{"id":2217,"date":"2010-04-05T09:00:54","date_gmt":"2010-04-05T12:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2217"},"modified":"2018-04-05T19:44:47","modified_gmt":"2018-04-05T22:44:47","slug":"how-to-say-still-now-and-ja-in-japanese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/como-dizer-ainda-agora-e-ja-em-japones\/","title":{"rendered":"How to say yet, now and now in Japanese"},"content":{"rendered":"<div class=\"604ea9ec9f03ce20cb5fee53cf49f850\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>learn to <strong>how to say still, now and now in japanese<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p>Coming back to write a little more about\u00a0<a title=\"japanese vocabulary\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/japanese-vocabulary\/\">japanese vocabulary<\/a>, today I&#039;m going to present three words that are used a lot in our daily lives, and that we often don&#039;t realize how many uses they have.<\/p>\n<h2>How to say yet, now and now in Japanese<\/h2>\n<p>I&#039;m talking about\u00a0<acronym title=\"ima - now\">\u4eca<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"mou - More, one more time, already, right now\">\u3082\u3046\u00a0<\/acronym>and\u00a0<acronym title=\"mada - not yet, not yet\">\u672a\u3060<\/acronym>, which can have the meaning of now, already or this very moment, and yet.<\/p>\n<p>With these words, we can increase sentences using them as adverbs of time and improve our Japanese vocabulary.<\/p>\n<h2>Creating sentences with \u4eca<\/h2>\n<p><acronym title=\"ima - now\">\u4eca<\/acronym>\u00a0is a Japanese vocabulary word usually used at the beginning of sentences, giving a sense of immediacy. In most sentences, it is more common to see\u00a0<acronym title=\"ima - now\">\u4eca<\/acronym>\u00a0being used together with\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/masu-form-of-japanese-verbs\/\">Japanese verbs in the formal mood<\/a>, or with\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/mashou-form-of-verbs-in-japanese\/\">the japanese verbs in the mashou form<\/a>, giving a sense of collectivity to the sentences.<\/p>\n<p>For those who still don&#039;t know, the mashou form transforms the sentence into the third person plural. That is, if the verb is\u00a0<acronym title=\"ikimasu - go\">\u884c\u304d\u307e\u3059<\/acronym>, in mashou form it transforms into\u00a0<acronym title=\"ikimashou - let&#039;s go, let&#039;s go\">\u884c\u304d\u307e\u3057\u3087\u3046<\/acronym>.<\/p>\n<p>To learn more about the masu and mashou form of Japanese verbs, see the articles below:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/masu-form-of-japanese-verbs\/\">The Japanese verbs in the forma masu.<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/mashou-form-of-verbs-in-japanese\/\">The mashou form of Japanese verbs.<\/a><\/p>\n<p><strong>Examples:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"ima dekakemasu yo | It&#039;s going (coming out) now.\">\u4eca\u51fa\u304b\u3051\u307e\u3059\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima shikanai | It&#039;s now or never\">\u4eca\u3057\u304b\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima tabemashou ka | Let&#039;s eat now?\">\u4eca\u98df\u3079\u307e\u3057\u3087\u3046\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima totemo nemui | I&#039;m very sleepy now.\">\u4eca\u3068\u3066\u3082\u7720\u3044<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima wa samui desu | Now it&#039;s cold.\">\u4eca\u306f\u3068\u3066\u3082\u5bd2\u3044\u3067\u3059\u3002<\/acronym><br \/>\n<\/p>\n<h2>Creating sentences with \u3082\u3046<\/h2>\n<p>Like this\u00a0<acronym title=\"ima - now\">\u4eca<\/acronym>, Japanese vocabulary allows you to find\u00a0<acronym title=\"mou - More, one more time, already, right now\">\u3082\u3046<\/acronym>\u00a0at the beginning of sentences, but unlike\u00a0<acronym title=\"ima - now\">\u4eca<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"mou - More, one more time, already, right now\">\u3082\u3046<\/acronym><acronym><\/acronym>\u00a0does not seem to have any preference for verbs. That is, it can be used with Japanese verbs in their most varied forms.<\/p>\n<p><strong>Examples:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"mou kuji desu | It&#039;s already nine o&#039;clock.\">\u3082\u3046\uff19\u6642\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"mou yomimashita ka | (have you) read it?\/ Have you finished reading it?\">\u3082\u3046\u8aad\u307f\u307e\u3057\u305f\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Another feature of\u00a0<acronym title=\"mou - More, one more time, already, right now\">\u3082\u3046<\/acronym>, is that it can be combined with other words, changing their most common meaning. A good example of this is the word\u00a0<acronym title=\"mou ichido - one more time\">\u3082\u3046\u4e00\u5ea6<\/acronym>, which changes the meaning of\u00a0<acronym title=\"mou - More, one more time, already, right now\">\u3082\u3046<\/acronym>\u00a0for &quot;<em>most<\/em>\u201d and the expression\u00a0<acronym title=\"mou ii | It&#039;s ok, that&#039;s enough...