{"id":1764,"date":"2009-11-03T05:43:56","date_gmt":"2009-11-03T07:43:56","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1764"},"modified":"2018-03-12T23:15:01","modified_gmt":"2018-03-13T02:15:01","slug":"famiglia-kazoku-in-giapponese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/famiglia-kazoku-in-giapponese\/","title":{"rendered":"Kazoku - Famiglia in giapponese"},"content":{"rendered":"<div class=\"b90023dad251dedb8a0865048b70eb84\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Impara le parole chiave per <strong>Kazoku - Famiglia in giapponese<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-1765 size-full\" title=\"Kazoku - Famiglia in giapponese\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kazoku-familia-em-japones.jpg?resize=150%2C150&#038;ssl=1\" alt=\"Kazoku - Famiglia in giapponese\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kazoku-familia-em-japones.jpg?w=150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kazoku-familia-em-japones.jpg?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kazoku-familia-em-japones.jpg?resize=125%2C125&amp;ssl=1 125w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/>Questo articolo riguarda kazoku, la famiglia in giapponese. Questa volta mi sto concentrando su <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/vocabolario-giapponese\/\">vocabolario giapponese<\/a>.<\/p>\n<h2>Kazoku - Famiglia in giapponese<\/h2>\n<p>E poich\u00e9 ci sono caratteristiche speciali nel rapporto tra i membri della famiglia, questo \u00e8 un argomento che merita un po&#039; pi\u00f9 di attenzione.<\/p>\n<h2>La famiglia giapponese ei loro nomi<\/h2>\n<p>Pu\u00f2 sembrare strano ad alcune persone, ma ho deciso di dividere in due parti i nomi usati per riferirsi ai membri della famiglia. \u00c8 solo che nella lingua giapponese di solito usiamo due nomi per ogni parente. In questo caso, avremo nomi per i nostri parenti e altri nomi per parlare della famiglia degli altri.<\/p>\n<h2>Come parlare della mia famiglia in giapponese<\/h2>\n<p>La mia famiglia giapponese \u00e8 \u79c1\u306e\u5bb6\u65cf (watashi no kazoku) e di seguito \u00e8 riportato un elenco di parole usate per riferirsi a ciascuno dei nostri parenti.<\/p>\n<p class=\"orange\"><span style=\"color: #ff0000\">Passa il mouse sopra le frasi giapponesi per vedere il significato e come leggere le frasi giapponesi.<\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"sofu\">\u7956\u7236<\/acronym>\u00a0- Mio nonno<br \/>\n<acronym title=\"sobo\">\u7956\u6bcd<\/acronym>\u00a0- Mia nonna<br \/>\n<acronym title=\"S\u00ec\u00ec\">\u304a\u3070<\/acronym>\u00a0- Mia zia<br \/>\n<acronym title=\"fare pip\u00ec\">\u7236<\/acronym>\u00a0- Mio padre<br \/>\n<acronym title=\"ahah\">\u6bcd<\/acronym>\u00a0- Mia madre<br \/>\n<acronym title=\"ciao\">\u304a\u3058<\/acronym>\u00a0- Mio zio<br \/>\n<acronym title=\"ani\">\u5144<\/acronym>\u00a0- Mio fratello maggiore<br \/>\n<acronym title=\"ane\">\u59c9<\/acronym>\u00a0- Mia sorella maggiore<br \/>\n<acronym title=\"otto\">\u592b<\/acronym>\u00a0- Mio marito<br \/>\n<acronym title=\"otouto\">\u5f1f<\/acronym>\u00a0- Mio fratello minore<br \/>\n<acronym title=\"imouto\">\u59b9<\/acronym>\u00a0- La mia sorella pi\u00f9 giovane<br \/>\n<acronym title=\"tsuma\">\u59bb<\/acronym>\u00a0- Mia moglie<br \/>\n<acronym title=\"museo\">\u5a18<\/acronym>\u00a0- Mia figlia<br \/>\n<acronym title=\"musuco\">\u606f\u5b50<\/acronym>\u00a0- Mio figlio<br \/>\n<acronym title=\"Ciao\">\u7525<\/acronym>\u00a0-Mio nipote<br \/>\n<acronym title=\"mei\">\u59ea<\/acronym>\u00a0-Mia nipote<br \/>\n<acronym title=\"ryushin\">\u4e21\u89aa<\/acronym>\u00a0-I miei genitori<br \/>\n<acronym title=\"Mago\">\u5b6b<\/acronym>\u00a0- Mio nipote, mia nipote<\/p>\n<p>Analizzando l&#039;elenco dei nomi sopra, troviamo ancora una volta la gerarchia giapponese. Abbiamo parole specifiche per fratello maggiore (<acronym title=\"ani\">\u5144<\/acronym>), sorella maggiore (<acronym title=\"ane\">\u59c9<\/acronym>), fratello minore (<acronym title=\"otouto\">\u5f1f<\/acronym>) e sorella minore (<acronym title=\"imouto\">\u59b9<\/acronym>). Non riesco a capire bene perch\u00e9 questo accada, ma i giapponesi amano dare livelli e gradi di importanza a tutto.<\/p>\n<h2>Parlare della famiglia di altre persone<\/h2>\n<p>Quando ci riferiamo alle famiglie di altre persone, di solito usiamo nomi leggermente diversi da quelli presentati sopra. Lo scopo di questi altri nomi \u00e8 mostrare pi\u00f9 rispetto e meno intimit\u00e0 con le famiglie degli altri.