{"id":2089,"date":"2009-11-03T06:17:47","date_gmt":"2009-11-03T08:17:47","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2089"},"modified":"2018-03-16T01:38:47","modified_gmt":"2018-03-16T04:38:47","slug":"ekspresi-verbal-dalam-bahasa-jepang","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/expressoes-verbais-em-japones\/","title":{"rendered":"Ekspresi verbal dalam bahasa Jepang"},"content":{"rendered":"<div class=\"70e2abfdd93e3087e927d9c3a45bcce4\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Pelajari lebih lanjut tentang\u00a0<strong>ekspresi verbal dalam bahasa Jepang<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p>Dalam artikel hari ini, kita akan belajar tentang beberapa ungkapan dasar dan sangat umum dalam bahasa Jepang.<\/p>\n<p>Dalam beberapa kasus, kita akan melihat cara membuat berbagai ekspresi mengikuti pola yang sama untuk konstruksi kalimat bahasa Jepang. Dan dalam kasus lain, kita akan belajar lebih banyak tentang kata kerja dalam bahasa Jepang.<\/p>\n<h2>Ekspresi verbal dalam bahasa Jepang<\/h2>\n<p>Untuk mendapatkan hasil maksimal dari artikel ini, Anda harus memiliki pengetahuan dasar tentang\u00a0<a title=\"Kelompok kata kerja dalam bahasa Jepang\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/kelompok-kelompok-kata-kerja-dalam-bahasa-jepang\/\">cara membagi kata kerja menjadi beberapa kelompok<\/a>\u00a0dan mengetahui\u00a0<a title=\"Bentuk-bentuk kata kerja masu dalam bahasa Jepang\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/bentuk-masu-dos-verbos-em-japones\/\">bentuk masu<\/a>\u00a0dan\u00a0<a title=\"Suasana hati kata kerja informal dalam bahasa Jepang\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/kata-kerja-modus-informal-dalam-bahasa-jepang\/\">bentuk kamus dari kata kerja bahasa Jepang<\/a>.<\/p>\n<p>Persyaratan dasar lain untuk artikel ini adalah pengetahuan dasar tentang\u00a0<a title=\"Kata sifat bahasa Jepang I\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/i-kata-sifat-dalam-bahasa-jepang\/\">kata sifat i<\/a>,\u00a0<a title=\"Kata sifat bahasa Jepang NA\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/kata-sifat-dalam-bahasa-jepang\/\">kata sifat dalam<\/a>\u00a0dan tahu\u00a0<a title=\"Cara menggunakan kata sifat dalam bahasa Jepang\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/cara-menggunakan-kata-sifat-dalam-bahasa-jepang\/\">cara menggunakan kata sifat dalam bahasa Jepang<\/a>. Siapa yang mengikuti ini sedikit\u00a0<a title=\"Kursus bahasa Jepang gratis\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/kursus-bahasa-jepang-gratis\/\">kursus bahasa jepang gratis<\/a>Anda seharusnya sudah terbiasa dengan semua konsep tata bahasa ini.<\/p>\n<h2>Ekspresi verbal dalam bahasa Jepang - \"menjadi\".<\/h2>\n<p>Salah satu kata kerja yang paling umum dalam bahasa Jepang adalah kata kerja\u00a0<acronym title=\"naru - menjadi, tinggal, berubah menjadi\">\u306a\u308b<\/acronym>. Meskipun tidak memiliki terjemahan khusus,\u00a0<acronym title=\"naru - menjadi, tinggal, berubah menjadi\">\u306a\u308b<\/acronym>\u00a0dapat memiliki beberapa arti dengan pengertian\u00a0<em>menjadi<\/em>,\u00a0<em>pergi ke<\/em>,\u00a0<em>berubah menjadi<\/em>\u00a0dan sejenisnya.<\/p>\n<p>Masalah besar di sini adalah bahwa\u00a0<acronym title=\"naru - menjadi, tinggal, berubah menjadi\">\u306a\u308b<\/acronym>\u00a0tidak hanya dikombinasikan dengan kata kerja lain, tetapi juga dapat dikombinasikan dengan kata sifat dan kata benda, sehingga menciptakan banyak ekspresi yang umum dan berguna dalam bahasa Jepang.<\/p>\n<h3>Konjugasi Naru<\/h3>\n<p>Begitu juga dengan setiap kata kerja dalam bahasa Jepang,\u00a0<acronym title=\"naru - menjadi, tinggal, berubah menjadi\">\u306a\u308b<\/acronym>\u00a0memiliki empat bentuk kata kerja dalam bentuk informal (bentuk kamus) dan formal (bentuk masu). Di bawah ini adalah tabel dengan konjugasi masing-masing.