\">\u3082\u3046\u3044\u3044<\/acronym>, which can be translated as\u00a0<em>\u201cenough is enough\u201d, \u201cenough is enough\u201d\u00a0<\/em>or<em>\u00a0&quot;is good&quot;<\/em>. This confused my head a little at first, but over time I understood each situation better.<\/p>\n<p>So again, I remind you to check the context before completing any translation. OK?<\/p>\n<p><strong>Example:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"mou ichido, onamae onegai shimasu.\">\u3082\u3046\u4e00\u5ea6\u3001\u304a\u540d\u524d\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"shinpai suru na. mou ii yo. | Do not worry. He is well.\">\u5fc3\u914d\u3059\u308b\u306a\u3002\u3082\u3046\u3044\u3044\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"uun, mou ii yo. onaka ippai. | No thank you. I&#039;m full (not hungry).\">\u3046\u3046\u3093\u3001\u3082\u3046\u3044\u3044\u3088\u3002\u304a\u8179\u3044\u3063\u3071\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>*Literal translation: No, that&#039;s enough, that&#039;s enough, that&#039;s good! I&#039;m full<\/em><\/p>\n<p>In negative sentences, the word\u00a0<acronym title=\"mou - More, one more time, already, right now\">\u3082\u3046<\/acronym>\u00a0also has its meaning changed. But this time, it happens to be translated as\u00a0<em>&quot;nothing more&quot;\u00a0<\/em>or simply<em>\u00a0&quot;most&quot;\u00a0<\/em>in the negative sense.<\/p>\n<p><strong>Examples:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa kyou wa mou you ga nai. | I have nothing else to do today.\">\u79c1\u306f\u4eca\u65e5\u306f\u3082\u3046\u7528\u304c\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa mou kare wo shinjinai. | I don&#039;t trust\/believe him anymore.\">\u79c1\u306f\u3082\u3046\u5f7c\u3092\u4fe1\u7528\u3057\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa mou tabetakunai. | I don&#039;t want to eat anymore.\">\u79c1\u306f\u3082\u3046\u98df\u3079\u305f\u304f\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Creating sentences with \u672a\u3060<\/h2>\n<p>Following the same pattern as the words mentioned in this article, it is also common to see\u00a0<acronym title=\"mada - not yet, not yet\">\u672a\u3060<\/acronym>\u00a0at the beginning of sentences, being widely used with all types of Japanese vocabulary verbs.<\/p>\n<p>Like many other kanji,\u00a0<acronym title=\"mada - not yet, not yet\">\u672a\u3060<\/acronym>\u00a0can also appear in sentences only in hiragana, in these cases it will be easier to find \u307e\u3060 instead of the kanji already presented.<\/p>\n<p><acronym title=\"mada owarimasen | I&#039;m not done yet (I&#039;m done).\">\u672a\u3060\u7d42\u308f\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u3002<\/p>\n<p><acronym title=\"mada dekakemasen yo | I&#039;m not leaving yet.\">\u672a\u3060\u51fa\u304b\u3051\u307e\u305b\u3093\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Another interesting fact about\u00a0<acronym title=\"mada - not yet, not yet\">\u672a\u3060<\/acronym>, is that it can be used alone to form negative responses. In this case, the main meaning will be within the context. Note the two sentences below:<\/p>\n<p><acronym title=\"mou owaremashita ka | It&#039;s over?\">\u3082\u3046\u7d42\u308f\u308a\u307e\u3057\u305f\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"mada desu | Not yet.\">\u672a\u3060\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>I hope that with the examples you learned how to say it still, now and already in Japanese!<\/p>\n<p>That&#039;s all for today.<\/p>\n<p><acronym title=\"kill! - See you!\">\u307e\u305f\u306d\uff01<\/acronym><\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Learn how to say yet, now and now in Japanese! Coming back to writing a little more about Japanese vocabulary, today I will present three words that are very used in our daily lives, and that we often don&#039;t realize<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2219,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[60],"tags":[2,3],"class_list":["post-2217","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario-japones","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2217","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2217"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2217\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2219"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2217"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2217"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2217"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}