{"id":2217,"date":"2010-04-05T09:00:54","date_gmt":"2010-04-05T12:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2217"},"modified":"2018-04-05T19:44:47","modified_gmt":"2018-04-05T22:44:47","slug":"come-dire-oggi-e-viaggiare-in-giapponese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/como-dizer-ainda-agora-e-ja-em-japones\/","title":{"rendered":"Come si dice ancora, ora e ora in giapponese"},"content":{"rendered":"<div class=\"b90023dad251dedb8a0865048b70eb84\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>imparare a <strong>come si dice ancora, ora e gi\u00e0 in giapponese<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p>Tornando a scrivere un po' di pi\u00f9 su\u00a0<a title=\"vocabolario giapponese\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/vocabolario-giapponese\/\">vocabolario giapponese<\/a>Oggi vi presenter\u00f2 tre parole che sono molto usate nella nostra vita quotidiana e che spesso non ci rendiamo conto di quante volte vengono usate.<\/p>\n<h2>Come si dice ancora, ora e ora in giapponese<\/h2>\n<p>Sto parlando di\u00a0<acronym title=\"ima - ora\">\u4eca<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"mou - Di pi\u00f9, di nuovo, ora, subito\">\u3082\u3046\u00a0<\/acronym>e\u00a0<acronym title=\"mada - ancora, non ancora\">\u672a\u3060<\/acronym>che pu\u00f2 significare ora, gi\u00e0 o in questo preciso momento, e ancora.<\/p>\n<p>Con queste parole possiamo arricchire le frasi usandole come avverbi di tempo e migliorare il nostro vocabolario giapponese.<\/p>\n<h2>Creare frasi con \u4eca<\/h2>\n<p><acronym title=\"ima - ora\">\u4eca<\/acronym>\u00a0\u00e8 una parola del vocabolario giapponese generalmente usata all'inizio delle frasi, per dare un senso di immediatezza. Nella maggior parte delle frasi, \u00e8 pi\u00f9 comune vedere\u00a0<acronym title=\"ima - ora\">\u4eca<\/acronym>\u00a0essere utilizzato insieme a\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/masu-forma-di-verbi-in-giapponese\/\">Verbi giapponesi al modo formale<\/a>o con\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/forma-mashou-di-verbi-in-giapponese\/\">Verbi giapponesi in forma mashou<\/a>dando alle frasi un senso di collettivit\u00e0.<\/p>\n<p>Per chi non lo sapesse ancora, la forma mashou trasforma la frase in terza persona plurale. In altre parole, se il verbo \u00e8\u00a0<acronym title=\"ikimasu - ir\">\u884c\u304d\u307e\u3059<\/acronym>In forma di mashou si trasforma in\u00a0<acronym title=\"ikimashou - andiamo, andiamo\">\u884c\u304d\u307e\u3057\u3087\u3046<\/acronym>.<\/p>\n<p>Per saperne di pi\u00f9 sulle forme masu e mashou dei verbi giapponesi, consultate gli articoli seguenti:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/masu-forma-di-verbi-in-giapponese\/\">Verbi giapponesi nella forma masu.<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/forma-mashou-di-verbi-in-giapponese\/\">La forma mashou dei verbi giapponesi.<\/a><\/p>\n<p><strong>Esempi:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"ima dekakemasu yo | Sta andando (via) ora.\">\u4eca\u51fa\u304b\u3051\u307e\u3059\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima shikanai | Ora o mai pi\u00f9\">\u4eca\u3057\u304b\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima tabemashou ka | Mangiamo ora?\">\u4eca\u98df\u3079\u307e\u3057\u3087\u3046\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima totemo nemui | Ho molto sonno ora.\">\u4eca\u3068\u3066\u3082\u7720\u3044<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima wa samui desu | Ora fa freddo.\">\u4eca\u306f\u3068\u3066\u3082\u5bd2\u3044\u3067\u3059\u3002<\/acronym><br \/>\n<\/p>\n<h2>Creare frasi con \u3082\u3046<\/h2>\n<p>Proprio come\u00a0<acronym title=\"ima - ora\">\u4eca<\/acronym>Il vocabolario giapponese permette di trovare\u00a0<acronym title=\"mou - Di pi\u00f9, di nuovo, ora, subito\">\u3082\u3046<\/acronym>\u00a0all'inizio delle frasi, ma a differenza di\u00a0<acronym title=\"ima - ora\">\u4eca<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"mou - Di pi\u00f9, di nuovo, ora, subito\">\u3082\u3046<\/acronym><acronym><\/acronym>\u00a0non sembra avere alcuna preferenza per i verbi. In altre parole, pu\u00f2 essere utilizzato con i verbi giapponesi in tutte le loro forme.<\/p>\n<p><strong>Esempi:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"mou kuji desu | Sono gi\u00e0 le nove.\">\u3082\u3046\uff19\u6642\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"mou yomimashita ka | (l&#039;hai gi\u00e0 letto)?\">\u3082\u3046\u8aad\u307f\u307e\u3057\u305f\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Un'altra caratteristica di\u00a0<acronym title=\"mou - Di pi\u00f9, di nuovo, ora, subito\">\u3082\u3046<\/acronym>Il motivo \u00e8 che pu\u00f2 essere combinata con altre parole, cambiando il suo significato pi\u00f9 comune. Un buon esempio \u00e8 la parola\u00a0<acronym title=\"mou ichido - ancora una volta\">\u3082\u3046\u4e00\u5ea6<\/acronym>che cambia il significato di\u00a0<acronym title=\"mou - Di pi\u00f9, di nuovo, ora, subito\">\u3082\u3046<\/acronym>\u00a0a \"<em>di pi\u00f9<\/em>\" e l'espressione\u00a0<acronym title=\"basta cos\u00ec...