Ikon situs Cara Belajar Bahasa Jepang

Oshougatsu - Tahun Baru dalam bahasa Jepang

Oshougatsu - Tahun Baru dalam bahasa Jepang

Oshougatsu - Tahun Baru dalam bahasa Jepang

Melanjutkan artikel terakhir kami tentang Oshougatsu Tahun Baru Jepang, kita akan mempelajari lebih lanjut tentang beberapa ritual yang dilakukan orang Jepang selama Tahun Baru, serta banyak hal menarik dari Budaya Jepang.

Perlu diingat bahwa saya tidak mengomentari semua ritual dan adat istiadat yang dilakukan pada Tahun Baru Jepang, tetapi hanya yang menurut saya paling menarik.

Siapa tahu, mungkin di masa depan saya akan menulis tentang kebiasaan tahun baru lainnya dari teman-teman oriental kita.

Como não poderia deixar de mencionar, no final do artigo você encontrará dicas de quando falar e como dizer “feliz ano novo!” em japonês.

Oshougatsu – Ano novo japonês com sete dias de feriado!

É isso mesmo, os dias um, dois e três de janeiro são considerados feriado nacional, mas muitas empresas aumentam esta “folga” para sete dias, dando tempo para seus funcionários viajarem, realizarem seus rituais de ano novo e visitarem seus familiares. Seria tão bom se no Brasil fosse assim também…

Penjelasan untuk fenomena ini terletak pada tradisi Jepang. Dikatakan bahwa Anda tidak boleh bekerja pada tiga hari pertama dalam setahun.

Jika seseorang bekerja, ia akan menakut-nakuti dewa kebahagiaan, mengutuk dirinya sendiri untuk mengalami tahun yang tidak menyenangkan.

Haruskah kita pergi ke kuil di tahun baru?

Kunjungan pertama ke kuil ini dikenal sebagai 初詣 dan dapat terus terjadi selama tiga hari pertama tahun baru.

Menurut ajaran Shinto, dewa matahari adalah dewa yang paling penting alam semesta.

Oleh karena itu, ucapkanlah doa Anda saat matahari terbit pertama kali ( 初日の出 ) membawa sukacita dan kemakmuran sepanjang tahun baru.

Bagaimana dengan memberikan uang kepada anak-anak?

Pada 正月Orang Jepang memiliki kebiasaan memberikan amplop berisi uang kepada anak, cucu, dan keponakan mereka.

Itu benar, uang. Anda bahkan dapat membayangkan kegembiraan anak-anak yang menunggu hadiah Tahun Baru mereka.

Jumlah uang dari お年玉 bervariasi sesuai dengan usia anak-anak, yang tanpa basa-basi membuka amplop untuk melihat berapa banyak yang mereka menangkan.

Kunjungan istimewa

Hari kedua Tahun Baru Jepang (Oshougatsu) ditandai dengan kunjungan ke istana kekaisaran, yang terletak di 東京untuk menyambut kaisar Jepang dan keluarganya.

Ini adalah kesempatan yang bagus untuk mengucapkan selamat tahun baru kepada kaisar dan keluarganya.

Barongsai

Apesar de parecer, isso não tem nada a ver com a receita federal… 🙂 O獅子舞adalah tarian asal Tiongkok yang bertujuan untuk mengusir roh jahat dari rumah dan membawa kemakmuran materi bagi manusia.

Biasanya tarian ini dibawakan oleh seorang peniup suling dan singa di depan rumah-rumah penduduk.

No final eles recebem uma “gorjeta” em dinheiro oferecida pelos donos das casas.

Kedengarannya seperti cara yang bagus untuk menghasilkan sedikit uang tambahan di akhir tahun 🙂 🙂 Saya senang Anda menyukainya.

Tahun baru juga merupakan waktu untuk bermain

Selama Oshougatsu, Tahun Baru Jepang, anak perempuan biasanya bermain shuttlecock ( 羽根突 ).

Namun, tidak seperti permainan peteca yang saya tahu, yang dimainkan dengan memukul peteca dengan tangan, gadis-gadis Jepang menggunakan raket yang dihias dengan apik yang dikenal sebagai 羽子板.

Mereka mengatakan bahwa siapa pun yang menjatuhkan kok akan dihukum dengan coretan di wajahnya. Di sisi lain, anak laki-laki Jepang bermain gasing dan menerbangkan layang-layang.

Meskipun terdengar sangat menyenangkan, lelucon ini menjadi kebiasaan yang semakin tidak umum di banyak kota di Jepang.

Game keren lainnya adalah 書道tempat orang Jepang membuat kaligrafi pertama di tahun ini.

Di banyak tempat, komunitas mengadakan kejuaraan kaligrafi Jepang dan mengubah hal yang sederhana menjadi sesuatu yang sangat menyenangkan.

No final, só resta queimar a decoração…

Kebiasaan orang Jepang ini mengejutkan saya. Saya tidak membayangkan bahwa mereka hanya melepas dekorasi tahun baru dan membakar semuanya.

Konon, ritual ini berfungsi untuk menarik kebahagiaan sepanjang tahun baru.

Berlawanan dengan kelihatannya, kebiasaan membakar dekorasi ini terjadi di beberapa kota di Jepang.

Pembakaran dekorasi terjadi pada periode yang dikenal sebagai 小正月antara tanggal 14 dan 16 Januari.

Cara mengucapkan selamat tahun baru dalam bahasa Jepang

Diferente do nosso idioma, onde temos uma única palavra para expressar nosso desejo de um “feliz ano novo”, os japoneses possuem várias palavras para serem ditas em situações diferentes.

Sebelum tahun baru, adalah umum untuk menggunakan ekspresi seperti:

謹賀新年 – Expressão geralmente usada em cartas ou em qualquer outra forma escrita.

Significa “Feliz ano novo” e deve ser usada antes da passagem do ano.

明けましておめでとうございます – Depois do dia 31 de Dezembro, é comum usar essa expressão para parabenizar as pessoas pela passagem do ano.

Ekspresi ini juga dapat bervariasi untuk 新年明けましておめでとうございますdan memiliki arti yang sama.

よいお年を! – Também significa “Feliz ano novo”, mas de um modo informal e geralmente usado na forma falada.

いいお年をおむかえください– É outra palavra comum para dizer antes do dia 31 de Dezembro, e significa “Tenha um boa passagem de ano”.

Kesimpulan

Demikianlah artikel kami mengenai Tahun Baru Jepang. Saya harap Anda menikmatinya.

Para todos…

謹賀新年!

Hak cipta gambar adalah milik u-suke.

Keluar dari versi seluler