{"id":1691,"date":"2009-11-03T05:00:52","date_gmt":"2009-11-03T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1691"},"modified":"2018-03-09T22:52:27","modified_gmt":"2018-03-10T01:52:27","slug":"pays-et-nationalites-en-japonais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/paises-e-nacionalidades-em-japones\/","title":{"rendered":"Pays et nationalit\u00e9s en japonais"},"content":{"rendered":"<div class=\"d5c332bdcbd3300d2a784003ec0610c8\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>apprendre les paroles de <strong>pays et nationalit\u00e9s en japonais<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-1693 size-full alignleft\" title=\"drapeau japon\" src=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/bandeira-do-japao.jpg\" alt=\"drapeau japon\" width=\"222\" height=\"148\" \/>Parler de pays et de nationalit\u00e9s en japonais semble plus facile que je ne le pensais.<\/p>\n<h2>Pays et nationalit\u00e9s en japonais<\/h2>\n<p>La plus grande difficult\u00e9 avec ce sujet est simplement de devoir transcrire phon\u00e9tiquement les noms de pays en japonais, ce qui se produit g\u00e9n\u00e9ralement de l&#039;anglais vers le japonais.<\/p>\n<p>La m\u00eame chose se produit avec les noms de nationalit\u00e9s, seulement \u00e0 ce stade, nous d\u00e9rivons la nationalit\u00e9 des noms des pays en japonais.<\/p>\n<h2>noms de pays en japonais<\/h2>\n<p>Que diriez-vous de commencer cet article en listant les noms de pays en japonais ? Regardez le tableau ci-dessous :<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>noms de pays japonais<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nom du pays en japonais<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Traduction<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoraria - Australie\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30e9\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Australie<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoria - Autriche\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Osutoria<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigoku - angleterre\">\u30a4\u30ae\u30ea\u30b9<\/acronym>\u00a0ou\u00a0<acronym title=\"eigo - angleterre\">\u6cd5\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Angleterre<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"canada - canada\">\u30ab \u30ca \u30c0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Canada<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"chuugoku - Chine\">\u4e2d\u56fd<\/acronym>\u00a0ou\u00a0<acronym title=\"chuuka - Chine\">\u4e2d\u83ef<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Chine<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kuroachia - Croatie\">\u30af\u30ed\u30a2\u30c1\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Croatie<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"\u00c9gypte - \u00c9gypte\">\u30a8\u30b8\u30d7\u30c8<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Egypte<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Yooroppa - Europe\">\u30e8\u30fc\u30ed\u30c3\u30d1<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">L&#039;Europe \uf0d7<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Furansu - France\">\u30d5\u30e9\u30f3\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">La France<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"doitsu - Allemagne\">\u30c9\u30a4\u30c4<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Allemagne<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Girisha - Gr\u00e8ce\">\u30ae\u30ea\u30b7\u30e3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Gr\u00e8ce<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"aller - Inde\">\u30a4\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Inde<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iranien - Iran\">\u30a4\u30e9\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">L&#039;Iran<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iraku - Irak\">\u30a4\u30e9\u30af<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irak<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"airurando - Irlande\">\u30a2\u30a4\u30eb\u30e9\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irlande<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"isuraeru - Isra\u00ebl\">\u30a4\u30b9\u30e9\u30a8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Isra\u00ebl<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italie\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italie<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kitachhoosen - Cor\u00e9e du Nord\">\u5317\u671d\u9bae<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Cor\u00e9e du Nord<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"mekishiko - mexique\">\u30e1\u30ad\u30b7\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Mexique<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"marokko - maroc\">\u30e2\u30ed\u30c3\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Maroc<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"roshia - Russie\">\u30ed \u30b7 \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Russie<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"serubia-monteneguro - Serbie-Mont\u00e9n\u00e9gro\">\u30bb\u30eb\u30d3\u30a2\u30fb\u30e2\u30f3\u30c6\u30cd\u30b0\u30ed<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Serbie-Mont\u00e9n\u00e9gro<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"shingapooru - singapour\">\u30b7\u30f3\u30ac\u30dd\u30fc\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Singapour<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"surob\u00e9nie - slov\u00e9nie\">\u30b9\u30ed\u30d9\u30cb\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Slov\u00e9nie<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Espagne\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Espagne<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suweeden - Su\u00e8de\">\u30b9\u30a6\u30a7\u30fc\u30c7\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">la Su\u00e8de<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suisu - Suisse\">\u30b9 \u30a4 \u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">la Suisse<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Ta\u00efwan - Ta\u00efwan\">\u53f0\u6e7e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ta\u00efwan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"taikoku ou tai - Tha\u00eflande\">\u30bf\u30a4\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tha\u00eflande<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Toruko - Turquie\">\u30c8\u30eb\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Turquie<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"am\u00e9rique - \u00c9tats-Unis d&#039;Am\u00e9rique\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ou\u00a0<acronym title=\"beikoku - \u00c9tats-Unis d&#039;Am\u00e9rique\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Etats-Unis<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Betonamu - Viatina\">\u30d9\u30c8\u30ca\u30e0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">viatinane<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"portogaru - Portugal\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">le Portugal<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Peer\u00fa - P\u00e9rou\">\u30da\u30eb\u30fc<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">P\u00e9rou<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Br\u00e9sil\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Br\u00e9sil<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"boribie - bolivie\">\u30dc \u30ea \u30d3 \u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Bolivie<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"aruzenchin - Argentine\">\u30a2\u30eb\u30bc\u30f3\u30c1\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Argentine<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"benezuera - V\u00e9n\u00e9zuela\">\u30d9\u30cd\u30ba\u30a8\u30e9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Venezuela<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon ou nippon - Japon\">??<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japon<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"ekuadoru - Equateur\">\u30a8\u30af\u30a2\u30c9\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Equateur<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Voir aussi :<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/les-chiffres-en-japonais-avec-kanji\/\">Chiffres japonais avec Kanji<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/5-sites-pour-apprendre-le-japonais\/\">5 sites pour apprendre le japonais<\/a><\/p>\n<h2>Construire des mots de nationalit\u00e9<\/h2>\n<p>Pour former des mots indiquant la nationalit\u00e9, nous aurons besoin du kanji\u00a0<acronym title=\"hito - personne\">??<\/acronym>, qui signifie personne. Quand on ajoute\u00a0<acronym title=\"hito - personne\">??<\/acronym>\u00a0\u00e0 la fin du nom d&#039;un pays, le sens du mot change. Au lieu du nom d&#039;un pays, nous aurons une nationalit\u00e9.\u00a0<span id=\"more-606\"><\/span>V\u00e9rifiez-le:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>noms de pays japonais<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nom du pays en japonais<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nom de la nationalit\u00e9<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Traduction<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italie\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariajin - italien, italien\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italien, italien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"am\u00e9rique - \u00c9tats-Unis d&#039;Am\u00e9rique\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ou\u00a0<acronym title=\"beikoku - \u00c9tats-Unis d&#039;Am\u00e9rique\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerikajin - am\u00e9ricain, am\u00e9ricain\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">am\u00e9ricain, am\u00e9ricain<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"portogaru - Portugal\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarujin - portugais, portugais\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugais, portugais<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Br\u00e9sil\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajirujin - br\u00e9silien, br\u00e9silien\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Br\u00e9silien, Br\u00e9silien<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon ou nippon - Japon\">??