<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\" align=\"center\">\n<caption><strong>Konjugasi kata kerja naru - \"menjadi\" dalam bahasa Jepang<\/strong><\/caption>\n<tbody>\n<tr align=\"center\">\n<th colspan=\"4\">Mode informal atau bentuk kamus<\/th>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<th>Hadir<\/th>\n<th>Masa lalu<\/th>\n<th>Hadir negatif<\/th>\n<th>Masa lalu yang negatif<\/th>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td><acronym title=\"naru\">\u306a\u308b<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"natta\">\u306a\u3063\u305f<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"naranai\">\u306a\u3089\u306a\u3044<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"naranakatta\">\u306a\u3089\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym><\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<th colspan=\"4\">Mode formal atau bentuk masu<\/th>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<th>Hadir<\/th>\n<th>Masa lalu<\/th>\n<th>Hadir negatif<\/th>\n<th>Masa lalu yang negatif<\/th>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td><acronym title=\"narimasu\">\u306a\u308a\u307e\u3059<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"narimashita\">\u306a\u308a\u307e\u3057\u305f<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"narimasen\">\u306a\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"narimasen deshita\">\u306a\u308a\u307e\u305b\u3093 \u3067\u3057\u305f<\/acronym><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Membuat ekspresi verbal dengan naru dan kata sifat dalam bahasa Jepang<\/h3>\n<p>Saat kita perlu membuat ekspresi dengan kata sifat\u00a0<acronym title=\"i\">\u3044<\/acronym>cukup ubah bagian\u00a0<acronym title=\"i\">\u3044<\/acronym>\u00a0akhir kata sifat oleh\u00a0<acronym title=\"ku naru\">\u304f\u306a\u308b<\/acronym>. Lihat saja contoh di bawah ini:<\/p>\n<p><acronym title=\"muzukashii - sulit\">\u96e3\u3057\u3044<\/acronym>\u00a0berbelok<acronym title=\"muzukashiku naru - menjadi sulit, menjadi sulit\">\u96e3\u3057\u304f\u306a\u308b<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"atarashii - baru\">\u65b0\u3057\u3044<\/acronym>\u00a0berbelok\u00a0<acronym title=\"atarashiku naru - Menjadi tangguh\">\u65b0\u3057\u304f\u306a\u308b<\/acronym><\/p>\n<p>Di sisi lain, jika perlu menggunakan\u00a0<acronym title=\"naru - menjadi, tinggal, berubah menjadi\">\u306a\u308b<\/acronym>\u00a0dengan kata sifat\u00a0<acronym title=\"pada\">\u306a<\/acronym>ubah saja suku katanya\u00a0<acronym title=\"pada\">\u306a<\/acronym>\u00a0dari kata sifat oleh\u00a0<acronym title=\"ni naru\">\u306b\u306a\u308b<\/acronym>. Dengan demikian:<\/p>\n<p><acronym title=\"ranbou na - kekerasan, kekerasan\">\ufee6\ufbff\ufbff\ufbff\ufedf\u0627<\/acronym>\u00a0berbelok\u00a0<acronym title=\"ranbou ni naru - menjadi ganas, menjadi kasar\">\u4e71\u66b4\u306b\u306a\u308b<\/acronym><\/p>\n<h3>Membuat ekspresi verbal dengan naru dan kata benda<\/h3>\n<p>Untuk membuat ekspresi menggunakan\u00a0<acronym title=\"naru - menjadi, tinggal, berubah menjadi\">\u306a\u308b<\/acronym>\u00a0dan kata benda dalam bahasa Jepang, cukup ikuti pola kalimatnya\u00a0<strong>kata benda +\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"naru - menjadi, tinggal, berubah menjadi\">\u306a\u308b<\/acronym><\/strong>.