\">\u3082\u3046\u3044\u3044<\/acronym>che pu\u00f2 essere tradotto come\u00a0<em>\"Quando \u00e8 troppo \u00e8 troppo\", \"Quando \u00e8 troppo \u00e8 troppo\".\u00a0<\/em>o<em>\u00a0\"\u00e8 buono\"<\/em>. All'inizio la mia mente era un po' confusa, ma con il tempo sono riuscita a capire meglio ogni situazione.<\/p>\n<p>Per questo motivo vi ricordo di controllare il contesto prima di ultimare qualsiasi traduzione. OK?<\/p>\n<p><strong>Esempio:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"mou ichido, onamae onegai shimasu.\">\u3082\u3046\u4e00\u5ea6, \u304a\u540d\u524d\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"shinpai suru na. mou ii yo. Non preoccuparti, va tutto bene.\">\u5fc3\u914d\u3059\u308b\u306a\u3002\u3082\u3046\u3044\u3044\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"uun, mou ii yo. onaka ippai. | No, grazie. Sono sazio (non ho fame).\">\u3046\u3046\u3093, \u3082\u3046\u3044\u3044\u3088\u3002\u304a\u8179\u3044\u3063\u3071\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>*Traduzione letterale: No, basta, basta, basta, basta! Ne ho avuto abbastanza<\/em><\/p>\n<p>Nelle frasi negative, la parola\u00a0<acronym title=\"mou - Di pi\u00f9, di nuovo, ora, subito\">\u3082\u3046<\/acronym>\u00a0anche il suo significato \u00e8 cambiato. Ma questa volta viene tradotto come\u00a0<em>\"nient'altro\"\u00a0<\/em>o semplicemente<em>\u00a0\"altro\"\u00a0<\/em>in senso negativo.<\/p>\n<p><strong>Esempi:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa kyou wa mou you ga nai. Non ho altro da fare oggi.\">\u79c1\u306f\u4eca\u65e5\u306f\u3082\u3046\u7528\u304c\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa mou kare wo shinjinai. Non ho pi\u00f9 fiducia in lui.\">\u79c1\u306f\u3082\u3046\u5f7c\u3092\u4fe1\u7528\u3057\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa mou tabetakunai. Non voglio pi\u00f9 mangiare.\">\u79c1\u306f\u3082\u3046\u98df\u3079\u305f\u304f\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Creare frasi con \u672a\u3060<\/h2>\n<p>Seguendo lo stesso schema delle parole citate in questo articolo, \u00e8 comune vedere anche\u00a0<acronym title=\"mada - ancora, non ancora\">\u672a\u3060<\/acronym>\u00a0all'inizio delle frasi e viene spesso utilizzato con tutti i tipi di verbi del vocabolario giapponese.<\/p>\n<p>Proprio come molti altri kanji,\u00a0<acronym title=\"mada - ancora, non ancora\">\u672a\u3060<\/acronym>\u00a0pu\u00f2 anche comparire nelle frasi solo in hiragana, nel qual caso sar\u00e0 pi\u00f9 facile trovare \u307e\u3060 al posto dei kanji gi\u00e0 mostrati.<\/p>\n<p><acronym title=\"mada owarimasen | Non ho ancora finito.\">\u672a\u3060\u7d42\u308f\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u3002<\/p>\n<p><acronym title=\"mada dekakemasen yo | Non esco ancora.\">\u672a\u3060\u51fa\u304b\u3051\u307e\u305b\u3093\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Un altro fatto interessante\u00a0<acronym title=\"mada - ancora, non ancora\">\u672a\u3060<\/acronym>Il problema \u00e8 che pu\u00f2 essere usato isolatamente per formare risposte negative. In questo caso, il significato principale sar\u00e0 all'interno del contesto. Osservate le due frasi qui sotto:<\/p>\n<p><acronym title=\"mou owaremashita ka | Hai finito?\">\u3082\u3046\u7d42\u308f\u308a\u307e\u3057\u305f\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"mada desu | Non ancora.\">\u672a\u3060\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Spero che con questi esempi abbiate imparato a dire ancora, ora e gi\u00e0 in giapponese!<\/p>\n<p>Per oggi \u00e8 tutto.<\/p>\n<p><acronym title=\"matane! - ci vediamo!\">\u307e\u305f\u306d\uff01<\/acronym><\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Impara a dire still, now and now in giapponese! Tornando a scrivere un po&#039; di pi\u00f9 sul vocabolario giapponese, oggi presenter\u00f2 tre parole che sono molto usate nella nostra vita quotidiana e di cui spesso non ci rendiamo conto<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2219,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[60],"tags":[2,3],"class_list":["post-2217","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario-japones","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2217","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2217"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2217\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2219"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2217"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2217"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2217"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}