Sivuston kuvake Miten oppia japania

Partikkeli YA japaniksi

Partikkeli YA japaniksi

Nyt laajennetaan tietämystäsi seuraavista asioista hiukkanen YA japaniksi!

Hiukkasen päätehtävä ya on yksinkertaisesti luoda luetteloita Japanilaiset substantiivit. Tällä tavoin voimme nimetä joukon asioita, jotka ovat olemassa jossain, tai asioita, joita aiomme tehdä.

Tässä vaiheessa monet lukijat muistavat japanilaisen hiukkasen osoitteeseen, joka luo myös luetteloita japanilaisista substantiiveista.

Partikkeli YA japaniksi

Näiden kahden hiukkasen välinen perusero on se, että osoitteeseen avulla luodaan tyhjentävä luettelo substantiiveista, jotka kaikki on mainittava.

Toisaalta hiukkanen ya é usada para criar uma lista “não-exaustiva” de substantivos, onde não é necessário mencionar todos os elementos.

Luo luetteloita substantiiveista, joissa on YA-partikkeli

Luoda lista substantiiveista, joissa on partikkeli ya, basta adicionar a partícula depois de cada substantivo. Como se trata de uma lista “não-exaustiva”, não é necessário mencionar todos os elementos.

Esimerkki:

パンやたまごやミルクを買いました。

Ostin leipää, munia, maitoa ja niin edelleen / I bought bread, eggs and milk among other things.


Huomaa, että hiukkanen ya se transforma em vírgulas quando traduzida para português. Além disso, em traduções da língua japonesa para português, é comum adicionar palavras como “e etc” ou “entre outras coisas” no final da lista de palavras.

Tämä johtuu siitä, että luettelot, joissa on ya ei mainita kaikkia osatekijöitä ja annetaan ymmärtää, että on muitakin, joita lauseessa ei mainita.

etc:n käyttö nimenomaisesti substantiiviluetteloissa

Joissakin Japanilaisia lauseitaon tavallista, että hiukkanen uinti luettelon jälkeen, jossa on japaninkielisiä sanoja, joissa käytetään partikkelia ya. Tässä tapauksessa hiukkanen uinti funciona como nosso “etc” ou “…” no final das frases, indicando explicitamente que existem mais itens que não foram mencionados na lista de palavras.

Esimerkki:

テーブルの上にえんぴつや日本語の本やおすしなどがあります。

Pöydällä on kyniä, japanilainen kirja, sushia jne..

Osoittaa, että yksi toiminto tapahtuu välittömästi toisen jälkeen.

Kun hiukkanen ya ilmestyy sen jälkeen, kun Japanin verbi sanakirjamuodossaSe voi osoittaa, että seuraava toiminto tapahtui välittömästi edellä kuvatun toiminnon jälkeen. Tällaisissa tapauksissa partikkeli ya pode ser traduzida como “no momento em que”, “tão logo”, “assim que”, “no exato momento em que” ou qualquer outra coisa do gênero.

Esimerkkejä:

彼女は、僕の姿を見る、怒りを爆発させた。

Hetki Kun hän näki minut, hän sai raivokohtauksen.

私を見る、彼女は笑顔で挨拶をして。

Heti kun hän näki minut ja tervehti minua hymyillen.

Päätelmä

Hiukkasista huolimatta ya on muitakin toimintoja, mutta perustoiminnot ovat edellä kuvatut. Ajan mittaan lisään näihin artikkeleihin lisää sisältöä ja kerron hieman enemmän jokaisesta japanilaisesta hiukkasesta.

Poistu mobiiliversiosta