<\/p>\n<p><acronym title=\"sensei - guru\">\u5148\u751f<\/acronym>\u00a0-\u00a0<acronym title=\"sensei ni naru - Menjadi seorang guru\">\u5148\u751f\u306b\u306a\u308b<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"shachou - Direktur (perusahaan)\">\u793e\u9577<\/acronym>\u00a0-\u00a0<acronym title=\"sachou ni naru - menjadi direktur (perusahaan)\">\u793e\u9577\u306b\u306a\u308b<\/acronym><\/p>\n<h3>Membuat ekspresi kata kerja dengan naru dan kata kerja lainnya<\/h3>\n<p>Hal ini biasanya terjadi pada kata kerja tidak beraturan (<acronym title=\"suru\">\u3059\u308b<\/acronym>), mengikuti aturan yang sama seperti kata benda. Namun dalam kasus ini, kita mengubah akhiran\u00a0<acronym title=\"suru\">\u3059\u308b<\/acronym>\u00a0oleh\u00a0<acronym title=\"ni naru\">\u306b\u306a\u308b<\/acronym>.<\/p>\n<p><acronym title=\"benkyousuru - untuk belajar\">\u52c9\u5f37\u3059\u308b<\/acronym>\u00a0-\u00a0<acronym title=\"benkyou ni naru - menjadi terpelajar, terdidik, berbudaya...\">\u52c9\u5f37\u306b\u306a\u308b<\/acronym><\/p>\n<p>Sekarang, saya akan memberikan beberapa contoh kombinasi kata kerja\u00a0<acronym title=\"naru - menjadi, tinggal, berubah menjadi\">\u306a\u308b<\/acronym>\u00a0yang ditunjukkan dalam topik di atas. Perhatikan betapa sederhananya membuat kalimat seperti ini:<\/p>\n<p><acronym title=\"kare wa sensei ni narimasen - Dia tidak menjadi seorang guru.\">\u5f7c\u306f<span class=\"blue\">\u5148\u751f<\/span>\u306b<span class=\"orange\">\u306a\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"kanojo wa ranbou ni naru - Dia menjadi kasar.\">\u5f7c\u5973\u306f<span class=\"blue\">\ufee6\ufbff\ufbff\ufee3<\/span>\u306b<span class=\"orange\">\u306a\u308b<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Ekspresi verbal bahasa Jepang \"Pergi untuk melakukan\".<\/h2>\n<p>Ini adalah ungkapan yang umum digunakan dalam bahasa Jepang dan Portugis. Dengan kombinasi kata kerja yang sederhana, kita dapat mengatakan bahwa kita akan melakukan sesuatu atau akan melakukan sesuatu dalam bahasa Jepang.<\/p>\n<p>Untuk membuat ekspresi verbal semacam ini, kita akan menggabungkan\u00a0<a title=\"Kata kerja bahasa Jepang dalam bentuk masu (modus formal)\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/bentuk-masu-dos-verbos-em-japones\/\">kata kerja dalam bentuk masu<\/a>modus formal kata kerja dalam bahasa Jepang, dengan partikel\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"iku - ir\">\u884c\u304f<\/acronym>.<\/p>\n<p>Ciri umum dari kata kerja dalam bentuk masu, adalah setiap kata kerja yang dikonjugasikan dalam modus formal mendapatkan ekstensi\u00a0<acronym title=\"masu\">\u307e\u3059<\/acronym>sebagai<acronym title=\"kaimasu - beli\">\u00a0\u8cb7<span class=\"orange\">\u3044\u307e\u3059<\/span><\/acronym>misalnya. Oleh karena itu, ketika kita menggabungkan kata kerja dalam bentuk masu dengan\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"iku - ir\">\u884c\u304f<\/acronym>kata kerja ini kehilangan ekstensi\u00a0<acronym title=\"masu\">\u307e\u3059<\/acronym>. Pada akhirnya kita akan memiliki\u00a0<acronym title=\"kai ni iku - Pergi berbelanja.\">\u8cb7\u3044\u306b\u884c\u304f<\/acronym>. Kombinasi ini dapat dilakukan dengan hampir semua kata kerja dari\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/\">Bahasa Jepang<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Contoh:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"kare to tabe ni ikimasen - saya tidak akan makan bersamanya\">\u5f7c\u3068<span class=\"blue\">\u98df\u3079<\/span><span class=\"orange\">\u306b\u884c\u304d\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa conpyuuta wo kai ni ikimasu - Saya akan membeli komputer.\">\u79c1\u306f\u30b3\u30f3\u30d4\u30e5\u30fc\u30bf\u3092<span class=\"blue\">\u8cb7\u3044<\/span><span class=\"orange\">\u306b\u884c\u304d\u307e\u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"kanojo wa terebi o mi ni iku - Dia akan menonton TV.