Confira mais um artigo sobre as palavras mais comuns em animes e mangás – V da série!
이 기사 시리즈의 모든 단어는 무작위로 선택되었습니다. 따라서 이 주제에 대한 이 기사 또는 향후 기사를 읽을 근거나 순서가 없습니다.
애니메이션과 만화는 완전히 비공식적인 언어를 가지고 있으며, 어떤 경우에는 일본인의 일상 생활을 나타내지 않는 고정 관념을 가지고 있음을 기억하십시오.
따라서 우리 동양 친구들의 실생활에서 잘 이해되지 않거나 널리 사용되지 않는 단어나 표현이 있을 수 있습니다.
저는 애니메이션과 만화에 대한 깊은 감정가가 아니기 때문에 일부 단어의 번역이나 사용에 불완전함이 있을 수 있습니다.
이런 일이 발생하면 알려주고 필요할 때 수정하도록 도움을 요청합니다.
Por último, sempre que possível, adicionarei frases em japonês como exemplos de uso das palavras comentadas.
또한 구 및 단어의 번역이 반드시 문자 그대로인 것은 아닙니다. 따라서 일본어 문장과 각각의 포르투갈어 번역에 차이가 있을 수 있습니다.
애니메이션과 만화에서 가장 흔한 단어에 대한 기사를 놓치지 마세요.
이 사이트에 게시된 기사 중 에 대한 팁을 놓치지 않으려면 애니메이션과 만화에서 발견되는 단어, 무료 일본어 RSS Feed에 가입하는 것이 좋습니다.
이를 통해 새 기사가 언제 게시되었는지 알 수 있으며 일본어로 된 새 기사가 포함된 이메일을 받게 됩니다.
나는 RSS Feed가 항상 완전하고 사이트에 게시된 기사와 동일한 내용을 가지고 있다고 주장합니다.
따라서 모든 일본어 독자는 훨씬 더 편안한 방식으로 뉴스를 따를 수 있습니다.
이메일을 통해 무료 RSS Feed를 구독하려면 여기를 클릭하십시오.
이미 게시된 기사
애니메이션과 만화에서 가장 흔한 단어 – V
Uma novidade para este artigo é a injeção de furigana usando o 히라가나 메가네. 후리가나가 있는 이 기사를 보려면 아래 링크를 클릭하세요.
후리가나가 있는 이 기사를 참조하십시오. (Digite a frase e veja em romaji)
41. 마음
Kokoro 수단 coração, mas em muitas situações o sentido de kokoro está ligado à mente ou um estado de espírito. Além disso, sinceridade também pode ser uma tradução alternativa para kokoro.
예시:
마음を清める。
Purificação de mente.
42. 殺す
Apesar de korosu, 즉 matar, ser uma palavra comum em animes e mangás, é mais comum encontrar essa palavra no passado 殺された ou no imperativo 殺せ.
예시:
彼は剣で殺された。
Ele foi morto com uma espada.
ビルは銃で殺された。
Bill foi morto com uma arma (arma de pequeno porte, rifle…)
43. 怖い
kowai tem vários significados como medo, horrível, terrível, assustado, covarde e etc.Em muitos animes e mangás encontramos a expressão kowaii!, que pode ter vários significados dependendo do contexto, mas os significados mais comuns são “que medo!”, “estou com medo”, “que susto!” 등
예시:
私は熊が怖い。
Eu tenho medo de ursos.
ああ、怖かった。
Oh, que susto!
44. 来る
동사 쿠루 (vir) já é bem conhecido pelos leitores do língua japonesa. Em animes e mangás é bem comum encontrar esse verbo na forma de comando 잉어, 즉 venha aqui, venha 또는 vem.
예시:
早く来い。
Venha rápido.
45. 魔法
Não há muito que falar sobre a palavra mahou. Ela é bem comum em animes e mangás e possui o significado de mágica 또는 palavras mágicas.
예시:
彼女は彼に魔法をかけた。
Ela enfeitiçou ele.
46. 負ける
Makeru significa perder. Ela é encontrada em animes e mangás no meio de frases como makeru mon ka!, 즉 eu não posso/quero perder/desistir! 또는 Não vou desistir/perder nunca!.
예시:
負けるが勝ち。
Quando você perde, você realmente ganha./ Perde, mas ganha.
47. 守る
Mamoru 수단 proteger, guardar e é muito comum encontrar frases em animes e mangás como mamotte ageru (vou proteger você).
48. 마사까
Não sei se outros leitores e estudantes de japonês pensam da mesma forma, mas eu vejo 마사카 como uma expressão que pode ser traduzida como Não pode ser! ousimplesmente Não!.
49. 待つ
Outra palavra muito comum em animes e mangás é matsu (esperar). É muito comum encontrar essa palavra em frases como matte (kudasai)!, machinasai!, matte ou sua forma abreviada mate, 어떤 의미 espere!.
예시:
待ってあげる。
Vou esperar.
5日待ってくれ。
Dê-me cinco dias. / Espere por cinco dias.
50. 勿論
Mochiron é uma palavra com muitos significados diferentes: é claro, certamente, naturalmente, sem sombra de dúvidas… O lado bom é que todos estes significados são sinônimos.
마타야!