La particule japonaise de KARA

la particule japonaise kara marque généralement les éléments d'une phrase qui apparaissent avant. Si l'élément est un nom, la particule kara peut prendre le sens de « de, de, de ». Et quand l'élément qui accompagne la particule kara est un adjectif ou un verbe auxiliaire, il indique généralement la raison ou la cause d'une action.

La particule japonaise de KARA

Quoi qu'il en soit, la particule kara est toujours lié à l'idée d'origine ou de début de quelque chose. Je ne conseille donc pas de lui fixer un seul sens, mais d'effectuer la traduction selon le contexte de la phrase en japonais.

La particule japonaise KARA et l'origine des choses

Que ce soit avec la direction d'une action ou une période de temps, la particule kara montre toujours une situation d'origine, montrant d'où quelque chose a commencé ou quand cela a commencé.

Exemples:

銀行は九時??開いています。

ginkou wa kuji kara aite imasu

La banque ouvre (ouvre) à neuf heures.

????林檎が落ちてきた。

ki kara ringo ga ochite kita.

la pomme est tombée donne arbre.

日本語の授業は、朝九時??始まります。

nihongo no jugyou wa, asa kuji kara hajimarimasu.

Le cours de japonais commence à neuf heures du matin.

Dans certains cas, lorsque la particule kara apparaît après une verbe japonais sous la forme -toi, il indique qu'une action a eu lieu, ou a lieu, juste après une autre.

Exemple:

昨日私は仕事が終わって??買い物をしました。

Kinou watashi wa shigoto ga owatte kara kaimono o shimashita

Hier je suis allé au centre commercial après terminer le travail (juste après l'oeuvre).

Lorsqu'il y a des expressions tendues avec un verbe sous la forme -toi et la particule kara, cela indique généralement l'origine temporelle de quelque chose, ou simplement un écoulement de temps à partir d'une date et d'une heure établies par la phrase.

Exemple:

あの二人が結婚して??二十年だそうです。

ano futari ga kekkon shite kara nijuu-nem da sou desu.

Ces deux-là sont mariés le vingt ans.

La particule KARA et la composition des matériaux

la particule kara peut être utilisé pour indiquer la composition d'un matériau, en utilisant toujours le sens de l'origine pour indiquer de quoi il est fait. Dans ces cas, la particule karaest généralement traduit par de, de ou de.

Exemple:

ワインはぶどう??作ります。

wain ha budou kara tsukurimasu.

le vin est fait dans grain de raisin.

刃物は鋼鉄??作られます。

hamono wa koutetsu kara tsukuraremasu.

les couverts sont fabriqués dans métal.

En indiquant le sens de l'origine, la particule kara peut être utilisé pour remplacer le particule dans, indiquant le sens de la composition. Quoi qu'il en soit, la particule kara est utilisé à la place de la particule dans lorsque le résultat de la composition n'est pas quelque chose de complexe. De plus, la matière première entrant dans la composition conserve, ou semble conserver, ses propriétés initiales. Cela se produit généralement avec du bois, du verre, du papier, etc.

En d'autres termes, une chaise en bois est faite de bois, mais le bois reste du bois. Peux-tu me comprendre? Quoi qu'il en soit, comme nous vivons avec la langue japonaise, nous percevons cela d'une meilleure façon.

Indiquant la raison et le rapport avec la particule japonaise KARA

quand la particule kara apparaît après un nom abstrait, un adjectif ou un verbe, il peut indiquer la raison pour laquelle une action a eu lieu ou est en train de se produire. Dans de tels cas, la particule kara peut être traduit par parce que, par le fait, comme, puisque, considérant cela, voyant Quel ou tout autre terme ayant le même sens.

Exemple:

お魚が安かった??たくさん買いました。

osakana ga yasukatta kara takusan kaimashita

par le fait pour trouver du poisson pas cher, j'en ai acheté beaucoup.

Conclusion 

Bien que certains sujets soient plus complexes, il n'y a pas beaucoup de difficulté à comprendre le fonctionnement général de la particule japonaise kara. N'oubliez pas qu'en général, la particule kara démontre toujours un sens de l'origine.

??