\">\u5f7c\u5973\u306f\u30c6\u30ec\u30d3\u3092<span class=\"blue\">\u898b<\/span><span class=\"orange\">\u306b\u884c\u304f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Ungkapan verbal bahasa Jepang \"Datang dan lakukanlah\".<\/h2>\n<p>Alih-alih menggunakan\u00a0<acronym title=\"iku - ir\">\u884c\u304f<\/acronym>kita dapat menggunakan aturan kombinasi kata kerja yang sama seperti di atas dengan kata kerja\u00a0<acronym title=\"kuru - datang\">\u6765\u308b<\/acronym>mendapatkan ekspresi verbal bahasa Jepang dalam arti yang berlawanan dengan kata kerja\u00a0<acronym title=\"iku - ir\">\u884c\u304f<\/acronym>. Dalam hal ini, kita tidak akan melakukan, tetapi datang untuk melakukan sesuatu.<\/p>\n<p><acronym title=\"honda-san wa terebi wo mi ni kuru - Pak Honada datang untuk menonton TV.\">\u672c\u7530\u3055\u3093\u306f\u30c6\u30ec\u30d3\u3092<span class=\"blue\">\u898b<\/span><span class=\"orange\">\u306b\u6765\u308b<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Hiromi-san wa nihongo wo benkyoushi ni kuru - Hiromi-san datang (datang) untuk belajar bahasa Jepang.\">\u5e83\u898b\u3055\u3093\u306f\u65e5\u672c\u8a9e\u3092<span class=\"blue\">\u52c9\u5f37\u3057<\/span><span class=\"orange\">\u306b\u6765\u308b<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"kare wa asobi ni kuru - Dia datang untuk bermain (bermain).\">\u5f7c\u306f<span class=\"blue\">\u904a\u3073<\/span><span class=\"orange\">\u306b\u6765\u308b<\/span>\u3002<\/acronym><br \/>\n<\/p>\n<h2>Ekspresi verbal dalam bahasa Jepang \"memberi dan menerima\".<\/h2>\n<p>Saya memutuskan untuk menggunakan artikel ini untuk menulis tentang tiga kata kerja dalam bahasa Jepang:\u00a0<acronym title=\"ageru - memberi\">\u3042\u3052\u308b<\/acronym>,<acronym title=\"morau - untuk menerima, untuk menang\">\u3082\u3089\u3046<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"kureru - Artinya mirip dengan &#039;memberikan kepada saya&#039;.\">\u304f\u308c\u308b<\/acronym>. Meskipun perlu berhati-hati dengan partikel, penggunaan ketiga kata kerja ini lebih sederhana daripada yang dipikirkan banyak orang.<\/p>\n<p>Sebagai permulaan, lihatlah tabel di bawah ini yang berisi konjugasi ketiga kata kerja tersebut dalam bentuk kamus (modus informal) dan bentuk masu (modus formal).<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\" align=\"center\">\n<caption><strong>Konjugasi dari kata kerja ageru, morau dan kureru<\/strong><\/caption>\n<tbody>\n<tr align=\"center\">\n<th colspan=\"4\">Mode informal atau bentuk kamus<\/th>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<th>Hadir<\/th>\n<th>Masa lalu<\/th>\n<th>Hadir negatif<\/th>\n<th>Masa lalu yang negatif<\/th>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td><acronym title=\"ageru\">\u3042\u3052\u308b<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"ageta\">\u3042\u3052\u305f<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"agenai\">\u3042\u3052\u306a\u3044<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"agenakatta\">\u3042\u3052\u306a\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym><\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td><acronym title=\"morau\">\u3082\u3089\u3046<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"moratta\">\u3082\u3089\u3063\u305f<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"morawanai\">\u3082\u3089\u3089\u308f\u306a\u3044<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"morawanakatta\">\u3082\u3089\u308f\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym><\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td><acronym