일본 입자 DAKE

한동안 이 주제에 대해 글을 쓰지 않다가 다시 일본 입자에 대해 언급하려고 합니다. 이번에는 입자에 대해 조금 이야기해 보겠습니다. 일본 입자 DAKE.

제가 가장 흥미로웠던 점은 DAKE 입자 라는 단어와 비슷한 용법으로 사용된다는 것입니다. 오직, 오직, 오직, 오직 의 포르투갈어 버전입니다.

대부분의 문장에서 DAKE는 위에서 언급 한 단어로 번역 될 수 있습니다.

일본어 입자 DAKE - 일본어 전용

제가 조사한 많은 일본어 문장에서 입자 DAKE는 다음과 같이 번역할 수 있습니다. 오직, 오직 또는 올바르게 가 명사 앞에 나타나면 수량 제한을 나타냅니다. 흥미로운 점은 이 수량 제한이 항상 수량이 적다는 생각을 전달한다는 것입니다.

예:

赤い林檎だけ三つ下さい。

주세요  (사과 세 개만 주세요.

本を三冊だけ買いました。

구매  세 권의 책.

昨日学校に来た学生は、三人だけ로 했습니다.

어제,  세 명의 학생이 학교에 왔습니다.

일본어 입자 DAKE - 일본어까지

일본어 동사 뒤에 잠재적 형태의 입자 다케가 나타날 때는 절대 초과할 수 없는 한계를 나타냅니다. 따라서 대부분의 경우 일본어 입자 다케는 측정하거나 계산할 수 없고 느끼고 이해할 수 있는 한계를 나타냅니다.

잠재적 형태의 일본어 동사에 대해 더 알고 싶다면 아래 링크의 기사를 읽어보시기 바랍니다.

일본어 동사의 잠재적 형태.

이러한 경우 입자 DAKE는 다음과 같이 번역할 수 있습니다. 까지언제까지지금까지... 또는 동의어입니다.

예:

私は歩けるだけ歩きました。

걸었다(걸었다) 어느 정도까지 할 수 있어요.

出来るだけ助けてああげましょう。

도와드리려고 노력했습니다. 어느 정도까지 할 수 있어요.

일본 입자 DAKE - 최고

경우에 따라 입자 DAKE를 비교에 사용하여 비교 대상이 주어, 가지, 종, 기능 등에서 최고임을 나타낼 수 있습니다. 이 경우가 언제 발생하는지 알기 위해 문장의 문맥에 주의를 기울이세요.

예:

安けれ安いだけいいです。

가장 저렴한 것은 최고.

寝たいだけ寝てももいいい。

잠을 자고 싶을 때(자고 싶은 기분일 때) 가장 잘 자게 됩니다.

일본 입자 DAKE - As...much

동사 사이에 입자 DAKE가 나타날 때 데키루 형용사의 부사 형태는 다음과 같이 번역할 수 있습니다. as둘 다... 그리고 등

형용사를 부사로 바꾸는 방법에 대해 더 자세히 알고 싶으시다면 아래 글을 읽어보시기 바랍니다:

일본어로 된 부사.

예:

出来るだけ早くやって下さい。

만들기 그래서 빠른 얼마예요 할 수 있습니다.

DAKE DE NAKU...MO - 뿐만 아니라

"와 같은 문구를 만드는 매우 흥미로운 방법이 있습니다.나 not 오렌지는 하나만 먹었지만 사과도 먹었어요." 를 일본어로 입력합니다. 이렇게 하려면 DAKE NAKU...MO 패턴을 사용하기만 하면 됩니다. 아래 문장 패턴을 보고 이 표현이 어떻게 작동하는지 이해하세요.

예:

僕は日本語だけでなく、英語出来ます。

나 not 나는 말한다  일본어, 하지만 영어 또한.

すしだけでなく、刺身食べました。

아니요 먹었습니다  초밥, 하지만 사시미 또한.

다음 동영상에서 しか・だけ 의 차이점을 확인할 수 있습니다:

결론

입자 DAKE의 모든 기능에 대해 언급하지는 않았지만 일반적인 사용이 간단하고 실용적이라는 것을 이미 알 수 있습니다. 소량 또는 초과 할 수없는 한도라는 의미에서 제한의 개념을 염두에 두는 것으로 충분합니다.

마타ね。

다음에.