{"id":1691,"date":"2009-11-03T05:00:52","date_gmt":"2009-11-03T07:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1691"},"modified":"2018-03-09T22:52:27","modified_gmt":"2018-03-10T01:52:27","slug":"paesi-e-nazionalita-in-giapponese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/paises-e-nacionalidades-em-japones\/","title":{"rendered":"Paesi e nazionalit\u00e0 giapponesi"},"content":{"rendered":"<div class=\"b90023dad251dedb8a0865048b70eb84\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>impara le parole di <strong>paesi e nazionalit\u00e0 in giapponese<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1693 size-full alignleft\" title=\"bandiera del giappone\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/bandeira-do-japao.jpg?resize=222%2C148&#038;ssl=1\" alt=\"bandiera del giappone\" width=\"222\" height=\"148\" \/>Parlare di paesi e nazionalit\u00e0 in giapponese sembra essere pi\u00f9 facile di quanto pensassi.<\/p>\n<h2>Paesi e nazionalit\u00e0 giapponesi<\/h2>\n<p>La pi\u00f9 grande difficolt\u00e0 con questo argomento \u00e8 semplicemente dover trascrivere foneticamente i nomi dei paesi in giapponese, cosa che di solito accade dall&#039;inglese al giapponese.<\/p>\n<p>La stessa cosa accade con i nomi delle nazionalit\u00e0, solo in questa fase deriviamo la nazionalit\u00e0 dai nomi dei paesi in giapponese.<\/p>\n<h2>nomi di paesi in giapponese<\/h2>\n<p>Che ne dici di iniziare questo articolo elencando i nomi dei paesi in giapponese? Guarda la tabella qui sotto:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Nomi di paesi giapponesi<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nome del paese in giapponese<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Traduzione<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoria - Australia\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30e9\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Australia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Osutoria - Austria\">\u30aa\u30fc\u30b9\u30c8\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Osutoria<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigoku - inghilterra\">\u30a4\u30ae\u30ea\u30b9<\/acronym>\u00a0o\u00a0<acronym title=\"eigo - inghilterra\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Inghilterra<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"canada - canada\">\u30ab\u30ca\u30c0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Canada<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"chuugoku - Cina\">\u4e2d\u56fd<\/acronym>\u00a0o\u00a0<acronym title=\"chuuka - Cina\">\u4e2d\u83ef<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Cina<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Kuroachia - Croazia\">\u30af\u30ed\u30a2\u30c1\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Croazia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Egitto - Egitto\">\u30a8\u30b8\u30d7\u30c8<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Egitto<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Yooroppa - Europa\">\u30e8\u30fc\u30ed\u30c3\u30d1<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Europa<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Furansu - Francia\">\u30d5\u30e9\u30f3\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Francia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"doitsu - Germania\">\u30c9\u30a4\u30c4<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Germania<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Girisha - Grecia\">\u30ae\u30ea\u30b7\u30e3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Grecia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"andare - india\">\u30a4\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">India<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iran - Iran\">\u30a4\u30e9\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Iran<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"iraku - Iraq\">\u30a4\u30e9\u30af<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Iraq<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"airurando - Irlanda\">\u30a2\u30a4\u30eb\u30e9\u30f3\u30c9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Irlanda<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"isuraeru - Israele\">\u30a4\u30b9\u30e9\u30a8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Israele<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italia\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"kitachhoosen - Corea del Nord\">\u5317\u671d\u9bae<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Corea del nord<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"mekishiko - Messico\">\u30e1\u30ad\u30b7\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Messico<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"marokko - marocco\">\u30e2\u30ed\u30c3\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Marocco<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Roshia - Russia\">\u30ed\u30b7\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Russia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"serubia-monteneguro - Serbia-Montenegro\">\u30bb\u30eb\u30d3\u30a2\u30fb\u30e2\u30f3\u30c6\u30cd\u30b0\u30ed<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Serbia-Montenegro<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"shingapooru - singapore\">\u30b7\u30f3\u30ac\u30dd\u30fc\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Singapore<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"surobenia - slovenia\">\u30b9\u30ed\u30d9\u30cb\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">slovenia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Spagna\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Spagna<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suweden - Svezia\">\u30b9\u30a6\u30a7\u30fc\u30c7\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Svezia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"suisu - Svizzera\">\u30b9\u30a4\u30b9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Svizzera<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Taiwan - Taiwan\">\u53f0\u6e7e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Taiwan<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"taikoku o tai - Thailandia\">\u30bf\u30a4\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tailandia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Toruko - Turchia\">\u30c8\u30eb\u30b3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Tacchino<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Stati Uniti d&#039;America\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0o\u00a0<acronym title=\"beikoku - Stati Uniti d&#039;America\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Stati Uniti d&#039;America<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"Betonamu - Viatina\">\u30d9\u30c8\u30ca\u30e0<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Viatinano<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portogallo\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portogallo<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"peeru - Per\u00f9\">\u30da\u30eb\u30fc<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Per\u00f9<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brasile\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Brasile<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"boribia - bolivia\">\u30dc\u30ea\u30d3\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Bolivia<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"aruzenchin - Argentina\">\u30a2\u30eb\u30bc\u30f3\u30c1\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Argentina<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"benezuera - Venezuela\">\u30d9\u30cd\u30ba\u30a8\u30e9<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Venezuela<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon o nippon - Giappone\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Giappone<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"ekuadoru - Ecuador\">\u30a8\u30af\u30a2\u30c9\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Ecuador<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Vedi anche:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/i-numeri-in-giapponese-con-kanji\/\">Numeri giapponesi con Kanji<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/5-siti-per-imparare-il-giapponese\/\">5 siti web per imparare il giapponese<\/a><\/p>\n<h2>Costruire parole di nazionalit\u00e0<\/h2>\n<p>Per formare parole che indicano la nazionalit\u00e0, avremo bisogno dei kanji\u00a0<acronym title=\"hito - persona\">\u4eba<\/acronym>, che significa persona. Quando aggiungiamo\u00a0<acronym title=\"hito - persona\">\u4eba<\/acronym>\u00a0alla fine del nome di un paese, il significato della parola cambia. Invece del nome di un paese, avremo una nazionalit\u00e0.\u00a0<span id=\"more-606\"><\/span>Controlla:<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Nomi di paesi giapponesi<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nome del paese in giapponese<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nome di nazionalit\u00e0<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Traduzione<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italia\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariajin - italiano, italiano\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">italiano, italiano<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Stati Uniti d&#039;America\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0o\u00a0<acronym title=\"beikoku - Stati Uniti d&#039;America\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerikajin - americano, americano\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">americano, americano<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portogallo\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarujin - portoghese, portoghese\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">portoghese, portoghese<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brasile\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajirujin - brasiliano, brasiliano\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">brasiliana, brasiliana<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon o nippon - Giappone\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihonjin - giapponese, giapponese\">\u65e5\u672c\u4eba<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">giapponese, giapponese<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Nota che, oltre a seguire il nome di un paese, il kanji\u00a0<acronym title=\"hito - persona\">\u4eba<\/acronym>\u00a0cambia la tua pronuncia in\u00a0<strong>jin<\/strong>. In una traduzione pi\u00f9 letterale\u00a0<acronym title=\"hito - persona\">\u4eba<\/acronym>\u00a0indica che la parola si riferisce a una persona di quel paese. In caso di\u00a0<acronym title=\"burajirujin - brasiliano, brasiliano\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba<\/acronym>, la traduzione letterale sarebbe\u00a0<strong>persona dal Brasile<\/strong>\u00a0o\u00a0<strong>persona brasiliana<\/strong>. Finora non c&#039;\u00e8 niente di complicato. Giusto?<br \/>\n<\/p>\n<h2>Costruire parole che indicano la lingua parlata<\/h2>\n<p>Per indicare la lingua parlata in un paese, avremo bisogno dei kanji\u00a0<acronym title=\"vai - lingua, idioma\">\u8a9e<\/acronym>, che significa lingua o lingua. Allo stesso modo\u00a0<acronym title=\"hito - persona\">\u4eba<\/acronym>, dovrai solo aggiungere\u00a0<acronym title=\"vai - lingua, idioma\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0alla fine di ogni nome di paese per indicare la lingua parlata in quella regione. Passiamo agli esempi?<\/p>\n<table border=\"0\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<caption><strong>Nomi di paesi giapponesi<\/strong><\/caption>\n<thead>\n<tr>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nome del paese in giapponese<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">nome di nazionalit\u00e0<\/th>\n<th align=\"center\" valign=\"middle\">Traduzione<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supein - Spagna\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"supeingo - spagnolo, lingua spagnola\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">spagnolo, lingua spagnola<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itaria - Italia\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"itariago - Italiano, lingua italiana\">\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Italiano, lingua italiana<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - inghilterra\">\u82f1\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - inglese, lingua inglese\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">inglese, lingua inglese<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"amerika - Stati Uniti d&#039;America\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0o\u00a0<acronym title=\"beikoku - Stati Uniti d&#039;America\">\u7c73\u56fd<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"eigo - inglese, lingua inglese\">\u82f1\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">inglese, lingua inglese<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogaru - Portogallo\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portoghese, lingua portoghese\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portoghese, lingua portoghese<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"burajiru - Brasile\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"porutogarugo - portoghese, lingua portoghese\">\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">Portoghese, lingua portoghese<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"left\" bgcolor=\"#f2f2f2\">\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihon o nippon - Giappone\">\u65e5\u672c<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\"><acronym title=\"nihongo - giapponese, lingua giapponese\">\u65e5\u672c\u8a9e<\/acronym><\/td>\n<td valign=\"middle\">giapponese, lingua giapponese<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Una cosa importante che dobbiamo capire subito \u00e8 che i nomi dei paesi non sempre corrispondono ai nomi della lingua in essi parlata. La lingua parlata in Brasile, ad esempio, \u00e8 il portoghese. se uso\u00a0<acronym title=\"burajirugo\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u8a9e<\/acronym>, diventer\u00e0 strano, dal momento che non esiste una lingua\u00a0<em>brasiliano<\/em>. In alcuni casi, \u00e8 comune trovare la parola\u00a0<acronym title=\"burajiru no porutogarugo - Portoghese brasiliano (o brasiliano)\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u306e\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e<\/acronym>, per distinguere tra il portoghese parlato in Brasile e quello parlato in Portogallo.<\/p>\n<p>\u00c8 a causa di questo problema che\u00a0<acronym title=\"burajiru - Brasile\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"amerika - Stati Uniti d&#039;America\">\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/acronym>\u00a0e altri paesi nella stessa situazione, usa il nome di un altro paese e il kanji\u00a0<acronym title=\"vai - lingua, idioma\">\u8a9e<\/acronym>\u00a0per indicare la lingua parlata. Nel caso del Brasile, utilizziamo il Portogallo e\u00a0<acronym title=\"vai - lingua, idioma\">\u8a9e<\/acronym>; nel caso degli Stati Uniti, utilizziamo l&#039;Inghilterra e\u00a0<acronym title=\"vai - lingua, idioma\">\u8a9e<\/acronym>. Che lingua si parla in Argentina? Spagnolo. Quindi in giapponese, la lingua parlata in Argentina \u00e8\u00a0<acronym title=\"supeingo - spagnolo, lingua spagnola\">\u30b9\u30da\u30a4\u30f3\u8a9e<\/acronym>\u00a0(Spagna +\u00a0<acronym title=\"vai - lingua, idioma\">\u8a9e<\/acronym>).