<\/p>\n<p>Oltre a usare questi nomi, \u00e8 anche comune vedere i giapponesi usare i suffissi degli indirizzi, <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/pronomi-di-trattamento-in-giapponese\/\">come va<\/a> dopo ciascuno di essi.<\/p>\n<p>Per esemplificare meglio l&#039;uso delle parole, immaginiamo ora di introdurre la famiglia di \u5c71\u7530\u3055\u3093 (yamada-san), ma possono essere usate per parlare della famiglia di chiunque. OK?<\/p>\n<p><acronym title=\"ojiisan\">\u304a\u3058\u3044\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua nonna (la nonna di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"obasan\">\u304a\u3070\u3042\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Tua nonna (la nonna di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"obasano\">\u304a\u3070\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Tua zia (zia di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"otousan\">\u304a\u7236\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Suo padre (il padre di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"oksan\">\u304a\u6bcd\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua madre (la madre di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"ojisan\">\u304a\u3058\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Tuo zio (zio di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"onisan\">\u304a\u5144\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Suo fratello maggiore (fratello di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"oneesano\">\u304a\u59c9\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua sorella maggiore (sorella di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"dannasan\">\u3060\u3093\u306a\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Suo marito (O Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"otoutosano\">\u5f1f\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Suo fratello minore (fratello di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"imoutosano\">\u59b9\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua sorella minore (la sorella di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"oksan\">\u5965\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua moglie (la moglie di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"Musumesan\">\u5a18\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua figlia (figlia di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"musukosan\">\u606f\u5b50\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Suo figlio (figlio di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"oigosan\">\u7525\u5fa1\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0-Suo nipote (nipote di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"dolce\">\u59ea\u5fa1\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0-Sua nipote (la nipote di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"goryushin\">\u3054\u4e21\u89aa<\/acronym>\u00a0-I suoi genitori (i genitori di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"omagosano\">\u304a\u5b6b\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Tuo nipote, tua nipote (nipote\/nipote di Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"hitorikko\">\u4e00\u4eba\u3063\u5b50<\/acronym>\u00a0- Figlio unico<\/p>\n<p>Non so se mi sbaglio, ma anche se alcuni libri dicono che questi nomi sono usati solo per la famiglia di altre persone, ho visto casi in cui erano usati per riferirsi alla propria famiglia. Se non ricordo male, in\u00a0<em>.Hack \u2013 La leggenda del braccialetto<\/em>\u00a0era molto comune per i personaggi Shugo e Rena riferirsi usando Oniichan e Oneechan a se stessi. Anche se sono fratelli della stessa famiglia.<br \/>\n<\/p>\n<h2>Non confondere le famiglie<\/h2>\n<p>Nota le frasi seguenti:<\/p>\n<p><acronym title=\"watashi no otouto wa sensei desu. | Mio fratello \u00e8 un insegnante.\">\uff08\u79c1\u306e\uff09\u5f1f\u306f\u5148\u751f\u3067\u3059\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"kare no otoutosan wa sensei desu. | Suo fratello \u00e8 un insegnante.\">\uff08\u5f7c\u306e\uff09\u5f1f\u3055\u3093\u306f\u5148\u751f\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Come si pu\u00f2 ben osservare, la parola \u5f1f (otouto) \u00e8 usata in entrambe le frasi. Se non ci fossero parole tra parentesi, come potremmo conoscere la differenza tra la prima e la seconda frase? Semplice, la frase pi\u00f9 formale si riferisce al fratello di qualcun altro.<\/p>\n<p>Quando si parla di famiglia, \u00e8 comune usare parole pi\u00f9 formali per la famiglia degli altri e parole meno formali per la nostra famiglia. Questo \u00e8 bene sapere, perch\u00e9 i giapponesi spesso omettono i termini possessivi (watashi no e kare no) durante le conversazioni, creando confusione per gli ignari o disattenti.