{"id":2820,"date":"2010-01-06T09:00:00","date_gmt":"2010-01-06T11:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2820"},"modified":"2020-08-13T15:23:10","modified_gmt":"2020-08-13T18:23:10","slug":"particulate-hand-in-japanese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/particula-mo-em-japones\/","title":{"rendered":"The MO particle in Japanese"},"content":{"rendered":"<div class=\"604ea9ec9f03ce20cb5fee53cf49f850\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In Japanese, the most common function of the particle&nbsp;<em>mo<\/em>&nbsp;is to indicate a kind of similarity between words in the same sentence.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"alignright size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"130\" height=\"130\" src=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/particula-mo-em-japones.gif\" alt=\"The MO particle in Japanese\" class=\"wp-image-2821\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">According to&nbsp;<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/japanese-grammar\/\"><strong>japanese grammar<\/strong><\/a>, the particle&nbsp;<em>mo<\/em>&nbsp;can replace other particles in parallel sentences, putting two words on an equal footing or assuming the same meaning as words like&nbsp;<em>also<\/em>,&nbsp;<em>as well as<\/em>,&nbsp;<em>as as<\/em>&nbsp;and others with the same meaning.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>How to say &quot;also&quot; in Japanese<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">When using parallel sentences, it is very common for the particle&nbsp;<em>mo<\/em>&nbsp;assume the meaning of the word&nbsp;<em>also<\/em>&nbsp;in the Portuguese language. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In these cases, it becomes an equivalent of the word&nbsp;<em>also<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Example:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"kore wa kuruma desu.\">\u3053\u308c\u306f\u8eca\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"are mo kuruma desu ka?\">\u3042\u308c<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u8eca\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>This is a car.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>That one&nbsp;<\/em><em>also&nbsp;<\/em><em>it is a car?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Note that in the second sentence, the&nbsp;<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/a-particle-wa\/\"><strong>particle&nbsp;<em>wa<\/em><\/strong><\/a>&nbsp;was replaced by&nbsp;<strong>particle mo<\/strong>. This can happen with other&nbsp;<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/particles-in-japanese\/\"><strong>japanese particles<\/strong><\/a>, like the&nbsp;<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/particle-ga-and-its-functions\/\"><strong>particles&nbsp;<em>ga<\/em><\/strong><\/a>&nbsp;and&nbsp;<em>wo.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Examples:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"edoarudo-san wa nihongo benkyoushite imasu.\">\u30a8\u30c9\u30a2\u30eb\u30c9\u3055\u3093\u306f\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u52c9\u5f37\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"Maria-san mo nihongo benkyoushite imasu ne.\">\u30de\u30ea\u30a2\u3055\u3093<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u52c9\u5f37\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u306d\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Mr. Eduardo studies Japanese.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>the lady mary&nbsp;<\/em><em><span style=\"color: #ff6600;\">also <\/span><\/em><em>study japanese don&#039;t you?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"kanojo wa ringo o tabemashita.\">\u5f7c\u5973\u306f\u6797\u6a8e\u3092\u98df\u3079\u307e\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"kanojo wa mikan mo tabemashita.\">\u5f7c\u5973\u306f\u307f\u304b\u3093<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u305f\u3079\u307e\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>She ate apple.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>she ate orange&nbsp;<\/em><em><span style=\"color: #ff6600;\">also <\/span>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"nihonjin ga kimashita.\">\u65e5\u672c\u4eba\u304c\u6765\u307e\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"burajirujin mo kimashita.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u6765\u307e\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>The Japanese came.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>The Brazilians&nbsp;<span style=\"color: #ff6600;\">also <\/span>came.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p style=\"background-color:#e9eef3\" class=\"has-background wp-block-paragraph\"><strong>Read too:<br \/><\/strong><a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/free-japanese-course-study-guide\/\">Japanese study guide<br \/><\/a><a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/marugat\/\">Download Marugoto&#039;s books<\/a><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">The MO particle and Japanese word lists<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">using the particle&nbsp;<em>mo<\/em>, you can create lists of words with similar meanings for the phrase or the context of the conversation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In such cases, it can take on a meaning similar to the conjunction&nbsp;<em>and<\/em>&nbsp;or to words like&nbsp;<em>as well as, as\u2026as&nbsp;<\/em>or<em>&nbsp;as well as.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Examples:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"anata mo watashi mo nihongo no gakusei desu.\">\u3042\u306a\u305f<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u79c1<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u65e5\u672c\u8a9e\u306e\u5b66\u751f\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #ff6600;\">So much&nbsp;<\/span><\/em><em>you&nbsp;<\/em><em><span style=\"color: #ff6600;\">how much&nbsp;<\/span><\/em><em>me or you&nbsp;<\/em><em>and<\/em><em>&nbsp;eu) are Japanese students.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"Hanako-san wa, sushi mo tenpura mo biiru mo suki desu.\">\u82b1\u5b50\u3055\u3093\u306f\u3001\u3059\u3057<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u3066\u3093\u3077\u3089<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u30d3\u30fc\u30eb<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u597d\u304d\u3067\u3059\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Hanako likes&nbsp;<\/em><em><span style=\"color: #ff6600;\">sushi, tenpura and beer<\/span><\/em><em>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Emphasis on quantity, distances or frequencies<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">This often happens in sentences where we need to emphasize something that happens often. However, some exceptions may happen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In cases like this, I found it difficult to find a <a href=\"https:\/\/jisho.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">translation pattern<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">If you look at the examples below, you will notice that there is no specific translation for the particle&nbsp;<em>mo<\/em>. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Therefore, only living with the Japanese language will help to determine the correct translation for each sentence of this type.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Examples:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"watashi wa mou juunen mo nihon ni kaette imasen.\">\u79c1\u306f\u3082\u3046\u5341\u5e74<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u65e5\u672c\u306b\u5e30\u3063\u3066\u3044\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>I will not return to Japan&nbsp;<\/em><em><span style=\"color: #ff6600;\">for the next<\/span><\/em><em>&nbsp;ten years.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"kanojo wa juunin mo kyoudai ga iru.\">\u5f7c\u5973\u306f\u5341\u4eba<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u5144\u5f1f\u304c\u3044\u308b\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>She has ten brothers!<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"tanaka-san wa, kanji o gosen mo shitte imasu.\">\u7530\u4e2d\u3055\u3093\u306f\u3001\u6f22\u5b57\u3092\u4e94\u5343<span style=\"color: #ff6600;\">\u3082<\/span>\u77e5\u3063\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Tanaka knows all 5,000 kanji.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Conclusion<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">the particle&nbsp;<em>mo<\/em>&nbsp;it doesn&#039;t have many functions, yet some of them are difficult to understand. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">For me, it is easier to understand Japanese sentences by living with the Japanese language than by grammatical rules.<\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In Japanese, the most common function of the particle mo is to indicate a kind of similarity between words in the same sentence. According to Japanese grammar, the particle mo can replace other particles in parallel sentences, putting two words on end.<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2830,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[70,74],"tags":[71,17],"class_list":["post-2820","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gramatica-japonesa","category-particulas-em-japones","tag-gramatica-japonesa","tag-particulas","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2820","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2820"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2820\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2830"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2820"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2820"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2820"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}