अब आइए आपके ज्ञान का विस्तार करें कण 'YA' जापानी में!
कण का मुख्य कार्य हाँ यह बस की सूचियाँ बनाने की बात है। जापानी संज्ञाएँ. इस तरह, हम उन चीज़ों के एक समूह का संदर्भ दे सकते हैं जो कहीं मौजूद हैं या जिन्हें हम करने वाले हैं।.
अभी, कई पाठक शायद जापानी कण के बारे में सोच रहे होंगे। के लिए, जो जापानी संज्ञाओं की सूचियाँ भी उत्पन्न करता है।.
जापानी में 'YA' कण
इन दोनों कणों के बीच मौलिक अंतर यह है कि कण के लिए संज्ञाओं की एक संपूर्ण सूची बनाने के लिए उपयोग किया जाता है, जिसमें प्रत्येक वस्तु को शामिल किया जाना चाहिए।.
दूसरी ओर, कण हाँ संज्ञाओं की एक “अपूर्ण” सूची बनाने के लिए उपयोग किया जाता है, जहाँ हर एक आइटम का उल्लेख करना आवश्यक नहीं होता।.
'या' कण का उपयोग करके संज्ञाओं की सूचियाँ बनाना
कण के साथ संज्ञाओं की सूची बनाने के लिए हाँ, बस प्रत्येक संज्ञा के बाद कण जोड़ें। चूंकि यह एक “गैर-समावेशी” सूची है, इसलिए प्रत्येक आइटम का उल्लेख करना आवश्यक नहीं है।.
उदाहरण:
मैंने कुछ ब्रेड, अंडे और दूध खरीदे।
मैंने ब्रेड, अंडे, दूध आदि खरीदे। / मैंने ब्रेड, अंडे और दूध सहित अन्य चीजें खरीदीं।.
कृपया ध्यान दें कि कण हाँ पुर्तगाली में अनुवादित होने पर इसे अल्पविरामों के रूप में प्रस्तुत किया जाता है। इसके अलावा, जापानी से पुर्तगाली में अनुवाद करते समय शब्दों की सूची के अंत में “और इसी तरह” या “अन्य बातों के अलावा” जैसे शब्द जोड़ना आम है।.
यह इसलिए है क्योंकि कण वाले सूचियाँ हाँ यह सभी तत्वों का उल्लेख नहीं करता है और यह संकेत देता है कि वाक्य में अन्य तत्व भी हैं जिनका उल्लेख नहीं किया गया है।.
संज्ञाओं की सूचियों में 'etc.' का स्पष्ट रूप से उपयोग
कुछ में जापानी वाक्यांश, कण मिलना आम बात है तैराकी कण का उपयोग करके जापानी शब्दों की एक सूची के बाद हाँ. इस मामले में, कण तैराकी यह वाक्यों के अंत में हमारे “आदि” या “…” की तरह कार्य करता है, स्पष्ट रूप से यह संकेत देता है कि शब्दों की सूची में और भी आइटम हैं जिनका उल्लेख नहीं किया गया है।.
उदाहरण:
मेज पर पेंसिलें, जापानी किताबें और सुशीआदिवहाँ है।
मेज पर पेंसिलें, एक जापानी पाठ्यपुस्तक और सुशी हैं। आदि.
यह दर्शाता है कि एक क्रिया तुरंत दूसरी क्रिया के बाद होती है।
जब कण हाँ के बाद दिखाई देता है जापानी क्रिया अपने शब्दकोश रूप में, यह संकेत दे सकता है कि निम्नलिखित क्रिया उपरोक्त वर्णित क्रिया के तुरंत बाद हुई। ऐसे मामलों में, अव्यय हाँ “जबकि”, “जैसे ही”, “जब”, “ठीक उसी क्षण जब” या इसी तरह कुछ और के रूप में अनुवाद किया जा सकता है।.
उदाहरण:
वह मुझे देखती हैや...उसके गुस्से को उबलने दो।
पल उसने मुझे देखा और गुस्से से आग-बबूला हो गई।.
मुझ पर देखोやउसने मुस्कुराकर उसका अभिवादन किया।
जैसे ही उसने मुझे देखा और मुस्कुराकर मेरा अभिवादन किया।.
निष्कर्ष
कण के बावजूद हाँ हालांकि इनके अन्य कार्य भी हैं, लेकिन सबसे बुनियादी वे हैं जो ऊपर वर्णित हैं। समय के साथ, मैं इन लेखों में और सामग्री जोड़ूंगा, और इन प्रत्येक जापानी कण के बारे में थोड़ा और विस्तार से बताऊंगा।.