title=\"kureru\">\u304f\u308c\u308b<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"kureta\">\u304f\u308c\u305f<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"kurenai\">\u304f\u308c\u306a\u3044<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"kurenakatta\">\u304f\u308c\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym><\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<th colspan=\"4\">Mode formal atau bentuk masu<\/th>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<th>Hadir<\/th>\n<th>Masa lalu<\/th>\n<th>Hadir negatif<\/th>\n<th>Masa lalu yang negatif<\/th>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td><acronym title=\"agemasu\">\u3042\u3052\u307e\u3059<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"agemashita\">\u3042\u3052\u307e\u3057\u305f<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"agemasen\">\u3042\u3052\u307e\u305b\u3093<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"agemasen deshita\">\u3042\u3052\u307e\u305b\u3093 \u3067\u3057\u305f<\/acronym><\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td><acronym title=\"moraimasu\">\u3082\u3089\u3044\u3044\u307e\u3059<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"moraimashita\">\u3082\u3089\u3044\u3044\u307e\u3057\u305f<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"moraimasen\">\u3082\u3089\u3044\u3044\u307e\u305b\u3093<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"moraimasen deshita\">\u3082\u3089\u3044\u3044\u307e\u305b\u3093 \u3067\u3057\u305f<\/acronym><\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td><acronym title=\"kuremasu\">\u304f\u308c\u307e\u3059<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"kuremashita\">\u304f\u308c\u307e\u3057\u305f<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"kuremasen\">\u304f\u308c\u307e\u305b\u3093<\/acronym><\/td>\n<td><acronym title=\"kuremasen deshita\">\u304f\u308c\u307e\u305b\u3093 \u3067\u3057\u305f<\/acronym><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Hal yang perlu kita perhatikan saat menggunakan ketiga kata kerja ini adalah mengetahui siapa subjek dari kalimat tersebut, dengan kata lain, siapa yang melakukan tindakan atau siapa yang menerima tindakan. Hal ini diperlukan untuk mengetahui partikel mana yang tepat untuk setiap kasus.<\/p>\n<h3>Penggunaan dasar dari ageru, morau, dan kureru<\/h3>\n<p>Jika kita berpikir tentang cara paling umum untuk menggunakan kata kerja memberi dan menerima dalam bahasa Jepang, kita bisa menyusun dua pola kalimat; satu untuk setiap kata kerja.<\/p>\n<p>Pola frasa untuk\u00a0<acronym title=\"ageru - memberi\">\u3042\u3052\u308b<\/acronym>:<\/p>\n<p><strong>Siapa yang memberikan sesuatu<\/strong>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0+\u00a0<strong>yang menerima<\/strong>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>\u00a0+\u00a0<strong>apa yang akan diberikan<\/strong>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"ageru\">\u3092\u3042\u3052\u308b<\/acronym>.<\/p>\n<p>Pola frasa pa\u00a0<acronym title=\"morau - untuk menerima, untuk menang\">\u3082\u3089\u3046<\/acronym>:<\/p>\n<p><strong>Siapa yang menerima<\/strong>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0+\u00a0<strong>siapa saja yang memberikan sesuatu<\/strong>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>\u00a0+\u00a0<strong>apa yang akan diberikan<\/strong>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"morau\">\u3092\u3082\u3089\u3046<\/acronym>.<\/p>\n<p>Pola frasa untuk\u00a0<acronym title=\"kureru - Artinya mirip dengan &#039;memberikan kepada saya&#039;.\">\u304f\u308c\u308b<\/acronym>:<\/p>\n<p><strong>Siapa yang memberikan sesuatu<\/strong>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"watashi ni - saya\">\u79c1\u306b<\/acronym>\u00a0+\u00a0<strong>apa yang akan diberikan<\/strong>\u00a0+\u00a0<acronym title=\"kureru\">\u3092\u304f\u308c\u308b<\/acronym>.<\/p>\n<p>Sekarang kita bisa sedikit lebih percaya diri dalam menyusun kalimat bahasa Jepang, dengan menggunakan kata kerja yang memiliki arti memberi dan menerima.<\/p>\n<p>Satu-satunya komentar yang saya buat adalah tentang kata kerja\u00a0<acronym title=\"kureru - Artinya mirip dengan &#039;memberikan kepada saya&#039;.\">\u304f\u308c\u308b<\/acronym>. Mungkin sedikit lebih rumit untuk dipahami, setidaknya pada awalnya. Tetapi seiring berjalannya waktu, akan menjadi mudah untuk memahami cara penggunaannya.<\/p>\n<p><acronym title=\"kureru - Artinya mirip dengan &#039;memberikan kepada saya&#039;.\">\u304f\u308c\u308b<\/acronym>\u00a0digunakan ketika kita memenangkan sesuatu atau ketika seseorang yang sangat terkait dengan kita memenangkan sesuatu, seperti kelas sekolah kita, departemen perusahaan kita, keluarga kita, dan sebagainya. Apa pun yang kita anggap sebagai bagian dari diri kita.<\/p>\n<p>Karena itu, jangan pernah menggunakan\u00a0<acronym title=\"ageru - memberi\">\u3042\u3052\u308b<\/acronym>\u00a0untuk mengatakan \"seseorang memberi saya sesuatu\". Dalam kasus seperti ini, selalu gunakan\u00a0<acronym title=\"kureru - Artinya mirip dengan &#039;memberikan kepada saya&#039;.\">\u304f\u308c\u308b<\/acronym>.<\/p>\n<p><strong>Contoh:<\/strong><\/p>\n<p><span class=\"blue\"><acronym title=\"kare wa kanojo ni kuruma o ageru. - Dia memberinya sebuah mobil.\">\u5f7c<\/acronym><\/span><acronym title=\"kare wa kanojo ni kuruma o ageru. - Dia memberinya sebuah mobil.\">\u306f<span class=\"red\">\u5f7c\u5973<\/span>\u306b<span class=\"orange\">\u8eca<\/span>\u3092\u3042\u3052\u308b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><span class=\"red\"><acronym title=\"Yamada-san wa Honda-san ni ie o morau - Tuan Yamada memenangkan (menerima) sebuah rumah dari Tuan Honda\">\u5c71\u7530\u3055\u3093<\/acronym><\/span><acronym title=\"Yamada-san wa Honda-san ni ie o morau - Tuan Yamada memenangkan (menerima) sebuah rumah dari Tuan Honda\">\u306f<span class=\"blue\">\u672c\u7530\u3055\u3093<\/span>\u306b<span class=\"orange\">\u5bb6<\/span>\u3092\u3082\u3089\u3046\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><span class=\"blue\"><acronym title=\"Yamada-san wa watashi ni wain o kureru - Tuan Yamada memberi saya anggur (atau wine).\">\u5c71\u7530\u3055\u3093<\/acronym><\/span><acronym title=\"Yamada-san wa watashi ni wain o kureru - Tuan Yamada memberi saya anggur (atau wine).\">\u306f<span class=\"red\">\u79c1<\/span>\u306b<span class=\"orange\">\u30ef\u30a4\u30f3<\/span>\u3092\u304f\u308c\u308b\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Sekarang ya... ekspresi verbal<\/h3>\n<p>Ada struktur tata bahasa yang menarik, yang menggunakan\u00a0<a title=\"bentuk-mata-anda-di-jepang\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/bentuk-mata-anda-di-jepang\/\">bentuk te dari kata kerja dalam bahasa Jepang<\/a>\u00a0dengan tiga kata kerja yang kita kenal sekarang:\u00a0<acronym title=\"ageru - memberi\">\u3042\u3052\u308b<\/acronym>,<acronym title=\"morau - untuk menerima, untuk menang\">\u3082\u3089\u3046<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"kureru - Artinya mirip dengan &#039;memberikan kepada saya&#039;.\">\u304f\u308c\u308b<\/acronym>. Struktur tata bahasa ini menghasilkan makna yang mirip dengan \"<em>melakukan sesuatu untuk seseorang dalam arti membantu mereka<\/em>\u201c.<\/p>\n<p>Jadi, cukup tambahkan kata kerja dalam bentuk te di akhir kalimat, diikuti dengan salah satu dari tiga kata kerja yang baru saja kita pelajari. Dengan mengikuti logika ini, kita dapat membuat kalimat seperti contoh di bawah ini.