{"id":2073,"date":"2009-11-03T06:07:31","date_gmt":"2009-11-03T08:07:31","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2073"},"modified":"2018-03-16T00:57:15","modified_gmt":"2018-03-16T03:57:15","slug":"expressions-de-la-vie-quotidienne-en-japonais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/expressoes-da-vida-diaria-em-japones\/","title":{"rendered":"Expressions de la vie quotidienne en japonais"},"content":{"rendered":"<div class=\"d5c332bdcbd3300d2a784003ec0610c8\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>apprendre le principal <strong>expressions de la vie quotidienne en japonais<\/strong>!<\/em><br \/>\n<img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-2074 size-full\" title=\"Expressions de la vie quotidienne en japonais\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/expressoes-da-vida-diaria-em-japones.gif?resize=220%2C150&#038;ssl=1\" alt=\"Expressions de la vie quotidienne en japonais\" width=\"220\" height=\"150\" \/><\/p>\n<p>Aujourd&#039;hui je commence un article un peu diff\u00e9rent, o\u00f9 nous allons d\u00e9couvrir et revoir des expressions de la vie quotidienne en japonais.<\/p>\n<h2>Expressions de la vie quotidienne en japonais<\/h2>\n<p>J&#039;ai l&#039;intention de pr\u00e9senter de nouveaux mots ou de nouvelles fa\u00e7ons d&#039;utiliser des expressions famili\u00e8res. Aussi, je pense que ce sera int\u00e9ressant pour <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/vocabulaire-japonais\/\">augmenter notre vocabulaire japonais<\/a>, donnant plus de dynamisme et d&#039;aisance dans l&#039;usage quotidien de la langue japonaise.<\/p>\n<h2>Qu&#039;avons-nous \u00e9tudi\u00e9 ?<\/h2>\n<p>En guise de revue rapide, je voudrais pr\u00e9senter quelques expressions que nous avons d\u00e9j\u00e0 \u00e9tudi\u00e9es et qui sont connues des \u00e9tudiants interm\u00e9diaires et avanc\u00e9s de la langue japonaise. Sont-ils:<\/p>\n<h3>salutations en japonais<\/h3>\n<p class=\"orange\"><span style=\"color: #ff0000\">Survolez les lettres japonaises pour voir leur prononciation et leur signification.<\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"ohayougozaimasu | Bonjour\">??<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"konnichiwa | bonjour ou bon apr\u00e8s midi\">??<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"konbanwa | bonne nuit (en arrivant quelque part ou en retrouvant des amis)\">??<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"oyasuminasai | bonne nuit (en disant au revoir, en allant dormir ou en se reposant)\">??<\/acronym><\/p>\n<h3>expressions de courtoisie<\/h3>\n<p>Nous avons d\u00e9j\u00e0 appris de nombreuses expressions de courtoisie, mais l&#039;une des plus \u00e9l\u00e9mentaires est\u00a0:\u00a0<acronym title=\"ogenki desu ka ? | Comment ca va? ou comment vas-tu ?\">??<\/acronym>. Il faut g\u00e9n\u00e9ralement r\u00e9pondre par la phrase\u00a0<acronym title=\"hai, genki desu. | Oui je vais bien.\">??<\/acronym>.<\/p>\n<p>Si vous souhaitez apprendre plus d&#039;expressions de courtoisie et acqu\u00e9rir un vocabulaire japonais de base, je vous sugg\u00e8re de lire l&#039;article\u00a0<a title=\"Vocabulaire-japonais-pour-d\u00e9butants\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/vocabulaire-de-base-japonais-pour-debutants\/\">Vocabulaire japonais de base pour d\u00e9butants<\/a>.<\/p>\n<h3>au revoir<\/h3>\n<p>Pour les adieux, nous avons\u00a0<acronym title=\"sayounara | Au revoir\">??<\/acronym>, qui est surtout connu des Br\u00e9siliens, et\u00a0<acronym title=\"tuer | A bient\u00f4t ou \u00e0 plus tard\">??<\/acronym>, qui est l&#039;une des plus utilis\u00e9es par les Japonais.<\/p>\n<p>Pour en savoir plus sur les adieux, lisez l&#039;article\u00a0<a title=\"Comment dire au revoir correctement en japonais\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/comment-dire-au-revoir-correctement-en-japonais\/\">Comment dire au revoir correctement en japonais<\/a>.