<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihonjin - japonais, japonais\">??<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">japonais, japonais<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Notez qu&#039;en plus de venir apr\u00e8s le nom d&#039;un pays, le kanji\u00a0<acronym title=\"hito - personne\">??<\/acronym>\u00a0changez votre prononciation en\u00a0<strong>jin<\/strong>. Dans une traduction plus litt\u00e9rale\u00a0<acronym title=\"hito - personne\">??<\/acronym>\u00a0indique que le mot fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une personne de ce pays. En cas de\u00a0<acronym title=\"burajirujin - br\u00e9silien, br\u00e9silien\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym>, la traduction litt\u00e9rale serait\u00a0<strong>personne du br\u00e9sil<\/strong>\u00a0ou\u00a0<strong>personne br\u00e9silienne<\/strong>. Pour l&#039;instant il n&#039;y a rien de compliqu\u00e9. \u00c0 droite?<br \/>\n<\/p>\n<h2>Construire des mots indiquant la langue parl\u00e9e<\/h2>\n<p>Pour indiquer la langue parl\u00e9e dans un pays, nous aurons besoin du kanji\u00a0<acronym title=\"aller - langue, idiome\">??<\/acronym>, qui signifie langue ou langue. De la m\u00eame mani\u00e8re que\u00a0<acronym title=\"hito - personne\">??<\/acronym>, il vous suffira d&#039;ajouter\u00a0<acronym title=\"aller - langue, idiome\">??<\/acronym>\u00a0\u00e0 la fin de chaque nom de pays pour indiquer la langue parl\u00e9e dans cette r\u00e9gion. Allons-nous aux exemples?<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>noms de pays japonais<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nom du pays en japonais<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nom de la nationalit\u00e9<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Traduction<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Espagne\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supeingo - espagnol, langue espagnole\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">espagnol, langue espagnole<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italie\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariago - italien, langue italienne\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italien, langue italienne<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - angleterre\">\u6cd5\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - anglais, langue anglaise\">\u6cd5\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">anglais, langue anglaise<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"am\u00e9rique - \u00c9tats-Unis d&#039;Am\u00e9rique\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0ou\u00a0<acronym title=\"beikoku - \u00c9tats-Unis d&#039;Am\u00e9rique\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - anglais, langue anglaise\">\u6cd5\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">anglais, langue anglaise<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"portogaru - Portugal\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portugais, langue portugaise\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugais, langue portugaise<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Br\u00e9sil\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portugais, langue portugaise\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portugais, langue portugaise<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon ou nippon - Japon\">??<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihongo - japonais, langue japonaise\">??<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Japonais, langue japonaise<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Une chose importante que nous devons r\u00e9aliser tout de suite est que les noms des pays ne correspondent pas toujours aux noms de la langue qui y est parl\u00e9e. La langue parl\u00e9e au Br\u00e9sil, par exemple, est le portugais. si j&#039;utilise\u00a0<acronym title=\"burajirugo\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u8a9e<\/acronym>, \u00e7a va devenir bizarre, puisqu&#039;il n&#039;y a pas de langue\u00a0<em>br\u00e9silien<\/em>. Dans certains cas, il est courant de trouver le mot\u00a0<acronym title=\"burajiru no porutogarugo - portugais br\u00e9silien (ou br\u00e9silien)\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u306e\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym>, pour faire la distinction entre le portugais parl\u00e9 au Br\u00e9sil et celui parl\u00e9 au Portugal.<\/p>\n<p>C&#039;est \u00e0 cause de ce probl\u00e8me que\u00a0<acronym title=\"burajiru - Br\u00e9sil\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"am\u00e9rique - \u00c9tats-Unis d&#039;Am\u00e9rique\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0et d&#039;autres pays dans la m\u00eame situation, utilisez le nom d&#039;un autre pays et le kanji\u00a0<acronym title=\"aller - langue, idiome\">??