"excerpt":"O alfabeto japon\u00eas pode ser dividido em tr\u00eas partes hiragana,\u00a0katakana\u00a0e\u00a0kanjis. O hiragana e katakana s\u00e3o dois alfabetos japoneses fon\u00e9ticos, baseados em sons. Enquanto os kanjis s\u00e3o os ideogramas; os s\u00edmbolos japoneses que representam id\u00e9ias e s\u00e3o muito usados em tatuagens, adesivos e etc. O objetivo deste artigo \u00e9 dar uma\u2026","rel":"","context":"In &quot;Alfabeto japones&quot;","block_context":{"text":"Alfabeto japones","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/japanese-alphabet\/"},"img":{"alt_text":"Sistemas escritas japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Sistemas_escritas_japonesas.jpg?fit=400%2C267&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1604,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/free-japanese-course-study-guide\/","url_meta":{"origin":1691,"position":1},"title":"Free Japanese Course - Study Guide","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"16 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Veja aqui a lista completa dos posts publicados para o\u00a0Curso de japon\u00eas gr\u00e1tis - Guia de estudos! Est\u00e1 p\u00e1gina funciona como um guia de estudos para o curso de japon\u00eas gr\u00e1tis do L\u00edngua Japonesa, onde qualquer interessado poder\u00e1 aprender japon\u00eas online gratuitamente. O objetivo \u00e9 reunir o m\u00e1ximo de conhecimento\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/free-japanese-course\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1122,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/how-to-write-your-name-in-japanese\/","url_meta":{"origin":1691,"position":2},"title":"How to write your name in Japanese","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"5 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Quer aprender a\u00a0como escrever seu nome em japon\u00eas? Veja como ficaria se convertido para os s\u00edmbolos japoneses! Devido \u00e0 quantidade enorme de pedidos para escrever um nome em japon\u00eas, resolvi criar um artigo sobre o assunto. Espero que com isso, muitos leitores do L\u00edngua Japonesa consigam escrever nomes estrangeiros em\u2026","rel":"","context":"In &quot;Dicas de Japon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Dicas de Japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/japanese-tips\/"},"img":{"alt_text":"Como escrever seu nome em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/como-escrever-seu-nome-em-japones.jpg?fit=960%2C720&ssl=1&resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":1764,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/kazoku-family-in-japanese\/","url_meta":{"origin":1691,"position":3},"title":"Kazoku \u2013 The family in Japanese","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda as principais palavras para Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas! Este artigo \u00e9 sobre kazoku, a fam\u00edlia em japon\u00eas. Desta vez estou focando no vocabul\u00e1rio japon\u00eas. Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas E uma vez que existem caracter\u00edsticas especiais no relacionamento entre familiares, este \u00e9 um assunto que merece\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/free-japanese-course\/"},"img":{"alt_text":"Kazoku","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/Kazoku.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1713,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/adjectives-in-japanese\/","url_meta":{"origin":1691,"position":4},"title":"The adjectives in Japanese","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de November de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda agora mais sobre os adjetivos na em japon\u00eas! Nos artigos anteriores sobre adjetivos em japon\u00eas, entendemos os tipos de adjetivos e as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u3044. No artigo de hoje vamos conhecer as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u306a. Os adjetivos na em japon\u00eas No que diz respeito \u00e0 flex\u00e3o desses\u2026","rel":"","context":"In &quot;Adjetivos japoneses&quot;","block_context":{"text":"Adjetivos japoneses","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/japanese-adjectives\/"},"img":{"alt_text":"Os adjetivos na em japon\u00eas - \u5927\u5207\u306a\u672c\u3067\u3059","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/adjetivos-na-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2734,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/japanese-calendar\/","url_meta":{"origin":1691,"position":5},"title":"the japanese calendar","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"8 de January de 2010","format":false,"excerpt":"O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas, em sua forma original, n\u00e3o faz a contagem dos anos como nosso calend\u00e1rio gregoriano. O\u00a0calend\u00e1rio japon\u00eas\u00a0tradicional \u00e9 baseado em eras, onde a contagem \u00e9 reiniciada sempre que uma era termina e outra inicia. Nos dias de hoje, o calend\u00e1rio mais usado no Jap\u00e3o \u00e9 o calend\u00e1rio gregoriano, que\u2026","rel":"","context":"In &quot;Cultura Japonesa&quot;","block_context":{"text":"Cultura Japonesa","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/japanese-culture\/"},"img":{"alt_text":"O calend\u00e1rio japon\u00eas - Eras japonesas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/calendario-japones-eras.jpg?fit=600%2C400&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1691"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}