<\/p>\n<h3>Expressions de remerciement<\/h3>\n<p>Nous avons d\u00e9j\u00e0 appris de nombreuses expressions, mais les principales sont\u00a0<acronym title=\"arigatou | Merci\">??<\/acronym>\u00a0et\u00a0<acronym title=\"je donne itashimashite | Je vous en prie\">??<\/acronym>.<\/p>\n<h2>Aller au-del\u00e0 de Konnichiwa<\/h2>\n<p>Pour acqu\u00e9rir la ma\u00eetrise du japonais, il est n\u00e9cessaire d&#039;aller au-del\u00e0 du konnichiwa. La plupart des expressions utilis\u00e9es dans la vie quotidienne des Japonais peuvent avoir un sens simple lorsqu&#039;elles sont traduites litt\u00e9ralement, mais dans un contexte, elles peuvent devenir un obstacle pour ceux qui apprennent le japonais.<\/p>\n<p>En \u00e9tudiant le japonais, je me rends compte que r\u00e9soudre ce genre de probl\u00e8me n&#039;est pas si simple. Dans de nombreux cas, il est n\u00e9cessaire de r\u00e9apprendre certains mots dans un nouveau contexte, c&#039;est-\u00e0-dire d&#039;observer les mots et d&#039;apprendre leur sens dans leur sph\u00e8re d&#039;utilisation la plus courante.<\/p>\n<p>Un bon exemple de ceci est les expressions que nous apprenons sur\u00a0<a title=\"Comment dire au revoir correctement en japonais\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/comment-dire-au-revoir-correctement-en-japonais\/\">comment dire au revoir correctement en japonais<\/a>\u00a0ou encore des mots d&#039;usage plus quotidien, comme les expressions utilis\u00e9es lorsque nous arrivons et sortons de la maison ou d&#039;un autre endroit.<\/p>\n<h3>Dans et hors de notre propre maison<\/h3>\n<p>Lorsqu&#039;un Japonais rentre \u00e0 la maison, le mot le plus courant que nous entendons est\u00a0<acronym title=\"tadaima | Je suis arriv\u00e9\">??<\/acronym>, informant tout le monde \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur de la maison qu&#039;il vient de rentrer chez lui.\u00a0<acronym title=\"okaerinasai | Bienvenue\">??<\/acronym>\u00a0est la r\u00e9ponse utilis\u00e9e pour\u00a0<acronym title=\"tadaima | Je suis arriv\u00e9\">??<\/acronym>, dit par les gens de la famille qui sont \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur de la maison. De plus, il existe une forme contractuelle connue sous le nom de\u00a0<acronym title=\"okaeri | Bienvenue\">??<\/acronym>.<\/p>\n<p>En sortant de chez eux, les Japonais disent souvent\u00a0<acronym title=\"ittekimasu | je pars ou je pars\">??<\/acronym>. En r\u00e9ponse, la famille japonaise \u00e0 l&#039;int\u00e9rieur de la maison r\u00e9pond\u00a0<acronym title=\"itterassai | Va avec Dieu, sois prudent ou va et reviens sain et sauf\">??<\/acronym>.<\/p>\n<h3>Entrer et sortir d&#039;autres endroits<\/h3>\n<p>L&#039;une des pierres d&#039;achoppement pour les apprenants de langue japonaise au d\u00e9but de leur carri\u00e8re est de conna\u00eetre la diff\u00e9rence entre ces deux cas. Le sujet ci-dessus est li\u00e9 au traitement utilis\u00e9 dans notre propre maison, ou la maison o\u00f9 nous vivons, mais lorsque nous sommes dans un autre endroit, comme le lieu de travail ou la maison d&#039;un ami, le tout change \u00e9galement de contexte et de mots.<\/p>\n<p>Lorsque nous entrons dans la maison d&#039;un ami, nous sommes g\u00e9n\u00e9ralement cens\u00e9s utiliser le mot\u00a0<acronym title=\"ojamashimasu | Excusez-moi, est-ce que j&#039;entre ou puis-je entrer ?.\">??<\/acronym>, informant respectueusement que nous entrons dans la maison. En r\u00e9ponse, il est courant d&#039;entendre\u00a0<acronym title=\"irassha\u00ef | Bienvenue\">??<\/acronym>, ce qui est dit par les propri\u00e9taires de la maison pour accueillir le visiteur.<\/p>\n<p>Lorsque vous quittez la maison de votre ami japonais, il est poli de dire\u00a0<acronym title=\"shitsurei shimasu | Excusez-moi (utilis\u00e9 lorsque vous prenez votre retraite de n&#039;importe o\u00f9.)