<\/p>\n<h2>Come si dice la tua nazionalit\u00e0 in giapponese<\/h2>\n<p>Per finire questo articolo sui paesi e le nazionalit\u00e0 in giapponese, ho deciso di scrivere un po&#039; su come chiedere la nazionalit\u00e0 delle persone. Questo argomento sar\u00e0 molto semplice, ma pu\u00f2 essere utile nelle situazioni quotidiane.<\/p>\n<h3>Chiedere la nazionalit\u00e0<\/h3>\n<p>Possiamo chiedere la nazionalit\u00e0 di una persona in due modi diversi: chiedendo quale sia il suo paese di origine, o quale sia la sua nazionalit\u00e0. Andiamo agli esempi:<span id=\"more-636\"><\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Da dove vieni? o Da che luogo (paese o citt\u00e0) vieni?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Qual \u00e8 la tua nazionalit\u00e0?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Da dove vieni? o Da che luogo (paese o citt\u00e0) vieni?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0\u00e8 una domanda relativa al paese o al luogo in cui viviamo. La risposta a questa domanda \u00e8 sempre il nome di un paese o di una citt\u00e0. D&#039;altra parte,\u00a0<acronym title=\"nani jin desu ka? - Qual \u00e8 la tua nazionalit\u00e0?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b<\/acronym>\u00a0\u00e8 una questione legata alla nazionalit\u00e0. Pertanto, la risposta \u00e8 sempre legata al paese in cui siamo nati.<\/p>\n<p><acronym title=\"Okuni wa doko desu ka? - Da dove vieni? o Da che luogo (paese o citt\u00e0) vieni?\">\u304a\u56fd\u306f\u3069\u3053\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru desu. - Brasile.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani jin desu ka? - Qual \u00e8 la tua nazionalit\u00e0?\">\u4f55\u4eba\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"burajiru jin desu. - Brasiliano.\">\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>indagare sulla lingua<\/h3>\n<p>Un argomento correlato che non ho potuto fare a meno di menzionare \u00e8 come chiedere quale lingua parla qualcun altro. Questa parte \u00e8 piuttosto semplice e la maggior parte dei lettori di lingua giapponese dovrebbe gi\u00e0 conoscerla.<\/p>\n<p><acronym title=\"Nihongo o hanasemasu ka? - Parli (capisci) giapponese?\">\u65e5\u672c\u8a9e\u3092\u8a71\u305b\u307e\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Hai, hanasemasu. - S\u00ec, lo so (capisco).\">\u306f\u3044\u3001\u8a71\u305b\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Cio\u00e8, hanasemasen. - No, non (capisco).\">\u3044\u3044\u3048\u3001\u8a71\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Esercizio di calligrafia Kanji<\/h2>\n<p>Di seguito sono riportati i\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/come-scrivere-kanji-lettere-giapponesi\/\">simboli ideografici giapponesi<\/a>\u00a0utilizzato in questo articolo. Selezionando i kanji desiderati, copiali e incollali nel file\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Foglio di lavoro per la pratica di Kana e Kanji<\/a>\u00a0, si aprir\u00e0 una nuova finestra in cui potrai visualizzare il file stampabile ed esercitarti con la calligrafia giapponese coprendo i simboli grigi e poi provando a scrivere da solo. Basta stampare e fare pratica.<\/p>\n<table style=\"height: 137px\" border=\"0\" width=\"462\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u82f1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u56fd<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e2d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u83ef<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5317<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u671d<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9bae<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u53f0<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6e7e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7c73<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a9e<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7f6e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4f55<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a71<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Impara le parole di paesi e nazionalit\u00e0 in giapponese! Parlare di paesi e nazionalit\u00e0 in giapponese sembra essere pi\u00f9 facile di quanto pensassi. Paesi e nazionalit\u00e0 in giapponese La pi\u00f9 grande difficolt\u00e0 con questo argomento<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1692,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1691","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/paises-e-nacionalidades-em-japones-%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%AB-Brasil.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1691"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1691\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}