icona del sito web come imparare il giapponese

La particella giapponese DE

La particella giapponese DE

Vediamo ora di saperne di più su la particella giapponese DE e il suo utilizzo!

Poiché mi mancavano molti articoli sulle particelle nella lingua giapponese, ho scritto tre articoli sull'argomento. Il primo riguardava la particella oh! e i due più recenti riguardavano la particella ga.

Se siete interessati a saperne di più su questi articoli, vi lascio i link qui sotto:

La particella wa
Quando utilizzare la particella ga
Le funzioni del ga

Nell'articolo di oggi voglio parlare ancora un po' delle particelle in giapponese. Questa volta, condividerò alcune delle mie conoscenze sulla particella in.

A partícula japonesa DE – onde uma ação acontece

Penso che una delle funzioni più comuni della particella in è per indicare il luogo in cui si sta svolgendo o si è svolta un'azione. In genere si usa insieme ai sostantivi giapponesi, come i nomi di luoghi, persone, animali o oggetti.

Esempi:

学校勉強する。

Studio A scuola.

私は海泳ぎました。

Ho nuotato al Mar.

あのレストラン食べましょうか。

Mangiamo Aquel ristorante?

彼女は本屋辞書を買いました。

Ha comprato un dizionario A libreria.

Si noti che, ancora una volta, una particella giapponese non può essere legata a una singola traduzione. Nelle frasi precedenti, la particella in può essere tradotto come al A. Inoltre, nei prossimi argomenti, vedremo che la particella in possono assumere diverse traduzioni.

A partícula de – instrumentalidade e utensílios

In queste condizioni, la particella in è usato come complemento di una particolare azione, aggiungendo ulteriori informazioni su come quell'azione viene eseguita. Da quando queste informazioni è il mezzo con cui si svolge l'azione, è diventato noto come strumentalità.

In generale, le azioni di strumentalità possono essere utilizzate per informare che è stato usato uno strumento o un mezzo di locomozione. Tuttavia, possono verificarsi delle eccezioni.

Esempi:

私は学校へ電車行きます。

Vado a scuola in treno.

彼は日本へ船行きますよ。

Sta andando in Giappone in barca!

鉛筆書いてください。

Scrivere insieme a la matita per favore.

彼女はケーキをナイフ切りました。

Ha tagliato la torta insieme a il coltello.

日本語話してください。

Parlare in Giapponese, per favore.

“Note que agora, a partícula de foi traduzida como de, em e com. E ainda vem mais traduções diferentes para a partícula de por aí.”

La particella de - Indica il superlativo

I casi più comuni di superlativo con la particella inSono le persone che ci dicono quando qualcuno o qualcosa è il migliore o il peggiore in qualcosa.

Esempi:

世界一番高い山何ですか。

Qual è la montagna più alta? di mondo?

彼女は学校一番きれいですね。

È la ragazza più bella  la scuola non lo è.

La particella de - Indica limitazioni

Un modo alternativo di indicare i limiti di tempo senza utilizzare le particelle kara realizzatoutilizza la particella in. Sembra che sia più comune utilizzare la particella in in caso di limiti di tempo, ma possono verificarsi delle eccezioni.

Esempi:

この新聞は二時間読めますか。

Si può leggere il giornale in due ore?

あのテレビは10万円買える。

È possibile acquistare quel televisore in 100.000,00 iens.

La particella giapponese de - Indica l'età o il periodo in cui è accaduto qualcosa.

Quando vogliamo esprimere il momento di un'azione, possiamo usare la particella in. In questo modo, si possono usare le date o qualsiasi altra parola che indichi un periodo di tempo, dicendo quando è successo qualcosa.

彼女は28歳結婚した。

Si è sposata insieme a ventotto anni.

記者は30歳死んだ。

Il giornalista è morto a trent'anni.

La particella de - Prezzo e composizione

Un altro uso molto comune della particella in è quando diciamo o chiediamo il prezzo di qualcosa. Si può anche usare la particella in per esprimere quantità o che un'azione è stata svolta a favore di una comunità.

Esempi:

その本は五十円買いました。

Ho comprato questo libro per cinquanta yen.

ブラジルへは、いくら行けますか。

Quanto costa andare a Il Brasile.

そのりんごは二つ3百円です。

Queste mele sono due per trecento yen.

バターはミルク作ります。

Il burro è fatto in latte.

Conclusione

So che ci sono altri modi di usare la particella giapponese inMa queste sono quelle che ritengo più comuni. Ad ogni modo, spero che questo articolo vi sia piaciuto.

Quando avrò finito di scrivere sulle principali particelle della lingua giapponese, penso che scriverò un piccolo dizionario delle particelle come guida allo studio, proprio come ho fatto con le Corso di giapponese è il Alfabeto giapponese. Cosa ne pensate?

Uscita dalla versione mobile