Aprenda as palavras dos países e nacionalidades em japonês!
Maat ja kansallisuudet japaniksi
A maior dificuldade com este assunto é simplesmente ter que fazer a transcrição fonética dos nomes dos países para japonês, o que geralmente ocorre do inglês para japonês.
A mesma coisa acontece com os nomes de nacionalidades, só que nesta fase, derivamos a nacionalidade a partir do nome dos países em japonês.
os nomes de países em japonês
Que tal começar este artigo listando os nomes de países em japonês? Observe a tabela abaixo:
nome do país em japonês | käännös |
---|---|
オーストラリア | Austrália |
オーストリア | Osutoria |
イギリス tai 英国 | Inglaterra |
カナダ | Canadá |
中国 tai 中華 | China |
クロアチア | Croácia |
エジプト | Egito |
ヨーロッパ | Europa |
フランス | França |
ドイツ | Alemanha |
ギリシャ | Grécia |
インド | Índia |
イラン | Iran |
イラク | Iraque |
アイルランド | Irlanda |
イスラエル | Israel |
イタリア | Itália |
北朝鮮 | Coréa do Norte |
メキシコ | México |
モロッコ | Marrocos |
ロシア | Rússia |
セルビア・モンテネグロ | Sérvia-Montenegro |
シンガポール | Cingapura |
スロベニア | Slovênia |
スペイン | Espanha |
スウェーデン | Suécia |
スイス | Suíça |
台湾 | Taiwan |
タイ国 | Tailândia |
トルコ | Turquia |
アメリカ tai 米国 | Estados Unidos da América |
ベトナム | Viatinan |
ポルトガル | Portugal |
ペルー | Peru |
ブラジル | Brasil |
ボリビア | Bolívia |
アルゼンチン | Argentina |
ベネズエラ | Venezuela |
日本 | Japão |
エクアドル | Equador |
Katso myös:
O números em japonês com Kanji
5 verkkosivustoa japanin kielen oppimiseen
Construindo palavras de nacionalidade
Para formar palavras indicando nacionalidade, vamos precisar do kanji 人, que significa pessoa. Quando adicionamos 人 ao final do nome de um país, o sentido da palavra muda. Em vez do nome de um país, teremos uma nacionalidade. Veja só:
nome do país em japonês | nome da nacionalidade | käännös |
---|---|---|
イタリア | イタリア人 | Italiano, Italiana |
アメリカ tai 米国 | アメリカ人 | Americano, Americana |
ポルトガル | ポルトガル人 | Português, Portuguesa |
ブラジル | ブラジル人 | Brasileiro, Brasileira |
日本 | 日本人 | Japonês, Japonesa |
Percebam que, além de vir depois do nome de um país, o kanji 人 muda sua pronúncia para jin. Numa tradução mais literal 人 indica que a palavra diz respeito à uma pessoa daquele país. No caso de ブラジル人, a tradução literal seria pessoa do brasil tai pessoa brasileira. Até aqui não há nada complicado. Certo?
Construindo palavras indicando idioma falado
Para indicar a língua falada num país, vamos precisar do kanji 語, que significa língua ou idioma. Da mesma forma que 人, você só vai precisar acrescentar 語 no final de cada nome de país para indicar a língua falada naquela região. Vamos aos exemplos?
nome do país em japonês | nome da nacionalidade | käännös |
---|---|---|
スペイン | スペイン語 | Espanhol, língua espanhola |
イタリア | イタリア語 | Italiano, língua italiana |
英国 | 英語 | Inglês, língua inglesa |
アメリカ tai 米国 | 英語 | Inglês, língua inglesa |
ポルトガル | ポルトガル語 | Português, língua portuguesa |
ブラジル | ポルトガル語 | Português, língua portuguesa |
日本 | 日本語 | Japonês, língua japonesa |
Uma coisa importante que devemos perceber de cara, é que os nomes dos países nem sempre coincidem com os nomes do idioma falado nele. O idioma falado no Brasil, por exemplo, é português. Se eu usar ブラジル語, vai ficar estranho, uma vez que não existe o idioma brasilês. Em alguns casos, é comum encontrar a palavra ブラジルのポルトガル語, para fazer distinção entre o português falado no Brasil e o falado em Portugual.
Por causa desse problema é que ブラジル, アメリカ e outros países na mesma situação, usam o nome de outro país e o kanji 語 para indicar o idioma falado. No caso do Brasil, usamos Portugal e 語; no caso dos Estados Unidos, usamos Inglaterra e 語. Qual o idioma falado na Argentina? Espanhol. Então em japonês, o idioma falado na Argentina é スペイン語 (Espanha + 語).
Como falar sua nacionalidade em japonês
Para encerrar este artigo sobre países e nacionalidades em japonês, resolvi escrever um pouco sobre como perguntar a nacionalidade das pessoas. Este tópico vai ser bem simples, mas poderá ser útil em situações corriqueiras.
Perguntando sobre a nacionalidade
Podemos perguntar a nacionalidade de alguém de duas formas diferentes: perguntando qual o país de origem, ou qual a nacionalidade. Vamos aos exemplos:
お国はどこですか。
何人ですか。
お国はどこですか é uma pergunta relacionada ao país ou lugar onde moramos. A resposta para esta pergunta é sempre o nome de um país ou cidade. Por outro lado, 何人ですか é uma pergunta relacionada com a nacionalidade. Por isso, a resposta é sempre relacionada ao país onde nascemos.
お国はどこですか。
ブラジルです。
何人ですか。
ブラジル人です。
Perguntando sobre o idioma
Um tópico relacionado com o assunto que eu não poderia deixar de mencionar é como perguntar o idioma que outra pessoa fala. Essa parte é bem básica e a maioria dos leitores do Língua Japonesa já devem conhecer.
日本語を話せますか。
はい、話せます。
いいえ、話せません。
Kanjin käsialaharjoitus
Alla on lueteltu Japanilaiset ideografiset symbolit joita käytetään tässä artikkelissa. Valitsemalla halutut kanjit kopioi ja liitä ne osoitteeseen Kana- ja kanji-harjoituslehti avautuu uusi ikkuna, jossa voit tarkastella tulostettavaa tiedostoa ja harjoitella japanilaista kalligrafiaa peittämällä harmaat symbolit ja yrittämällä sitten kirjoittaa itse. Tulosta ja harjoittele.
英 | 国 | 中 | 華 | 北 |
朝 | 鮮 | 台 | 湾 | 米 |
日 | 本 | 人 | 語 | 置 |
何 | 話 |