<\/p>\n<h2>Ancora confusione in arrivo...<\/h2>\n<p>Dopo alcuni studi e tanto anime, ero sicuro della mia sfiducia nell&#039;ultimo articolo. Al giorno d&#039;oggi, sembra che i giapponesi possano usare parole pi\u00f9 formali quando parlano dei propri familiari. Ma questo di solito accade quando ci riferiamo a parenti pi\u00f9 grandi di noi.<\/p>\n<p>Quindi \u00e8 pi\u00f9 facile da ascoltare\u00a0<acronym title=\"otousan wa keisatsukan da. | Mio padre \u00e8 un poliziotto.\">\u304a\u7236\u3055\u3093\u306f\u8b66\u5bdf\u5b98\u3060<\/acronym>\u00a0che sentire\u00a0<acronym title=\"chichisan wa kaisatsukan da. | Mio padre \u00e8 un poliziotto.\">\u7236\u3055\u3093\u306f\u8b66\u5bdf\u5b98\u3060<\/acronym>, sebbene entrambe le forme siano valide.<\/p>\n<p>Un altro caso interessante \u00e8 che sembra accadere il contrario per i parenti pi\u00f9 giovani. Sembra essere pi\u00f9 comune da usare<acronym title=\"museo | figlia\">\u00a0\u5a18<\/acronym>\u00a0di\u00a0<acronym title=\"musumano | figlia\">\u5a18\u3055\u3093<\/acronym>.<\/p>\n<h2>Come i bambini parlano di famiglia<\/h2>\n<p>\u00c8 molto comune trovare anime in cui i bambini usano il suffisso chan e non usano il prefisso o. Questo accade perch\u00e9 i bambini cercano di esprimersi in modo pi\u00f9 vicino e affettuoso. Pensando in questo modo, alcune espressioni potrebbero addirittura cambiare la loro traduzione. Si prega di notare di seguito:<\/p>\n<p><acronym title=\"okaachan, kaachan | mammina\">\u304a\u6bcd\u3061\u3083\u3093\u3001\u6bcd\u3061\u3083\u3093<\/acronym>\u00a0- mammina<br \/>\n<acronym title=\"otouchan, touchan | pap\u00e0\">\u304a\u7236\u3061\u3083\u3093\u3001\u7236\u3061\u3083\u3093<\/acronym>\u00a0- pap\u00e0<br \/>\n<acronym title=\"jiichan, jiichan | nonno\">\u304a\u3058\u3044\u3061\u3083\u3093\u3001\u3058\u3044\u3061\u3083\u3093<\/acronym>\u00a0- nonno<br \/>\n<acronym title=\"obaachan, baachan | nonno\">\u304a\u3070\u3042\u3061\u3083\u3093\u3001\u3070\u3042\u3061\u3083\u3093<\/acronym>\u00a0- nonno<\/p>\n<p>E cos\u00ec via\u2026<\/p>\n<h2>Un consiglio interessante per gli sposi<\/h2>\n<p>Queste sono situazioni interessanti che non sono stato in grado di inserire in nessun altro argomento negli articoli. Cos\u00ec ho deciso di lasciarlo per ultimo. Se hai dato una buona occhiata ai nomi che abbiamo elencato sulla famiglia giapponese, hai notato che alcuni mancavano. Sembra che non ci siano nomi specifici per suocero e suocera in giapponese. In questi casi, l&#039;unica informazione che ho \u00e8 che i giapponesi usano i nomi dei suoceri insieme al prefisso san.<\/p>\n<p>Affinch\u00e9 le mogli parlino con i mariti, possono esserci tre espressioni:\u00a0<acronym title=\"dana\">\u65e6\u90a3<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"shujin\">\u4e3b\u4eba<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"otto\">\u592b<\/acronym>. Nonostante le tre opzioni, le pi\u00f9 utilizzate sono\u00a0<acronym title=\"dana\">\u65e6\u90a3<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"otto\">\u592b<\/acronym>. Tutte le parole di cui sopra possono essere tradotte come marito o marito.<\/p>\n<p>Nel caso dei mariti, possono anche scegliere una delle tre opzioni:\u00a0<acronym title=\"kanai\">\u5bb6\u5185<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"nyoubou\">\u5973\u623f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"tsuma\">\u59bb<\/acronym>. Come\u00a0<acronym title=\"kanai\">\u5bb6\u5185<\/acronym>\u00a0pu\u00f2 essere tradotto come da casa o dall&#039;interno della casa e\u00a0<acronym title=\"nyoubou\">\u5973\u623f<\/acronym>\u00a0ha una traduzione pi\u00f9 letterale come room woman, tsuma (<acronym title=\"tsuma\">\u59bb<\/acronym>) sembra essere la parola pi\u00f9 appropriata. Tutte le parole di cui sopra possono essere tradotte come moglie.<\/p>\n<blockquote><p>Vorrei ringraziare il contributo del lettore\u00a0<strong>cyborg\u00a0<\/strong>che mi ha inviato i nomi di nipote, nipote, genitori, nipoti e figlio unico in giapponese Grazie per aver partecipato e contribuito ad arricchire gli articoli del\u00a0<a title=\"Lingua giapponese - Corso di giapponese online gratuito\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/\">lingua giapponese<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n<p><small>I crediti immagine appartengono a\u00a0<a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/piaser\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">gwenael.piaser<\/a><\/small><\/p>\n<h2>Esercizio di calligrafia Kanji<\/h2>\n<p>Di seguito sono riportati i\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/come-scrivere-kanji-lettere-giapponesi\/\">simboli ideografici giapponesi<\/a>\u00a0utilizzato in questo articolo. Selezionando i kanji desiderati, copiali e incollali nel file\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Foglio di lavoro per la pratica di Kana e Kanji<\/a>\u00a0, si aprir\u00e0 una nuova finestra in cui potrai visualizzare il file stampabile ed esercitarti con la calligrafia giapponese coprendo i simboli grigi e poi provando a scrivere da solo. Basta stampare e fare pratica.