<\/acronym>\u00a0pour indiquer la langue parl\u00e9e. Dans le cas du Br\u00e9sil, nous utilisons le Portugal et\u00a0<acronym title=\"aller - langue, idiome\">??<\/acronym>; dans le cas des \u00c9tats-Unis, nous utilisons l&#039;Angleterre et\u00a0<acronym title=\"aller - langue, idiome\">??<\/acronym>. Quelle langue parle-t-on en Argentine ? Espagnol. Donc en japonais, la langue parl\u00e9e en Argentine est\u00a0<acronym title=\"supeingo - espagnol, langue espagnole\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym>\u00a0(Espagne +\u00a0<acronym title=\"aller - langue, idiome\">??<\/acronym>).<\/p>\n<h2>Comment dire sa nationalit\u00e9 en japonais<\/h2>\n<p>Pour terminer cet article sur les pays et les nationalit\u00e9s en japonais, j&#039;ai d\u00e9cid\u00e9 d&#039;\u00e9crire un peu sur la fa\u00e7on de demander la nationalit\u00e9 des gens. Ce sujet sera tr\u00e8s simple, mais il peut \u00eatre utile dans des situations de tous les jours.<\/p>\n<h3>Question de nationalit\u00e9<\/h3>\n<p>On peut demander la nationalit\u00e9 de quelqu&#039;un de deux mani\u00e8res diff\u00e9rentes : en demandant quel est son pays d&#039;origine, ou quelle est sa nationalit\u00e9. Passons aux exemples :<span id=\"more-636\"><\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka ? - D&#039;o\u00f9 viens-tu? ou De quel endroit (pays ou ville) \u00eates-vous?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Quelle est ta nationalit\u00e9?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka ? - D&#039;o\u00f9 viens-tu? ou De quel endroit (pays ou ville) \u00eates-vous?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0est une question li\u00e9e au pays ou au lieu o\u00f9 nous vivons. La r\u00e9ponse \u00e0 cette question est toujours le nom d&#039;un pays ou d&#039;une ville. D&#039;autre part,\u00a0<acronym title=\"nani jin desu ka? - Quelle est ta nationalit\u00e9?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0c&#039;est une question li\u00e9e \u00e0 la nationalit\u00e9. Par cons\u00e9quent, la r\u00e9ponse est toujours li\u00e9e au pays o\u00f9 nous sommes n\u00e9s.<\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka ? - D&#039;o\u00f9 viens-tu? ou De quel endroit (pays ou ville) \u00eates-vous?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru desu. - Br\u00e9sil.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Quelle est ta nationalit\u00e9?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru jin desu. - Br\u00e9silien.\">??<\/acronym><\/p>\n<h3>se renseigner sur la langue<\/h3>\n<p>Un sujet connexe que je n&#039;ai pas pu m&#039;emp\u00eacher de mentionner est de savoir comment demander quelle langue parle quelqu&#039;un d&#039;autre. Cette partie est assez basique et la plupart des lecteurs de langue japonaise devraient d\u00e9j\u00e0 le savoir.<\/p>\n<p><acronym title=\"Nihongo o hanasemasu ka\u00a0? - Parlez-vous (comprenez-vous) le japonais ?\">\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u8a71\u305b\u307e\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Ha\u00ef, hanasemasu. - Oui, je fais (je comprends).\">\u306f\u3044\u3001\u8a71\u305b\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"C&#039;est-\u00e0-dire, hanasemasen. - Non, je ne sais pas (je comprends).\">\u3044\u3044\u3048\u3001\u8a71\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Exercice de calligraphie Kanji<\/h2>\n<p>Ci-dessous se trouvent les\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/comment-ecrire-les-lettres-kanjis-japonais\/\">symboles id\u00e9ographiques japonais<\/a>\u00a0utilis\u00e9 dans cet article. S\u00e9lectionnez le kanji souhait\u00e9, copiez-le et collez-le dans\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Feuille de travail pour la pratique de Kana et Kanji<\/a>\u00a0, une nouvelle fen\u00eatre s&#039;ouvrira o\u00f9 vous pourrez visualiser le fichier imprimable et pratiquer la calligraphie japonaise en couvrant les symboles gris puis en essayant de vous \u00e9crire. Il suffit d&#039;imprimer et de pratiquer.<\/p>\n<table style=\"height: 137px\" border=\"0\" width=\"462\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6cd5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u56fd<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u83ef<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5317<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9bae<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6e7e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7c73<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7f6e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Apprenez les mots des pays et des nationalit\u00e9s en japonais ! Parler de pays et de nationalit\u00e9s en japonais semble plus facile que je ne le pensais. Pays et nationalit\u00e9s en japonais La plus grande difficult\u00e9 avec ce sujet<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1692,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1691","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1691"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}