\">??<\/acronym>.<br \/>\n<\/p>\n<h2>Plus d&#039;expressions de la vie quotidienne en japonais<\/h2>\n<p>Il serait tr\u00e8s difficile de r\u00e9sumer toutes les expressions de la vie quotidienne en japonais dans un seul article, mais j&#039;ai s\u00e9lectionn\u00e9 celles qui me paraissent essentielles pour une bonne relation au Japon. Ci-dessous une liste de mots avec des explications sur comment et quand de les utiliser dans\u00a0<a title=\"langue japonaise\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/\">langue japonaise<\/a>.<\/p>\n<p>Les commentaires sur chacun des mots ci-dessous ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9s sur la base de mon exp\u00e9rience, de mes contacts avec les animes, les films et les s\u00e9ries japonais. Je ne peux pas dire si le Japon d&#039;aujourd&#039;hui utilise encore ces expressions telles qu&#039;elles ont \u00e9t\u00e9 formul\u00e9es, mais je pense qu&#039;elles aideront \u00e0 mieux comprendre les situations quotidiennes au Japon.<\/p>\n<h3>\u2013 Shitsureishimasu<\/h3>\n<p>Shitsureishimasu peut \u00eatre utilis\u00e9 lorsque nous nous retirons d&#039;un endroit autre que notre propre r\u00e9sidence. G\u00e9n\u00e9ralement sa traduction peut avoir des significations comme\u00a0<em>Excuse<\/em>,\u00a0<em>je vais<\/em>\u00a0ou\u00a0<em>dois y aller maintenant<\/em>\u00a0ou\u00a0<em>m\u00eame d\u00e9sol\u00e9 d&#039;avoir interrompu<\/em>(en cas de demande d&#039;attention).<\/p>\n<h3>\u2013 Ittekimasu<\/h3>\n<p>Bien qu&#039;il soit utilis\u00e9 lorsque nous quittons notre domicile, il peut \u00e9galement \u00eatre utilis\u00e9 lorsque nous quittons notre lieu de travail, prenant un sens similaire \u00e0\u00a0<em>je pars mais je reviens bient\u00f4t<\/em>.<\/p>\n<h3>\u2013 Ojamashimasu<\/h3>\n<p>Comme nous l&#039;avons appris dans le sujet pr\u00e9c\u00e9dent, ojamashimasu est utilis\u00e9 lorsque nous allons entrer dans la maison de quelqu&#039;un d&#039;autre. J&#039;ai d\u00e9cid\u00e9 de revenir sur le sujet \u00e0 cause de quelque chose que j&#039;ai trouv\u00e9 curieux. La traduction litt\u00e9rale de ojamashimasu est\u00a0<em>je suis impoli<\/em>. Je pense que c&#039;est une fa\u00e7on respectueuse de dire que nous entrons dans la maison de quelqu&#039;un d&#039;autre, et \u00e0 cause de cela, \u00eatre un peu impoli pour entrer dans l&#039;intimit\u00e9 des autres.<\/p>\n<h3>\u2013 Gomen kudasai<\/h3>\n<p>Lorsque nous arrivons chez quelqu&#039;un d&#039;autre et que nous ne trouvons personne pour nous accueillir, nous utilisons g\u00e9n\u00e9ralement gomenkudasai, qui peut se traduire par\u00a0\u00a0<em>Est-ce que quelqu&#039;un est \u00e0 la maison<\/em>?.<\/p>\n<h3>\u2013 Irasshaimase<\/h3>\n<p>La premi\u00e8re fois que j&#039;ai entendu ce mot, c&#039;\u00e9tait dans l&#039;anime\u00a0<em>Club h\u00f4te de l&#039;\u00e9cole secondaire Ouran\u00a0<\/em>(\u685c\u862d\u9ad8\u6821\u30db\u30b9\u30c8\u90e8\uff08\u30af\u30e9\u30d6\uff09<em>, \u014cran K\u014dk\u014d Hosuto Kurabu)<\/em>. Il est couramment utilis\u00e9 par les vendeurs ou les employ\u00e9s de magasin au Japon. Irasshaimase peut avoir le sens de\u00a0<em>Bienvenue<\/em>\u00a0ou\u00a0<em>Je peux vous aider?<\/em>.<\/p>\n<h3>\u2013 Itadakimasu<\/h3>\n<p>C&#039;est l&#039;une des expressions courantes utilis\u00e9es avant les repas. C&#039;est un moyen d&#039;accepter la nourriture qui est offerte. Une sorte de remerciement. Habituellement, itadakimasu peut \u00eatre traduit par\u00a0<em>Merci pour la nourriture<\/em>\u00a0ou<em>\u00a0bon app\u00e9tit<\/em>.<\/p>\n<h3>\u2013 Gochisousama<\/h3>\n<p>Apr\u00e8s les repas, le gochisousama sert de remerciement pour la nourriture que vous venez de manger. Il peut \u00eatre traduit par\u00a0<em>Merci pour la nourriture<\/em>\u00a0ou\u00a0<em>J&#039;ai trop mang\u00e9<\/em>.