<\/p>\n<table style=\"height: 235px\" border=\"0\" width=\"537\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5bb6<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65cf<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7956<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7236<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6bcd<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u59c9<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u592b<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f1f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u59b9<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u59bb<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5a18<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u606f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5b50<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5c71<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7530<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5965<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5148<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u751f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u79c1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f7c<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8b66<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5bdf<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5b98<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e6<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u90a3<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e3b<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u592b<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5bb6<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5185<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5973<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u623f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u59bb<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Impara le parole chiave per Kazoku: la famiglia giapponese! Questo articolo riguarda kazoku, la famiglia in giapponese. Questa volta mi sto concentrando sul vocabolario giapponese. Kazoku \u2013 Famiglia in giapponese E a<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1769,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[69],"class_list":["post-1764","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-curso-japones-gratis"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/Kazoku.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1273,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/alfabeto-giapponese-hiragana-katakana-guida-di-studio\/","url_meta":{"origin":1764,"position":0},"title":"Alfabeto giapponese hiragana e katakana \u2013 Guida allo studio","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"6 de Novembre de 2009","format":false,"excerpt":"Quer aprender o alfabeto japon\u00eas hiragana e katakana? Esta p\u00e1gina tem a finalidade de servir como guia de estudos para o alfabeto japon\u00eas. Aqui, voc\u00ea vai encontrar os links para todas as li\u00e7\u00f5es, abrangendo como escrever e ler todas a fam\u00edlias e letras japonesas do alfabeto hiragana e katakana. Siga\u2026","rel":"","context":"In &quot;Alfabeto japones&quot;","block_context":{"text":"Alfabeto japones","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/alfabeto-giapponese\/"},"img":{"alt_text":"Alfabeto japon\u00eas hiragana e katakana - Guia de estudos","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/alfabeto-japones-hiragana-guia-de-estudo.