<\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa kanojo ni hana o katte ageta - Saya membeli bunga untuknya (atau memberikannya) (dalam arti berbuat baik padanya)\">\u79c1\u306f\u5f7c\u5973\u306b\u82b1\u3092<span class=\"blue\">\u8cb7\u3063\u3066<\/span><span class=\"orange\">\u3042\u3052\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Latihan tulisan tangan kanji<\/h2>\n<p>Di bawah ini adalah\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/cara-menulis-huruf-kanji-jepang\/\">Simbol-simbol ideografi Jepang<\/a>\u00a0yang digunakan dalam artikel ini. Pilih salinan kanji yang diinginkan dan tempelkan ke dalam\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Lembar kerja latihan Kana dan Kanji<\/a>\u00a0sebuah jendela baru akan terbuka di mana Anda dapat melihat file yang dapat dicetak dan berlatih kaligrafi Jepang dengan menutupi simbol abu-abu dan kemudian mencoba menulis sendiri. Cukup cetak dan berlatihlah!<\/p>\n<table style=\"height: 198px\" border=\"0\" width=\"433\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u96e3<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65b0<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e71<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u66b4<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5148<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u751f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u793e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9577<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u52c9<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f37<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5973<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f7c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u98df<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u884c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u79c1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8cb7<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u76ee<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7530<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u898b<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6765<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5e83<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a9e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u904a<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8eca<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5bb6<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9f3b<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pelajari lebih lanjut tentang ekspresi kata kerja dalam bahasa Jepang! Pada artikel hari ini, kita akan belajar tentang beberapa ekspresi kata kerja dasar dan sangat umum dalam bahasa Jepang. Dalam beberapa kasus, kita akan melihat cara membuat beberapa ungkapan yang mengikuti pola yang sama<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2090,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,70,73,60],"tags":[69,2,3],"class_list":["post-2089","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-gramatica-japonesa","category-verbos-em-japones","category-vocabulario-japones","tag-curso-japones-gratis","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/expressoes-verbais-em-japones-%E3%81%AA%E3%82%8B.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2089","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2089"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2089\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2090"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2089"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2089"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/id\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2089"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}