<\/p>\n<h3>\u304a\u75b2\u308c\u69d8 et \u3054\u82e6\u52b4\u69d8 \u2013 Otsukaresama et Gokurousama<\/h3>\n<p>En ce qui concerne l&#039;environnement de travail, l&#039;un des mots les plus recherch\u00e9s par les employ\u00e9s est otsukaresama et gokurousama. Il repr\u00e9sente un bon travail et est g\u00e9n\u00e9ralement un remerciement \u00e0 la fin d&#039;une activit\u00e9 termin\u00e9e. La diff\u00e9rence entre les deux mots est que gokurousama est utilis\u00e9 par un patron pour remercier ses subordonn\u00e9s.<\/p>\n<h3>\u304a\u3081\u3067\u3068\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059 \u2013 Omedetou Enjoyimasu<\/h3>\n<p>Il est g\u00e9n\u00e9ralement utilis\u00e9 pour f\u00e9liciter les gens, non seulement pour les anniversaires, mais \u00e0 toute occasion qui le m\u00e9rite. Cela peut se traduire par des f\u00e9licitations.<\/p>\n<h3>\u3088\u308d\u3057\u304f\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059 \u2013 Yoroshiku onegai shimasu<\/h3>\n<p>Habituellement, il est utilis\u00e9 apr\u00e8s avoir demand\u00e9 quelque chose, une faveur et rencontr\u00e9 quelqu&#039;un, en plus de certaines autres situations. Il peut \u00eatre traduit par\u00a0<em>s&#039;il te pla\u00eet<\/em>,\u00a0<em>Enchant\u00e9 de faire votre connaissance<\/em>,\u00a0<em>Je compte sur vous<\/em>\u00a0ou\u00a0<em>je le laisse entre tes mains<\/em>\u00a0(lorsque vous demandez une faveur). Dans le prochain article, nous parlerons un peu plus de ce sujet.<\/p>\n<h2>Exemples japonais uniquement<\/h2>\n<p>Je ne pouvais penser \u00e0 rien de mieux que les cas ci-dessus pour d\u00e9montrer l&#039;utilisation de mots pour diff\u00e9rents contextes. Mais ce n&#039;est que le d\u00e9but. Dans le prochain article, nous conna\u00eetrons plus d&#039;expressions et verrons certaines de celles que nous connaissons aujourd&#039;hui, mais cette fois, contextualis\u00e9es avec l&#039;influence de la culture japonaise sur les mots.<\/p>\n<h2>Exercice de calligraphie Kanji<\/h2>\n<p>Ci-dessous se trouvent les\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/comment-ecrire-les-lettres-kanjis-japonais\/\">symboles id\u00e9ographiques japonais<\/a>\u00a0utilis\u00e9 dans cet article. S\u00e9lectionnez le kanji souhait\u00e9, copiez-le et collez-le dans\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Feuille de travail pour la pratique de Kana et Kanji<\/a>\u00a0, une nouvelle fen\u00eatre s&#039;ouvrira o\u00f9 vous pourrez visualiser le fichier imprimable et pratiquer la calligraphie japonaise en couvrant les symboles gris puis en essayant de vous \u00e9crire. Il suffit d&#039;imprimer et de pratiquer.<\/p>\n<table style=\"height: 102px\" border=\"0\" width=\"345\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">??<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Apprenez les principales expressions de la vie quotidienne en japonais ! Aujourd&#039;hui je commence un article un peu diff\u00e9rent, o\u00f9 nous allons d\u00e9couvrir et revoir des expressions de la vie quotidienne en japonais. Expressions de la vie quotidienne en japonais J&#039;ai l&#039;intention de<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2075,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[69,2,3],"class_list":["post-2073","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-curso-japones-gratis","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/expressoes-da-vida-diaria-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2073","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2073"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2073\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2075"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2073"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2073"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2073"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}