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1626,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/vocabolario-di-base-giapponese-per-principianti\/","url_meta":{"origin":1764,"position":1},"title":"Vocabolario di base del giapponese per principianti","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"2 de Novembre de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda voc\u00ea estudante o vocabul\u00e1rio japon\u00eas b\u00e1sico para iniciantes! Nos primeiros epis\u00f3dios de nosso curso de japon\u00eas b\u00e1sico, vou tentar me concentrar na forma\u00e7\u00e3o de um vocabul\u00e1rio b\u00e1sico da l\u00edngua japonesa. Vocabul\u00e1rio japon\u00eas b\u00e1sico para iniciantes Muitos estudantes de n\u00edvel mais avan\u00e7ado podem pular esta fase sem qualquer problema, desde\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/corso-di-giapponese-gratuito\/"},"img":{"alt_text":"Vocabul\u00e1rio japon\u00eas b\u00e1sico para iniciantes","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/vocabulario-japones-basico-para-iniciantes.png?fit=400%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1604,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/guida-gratuita-allo-studio-del-corso-di-giapponese\/","url_meta":{"origin":1764,"position":2},"title":"Corso di giapponese gratuito \u2013 Guida allo studio","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"16 de Novembre de 2009","format":false,"excerpt":"Veja aqui a lista completa dos posts publicados para o\u00a0Curso de japon\u00eas gr\u00e1tis - Guia de estudos! Est\u00e1 p\u00e1gina funciona como um guia de estudos para o curso de japon\u00eas gr\u00e1tis do L\u00edngua Japonesa, onde qualquer interessado poder\u00e1 aprender japon\u00eas online gratuitamente. O objetivo \u00e9 reunir o m\u00e1ximo de conhecimento\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/corso-di-giapponese-gratuito\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2067,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/parti-del-corpo-in-giapponese\/","url_meta":{"origin":1764,"position":3},"title":"parti del corpo in giapponese","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de Novembre de 2009","format":false,"excerpt":"As partes do corpo em japon\u00eas \u00e9 algo relativamente simples de aprender e gravar na mem\u00f3ria, uma vez que n\u00e3o exige absolutamente nenhum conhecimento extra da\u00a0l\u00edngua japonesa. Para fins did\u00e1ticos, resolvi dividir o artigo sobre as partes do corpo em quatro sess\u00f5es. Primeiro, falaremos sobre as partes mais gerais e\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/corso-di-giapponese-gratuito\/"},"img":{"alt_text":"As partes do corpo em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/partes-do-corpo-em-japones.gif?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2223,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/corso-nihongo-gratuito-no-nhk-world-online\/","url_meta":{"origin":1764,"position":4},"title":"Corso gratuito di nihongo su NHK World Online","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"31 de Marzo de 2010","format":false,"excerpt":"Mais uma fonte de estudos para voc\u00ea com\u00a0curso de nihongo gr\u00e1tis no NHK World Online! Cursos de nihongo na internet s\u00e3o coisas dif\u00edceis de encontrar. Na maioria dos casos eles s\u00e3o cursos b\u00e1sicos e envolve apenas um vocabul\u00e1rio inicial. De qualquer forma, para quem est\u00e1 come\u00e7ando a aprender japon\u00eas, cursos\u2026","rel":"","context":"In &quot;Japon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/giapponese\/"},"img":{"alt_text":"Curso de Japon\u00eas, \u00e1udio e textos gratuitos | NHK WORLD R\u00c1DIO JAP\u00c3O","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":2447,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/come-formare-frasi-in-giapponese\/","url_meta":{"origin":1764,"position":5},"title":"Come formare frasi in giapponese","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"11 de Ottobre de 2010","format":false,"excerpt":"Aprenda agora a\u00a0como formar frases em japon\u00eas! Formar frases em japon\u00eas\u00a0\u00e9 um processo simples do lado pr\u00e1tico, mas complexo do lado gramatical. Isso exige um vocabul\u00e1rio b\u00e1sico e um conhecimento m\u00ednimo de gram\u00e1tica japonesa. Como formar frases em japon\u00eas Como muitos leitores do\u00a0L\u00edngua Japonesa\u00a0me enviam e-mails com d\u00favidas sobre como\u2026","rel":"","context":"In &quot;Vocabul\u00e1rio japon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Vocabul\u00e1rio japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/vocabolario-giapponese\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1764","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1764"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1764\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1769"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1764"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1764"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}