Sepa ahora cuando un Extensión de vocales hiragana!
Al igual que las dobles consonantes, las vocales prolongadas evitan problemas de comunicación, ya que pueden generar diferentes significados a partir de palabras muy similares. Por ejemplo:
おばさん - Tía
おばあさん – Abuela
Extensión de vocales hiragana
¿Notas la diferencia entre las dos palabras de arriba? Es eso mismo.おばあさん tiene una prolongación de la vocal あ (a). ¿Como sucedió esto? Siempre que aparece una vocal después de una sílaba que termina en la misma vocal, se prolonga la misma vocal.. En el caso de おばあさん, tenemos una prolongación de la vocal あ.
Siguiendo esta regla, tendremos:
おばあさん – Prolongación de la vocal a.
ちいさい – Prolongación de la vocal i.
すうき – Prolongación de la vocal u.
せんせい – Prolongación de la vocal e.
おはよう – Prolongación de la vocal o.
En este momento te estarás preguntando: si la prolongación de la vocal ocurre con la vocal después de una sílaba que termina con la misma vocal, entonces ¿por qué せん?せい es una extensión de "e" y おはよう ¿es una extensión de "o"?
Sencillo. Al igual que en la lengua portuguesa, en el idioma japonés hay excepciones. La prolongación de la vocal え (e) se realiza con la vocal い (i), y la prolongación de la vocal お (o) se realiza con la vocal う (u). Pero ten cuidado. No todas las palabras con えい o おう son extensiones. Así que conoce bien las palabras que usas, escuchando mucha música y viendo mucho anime para no hacer un escándalo.
Otra advertencia importante que hacer aquí es la pronunciación correcta de extensiones como せんせい, おはよう, ありがとう. Cuando se trata de una prolongación, decimos la vocal extendida por un segundo más. Por lo tanto, las palabras mencionadas se leen de la siguiente manera:
せんせい - sinver (Prolongación de e, hablamos oe por más tiempo.)
おはよう - Ohyoo (Prolongación de o, hablamos oo más tiempo.)
ありがとう – arigatambién (Prolongación de o, hablamos oo más tiempo.)