Partikel NI dalam bahasa Jepang

Pelajari lebih lanjut tentang a partícula NI em japonês em seus principais usos no NIHONGO!

Partikel ni é uma das partículas com mais funções na gramática japonesa. Ela pode ser usada para indicar existência e localização, direção de uma ação, espaço de tempo e muito mais.

O objetivo deste artigo não é detalhar todas as funções da partícula ni, uma vez que isso se tornaria muito longo e cansativo. Por isso, vou dar ênfase nas funções mais comuns dessa partícula japonesa.

Indicando existência ou localização

Partikel ni pode ser usada para indicar a existência ou localização de algo ou alguém. Em frases como essa, a partícula ni geralmente precede o verbo, indicando onde o sujeito da frase está.

Contoh:

田中先生は、今学校いらっしゃいます。

O professor Tanaka, agora está pada escola.

彼は日本住んでいません。

Ele não está morando dalam Japão.

Como já mencionei no artigo sobre a partícula ga em japonês, podemos combinar várias partículas japonesas com o objetivo de ser mais específico ou adicionar mais informações numa frase. Em muitos destes casos, a partícula ni não possui tradução.

Contoh:

彼は東京駅の近く住んでいます。

Ele está morando/mora perto da estação de Tókyo.

魚がいます。

Tem/existem peixe(s) no mar.

Note que, diferentemente da partikel e que é usada juntamente com verbos de ação, a partícula ni geralmente é usada com verbos mais estáticos ou então onde o sujeito da frase não muda de localização por causa da ação exercida.

本田さんは新宿の銀行勤めています。

O Senhor Honda trabalha (ou está trabalhando) dalam banco Shinjiku.

A partícula NI e a relação de tempo

Partikel ni pode indicar uma relação de tempo, identificando o que está acontecendo num determinado lugar. Ela pode indicar quando algo começou, terminou ou o intervalo de tempo em que algo aconteceu ou está acontecendo.

Contoh:

銀行は九時開きます。

O banco abre di jam sembilan.

学校は毎日八時半始まります。

Todas as manhãs, a escola (ou as aulas) começa(m) di oito e meia.

月曜日ブラジルへ行きます。

Vou para o Brasil pada Segunda-feira.

Ao contrário das partículas kara e made, que vamos mencionar em artigos posteriores, a partícula ni geralmente utiliza advérbios de tempo em vez de destacar exatamente o momento inicial e final da ação.

Indicando o objetivo de uma ação

Este é o ponto de maior confusão para estudantes de japonês, uma vez que a partícula se propõe a realizar a mesma função. Em frases assim, a partícula ni pode ser trocada pela partícula e sem causar alteração ao significado da frase.

Contoh:

私は日本行きたい。

私は日本行きたい。

Eu quero ir para o Japão.

彼女は来月ブラジル行きます。

彼女は来月ブラジル行きます。

Ela vai para o Brasil no próximo mês.

Apesar de isso acontecer várias vezes, nem sempre o objetivo de uma ação reflete o deslocamento do sujeito de um lugar para o outro. A meu ver, quando não há deslocamento do sujeito não faz sentido trocar a partícula ni pela partícula e.

Contoh:

僕はお兄さん手紙を書いた。

Escrevi uma carta para o meu irmão mais velho.

Marcando o objeto indireto da frase

Partikel ni é muito usada para destacar o objeto indireto de uma frase. Geralmente ela aparece depois do objeto indireto, quando o objeto indireto precede um objeto direto, ou entre o objeto indireto e o verbo.

Contoh:

買い物行きます。

Vou di compras (fazer compras).

妹は私誕生日のプレゼントをくれました。

Minha irmã deu um presente de aniversário untuk mim.

Kesimpulan

Apesar de ter muitas funções, aprender os usos básicos da partícula ni não é algo complicado. Sei que existem outras funções para ela e com o tempo pretendo atualizar este artigo com mais funções da partícula ni.

Por enquanto, achei que seria melhor comentar sobre os usos mais comuns dessa partícula.

Indicações

Artigo do NHk sobre essa partícula e também tem essa explicação dengan mengklik di sini.

Do site skdesu também escreve sobre:

Partículas へ, に, で qual e quando usar?

Abaixo vídeo do canal faleemjapones explicando a partícula に também: