{"id":1665,"date":"2009-11-03T04:43:39","date_gmt":"2009-11-03T06:43:39","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1665"},"modified":"2018-03-09T21:46:32","modified_gmt":"2018-03-10T00:46:32","slug":"desu-verbet-a-vaere-pa-japansk","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/desu-o-verbo-ser-em-japones\/","title":{"rendered":"Desu - verbet \u00e5 v\u00e6re p\u00e5 japansk"},"content":{"rendered":"<div class=\"527a9b96e85f09e5ab5a4598fe8592a3\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Finn ut mer om\u00a0<strong>Desu - verbet \u00e5 v\u00e6re p\u00e5 japansk<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p>Verber p\u00e5 japansk er ganske forskjellige fra verbbegrepet p\u00e5 portugisisk.<\/p>\n<h2>Desu - verbet \u00e5 v\u00e6re p\u00e5 japansk<\/h2>\n<p>En av de st\u00f8rste vanskelighetene for japanskstudenter er det faktum at det japanske spr\u00e5ket bare har fire verbtider: n\u00e5tid bekreftende, fortid bekreftende, n\u00e5tid benektende og fortid benektende. Det stemmer, det finnes ingen b\u00f8yning for futurum.<\/p>\n<p>Et annet interessant faktum er at det japanske spr\u00e5ket har formalitetsniv\u00e5er. Dette betyr at de fleste japanske verb har to former for hver tid. \u00c9n form for den formelle modusen og en annen for den uformelle modusen. Komplisert? Ikke s\u00e5 komplisert.<\/p>\n<p>Selv om disse begrepene er viktige, er det ingen grunn til \u00e5 bekymre seg for dem n\u00e5; vi skal snakke mer om dem i fremtidige artikler.<\/p>\n<h2>Hva er Desu, og hva brukes det til?<\/h2>\n<p><acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0er et h\u00f8flighetshjelpemiddel som angir setningens tempus og kan ha betydningen \"\u00e5 v\u00e6re\" eller \"\u00e5 v\u00e6re\". Selv om det ikke er et verb,\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0har de samme egenskapene som japanske verb. Det kan b\u00f8yes i alle verbtider.<\/p>\n<p>For \u00e5 oppsummere, i dag skal vi bli bedre kjent med fleksibiliteten til\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0og dens formelle og uformelle modus.<\/p>\n<blockquote><p>Jeg vil ikke g\u00e5 n\u00e6rmere inn p\u00e5 \u00e5 forklare hva et h\u00f8flighetshjelpemiddel er. Det er nok \u00e5 vite at\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0kan f\u00e5 samme betydning som det portugisiske verbet ser eller estar.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Se ogs\u00e5:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/last-ned-gratis-bok-om-det-japanske-spraket\/\">Last ned boken Unravelling the Japanese Language n\u00e5!<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/last-ned-lyd-google-translator\/\">Last ned lyd fra Google Translator<\/a><\/p>\n<h2>Den formelle m\u00e5ten \u00e5 desu<\/h2>\n<h3>Den n\u00e5v\u00e6rende bekreftende<\/h3>\n<p>N\u00e5tidsbekreftelsen omhandler vanligvis en handling eller en tilstand som eksisterer akkurat n\u00e5.<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa kuruma desu. - Dette er en bil.\">\u3053\u308c\u306f\u8eca<span class=\"orange\">\u3067\u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"are wa tori desu. - Det er en fugl.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3067\u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>For din egen skyld,\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0er den formelle modusen og kan brukes i en lang rekke hverdagssituasjoner. Et annet interessant trekk er at stavelsen\u00a0<acronym title=\"su\">\u3059<\/acronym>\u00a0av\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0er knapt uttalt. Uttalen er n\u00e6rmere et \"des\" enn et \"desu\".<\/p>\n<h3>Den negative n\u00e5tiden<\/h3>\n<p>Det er ikke komplisert \u00e5 l\u00e6re seg og b\u00f8ye presensnegasjonen. Det er nok \u00e5 innse at det bare er en negasjon av verbet som brukes. I v\u00e5rt tilfelle vil vi bare endre\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0av\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen - ikke, ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>.<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa kuruma dewa arimasen. - Dette er ikke en bil.\">\u3053\u308c\u306f\u8eca<span class=\"orange\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"are wa tori dewa arimasen. - Det er ikke en fugl.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><br \/>\n<\/p>\n<h3>Den bekreftende fortiden<\/h3>\n<p>Affirmativ preteritum forteller om en handling eller tilstand som har blitt endret, og bestemmer noe som allerede har skjedd. For \u00e5 gj\u00f8re dette endrer du ganske enkelt\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0av\u00a0<acronym title=\"deshita - var, var\">\u3067\u3057\u305f<\/acronym>\u00a0p\u00e5 slutten av setninger.<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa kuruma deshita - Dette var (var) en bil.\">\u3053\u308c\u306f\u8eca<span class=\"orange\">\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"are wa tori deshita. - Det var en fugl.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Den negative fortiden<\/h3>\n<p>I likhet med presens viser negativ preteritum en handling (eller tilstand) som er i strid med verbets betydning. Men denne gangen st\u00e5r verbet i fortid. For \u00e5 gj\u00f8re dette trenger vi bare \u00e5 sette\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0i presens negativ etterfulgt av\u00a0<acronym title=\"deshita - var, var\">\u3067\u3057\u305f<\/acronym>oppholder seg\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen deshita. - Det var ikke, det var ikke\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>. Sjekk det ut:<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa kuruma dewa arimasen deshita. - Dette var ikke en bil.\">\u3053\u308c\u306f\u8eca<span class=\"orange\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"are wa tori dewa arimasen deshita. - Det var ikke en fugl.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Et annet interessant trekk ved\u00a0<acronym title=\"deshita - var, var\">\u3067\u3057\u305f<\/acronym>\u00a0er at\u00a0<acronym title=\"shi\">\u3057<\/acronym>\u00a0Det uttales nesten ikke, eller s\u00e5 snakkes det raskere enn normalt. Det er som om du sier \"desta\" i stedet for \"deshita\".<\/p>\n<h2>Desus uformelle m\u00e5te<\/h2>\n<p>Dette andre temaet p\u00e5\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0vil v\u00e6re raskere og enklere \u00e5 l\u00e6re, siden vi allerede kjenner verbets tider og standardformen av verbet.\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0i hver av dem. N\u00e5 skal vi l\u00e6re om b\u00f8yninger for\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0ikke mye omtalt, men mye brukt i det japanske spr\u00e5ket.<\/p>\n<h3>Den bekreftende n\u00e5tiden og den bekreftende fortiden<\/h3>\n<p>I noen tilfeller kan japanske setninger slutte med\u00a0<acronym title=\"da - be\">\u3060<\/acronym>. Dette er bare en forenklet form av\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0i den n\u00e5v\u00e6rende bekreftende og dens betydning er den samme.<\/p>\n<p>I den negative fortiden,\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0kan ta en annen forenklet form:\u00a0<acronym title=\"datta - ser\">\u3060\u3063\u305f<\/acronym>. Som i den forrige situasjonen,\u00a0<acronym title=\"datta - ser\">\u3060\u3063\u305f<\/acronym>\u00a0har samme funksjon og betydning som\u00a0<acronym title=\"deshita - var, var\">\u3067\u3057\u305f<\/acronym>.<span id=\"more-463\"><\/span><\/p>\n<p>Disse to formene ser ut til \u00e5 v\u00e6re lite brukt, til tross for at de forekommer i enkelte b\u00f8ker og grammatikker. For sikkerhets skyld bestemte jeg meg for at det ville v\u00e6re bedre \u00e5 legge til denne informasjonen i denne artikkelen.<\/p>\n<h3>Den negative n\u00e5tiden og den negative fortiden<\/h3>\n<p>Det er her den mest brukte delen av de alternative formene for\u00a0<acronym title=\"desu - \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u3059<\/acronym>. Mange japanere bruker det i uformelle samtaler, og noen ganger ser det ut til at disse formene brukes mer enn formene som ble studert i den forrige artikkelen.<\/p>\n<p><acronym title=\"ja arimasen - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0,\u00a0<acronym title=\"ja nai - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3058\u3083\u306a\u3044<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"dewa nai - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u306f\u306a\u3044<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"ja arimasen - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0er mer formell enn\u00a0<acronym title=\"ja nai - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3058\u3083\u306a\u3044<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"dewa nai - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u306f\u306a\u3044<\/acronym>.\u00a0<acronym title=\"dewa nai - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u306f\u306a\u3044<\/acronym>\u00a0virket for meg \u00e5 v\u00e6re ute av bruk. Jeg har aldri sett noen bruke dette uttrykket. P\u00e5 den annen side..,\u00a0<acronym title=\"ja arimasen - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"ja nai - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3058\u3083\u306a\u3044<\/acronym>\u00a0er mye brukt, og begge har samme funksjon og betydning som\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0i den n\u00e5v\u00e6rende negasjonen.<\/p>\n<p><acronym title=\"ja arimasen deshita - det var det ikke, det var det ikke\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"ja nakatta - det var det ikke, det var det ikke\">\u3058\u3083\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"dewa nakatta - det var det ikke, det var det ikke\">\u3067\u306f\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym><br \/>\nEtter samme m\u00f8nster som forrige punkt,\u00a0<acronym title=\"ja arimasen deshita - det var det ikke, det var det ikke\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>\u00a0er mer formell enn\u00a0<acronym title=\"ja nakatta - det var det ikke, det var det ikke\">\u3058\u3083\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"dewa nakatta - det var det ikke, det var det ikke\">\u3067\u306f\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym>. Dessuten\u00a0<acronym title=\"ja arimasen deshita - det var det ikke, det var det ikke\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>\u00a0er mye mer utbredt enn de to andre.<\/p>\n<p>N\u00e5r det gjelder negativ fortid, har de tre formene nevnt ovenfor samme funksjon og betydning som\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen deshita. - Det var ikke, det var ikke\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>.<\/p>\n<p>Til slutt i artikkelen vil jeg gi deg noen eksempler p\u00e5 hvordan du kan bruke de alternative formene av \u3067\u3059. Nedenfor finner du eksemplene:<\/p>\n<p><acronym title=\"are wa tori ja arimasen. - Det er ikke en fugl.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span><\/acronym>(<acronym title=\"ja nai - ikke \u00e5 v\u00e6re\">\u3058\u3083\u306a\u3044<\/acronym>)\u3002<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa ringo ja arimasen deshita. - Dette var ikke (var) et eple.\">\u3053\u308c\u306f\u308a\u3093\u3054<span class=\"orange\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"sore wa teeburu ja nakatta. - Det var ikke (var) et bord.\">\u305d\u308c\u306f\u30c6\u30fc\u30d6\u30eb<span class=\"orange\">\u3058\u3083\u306a\u304b\u3063\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>\u00d8velse i kanji-kalligrafi<\/h2>\n<p>Nedenfor finner du\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/os-simbolos-japoneses-do-jouyou-kanji\/\">Japanske ideografiske symboler<\/a>\u00a0som brukes i denne artikkelen. Velg de kanjiene du vil ha, og kopier og lim dem inn i feltet\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00d8veark for kana og kanji<\/a>\u00a0Det \u00e5pnes et nytt vindu der du kan se den utskrivbare filen og \u00f8ve deg p\u00e5 japansk kalligrafi ved \u00e5 dekke til de gr\u00e5 symbolene og deretter pr\u00f8ve \u00e5 skrive dem selv. Det er bare \u00e5 skrive ut og \u00f8ve seg.<\/p>\n<table style=\"height: 47px\" border=\"0\" width=\"253\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8eca<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9ce5<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Saiba mais sobre o\u00a0Desu &#8211; O verbo ser em japon\u00eas! Os verbos em japon\u00eas s\u00e3o algo bem diferente do conceito de verbos existentes na l\u00edngua portuguesa. Desu &#8211; O verbo ser em japon\u00eas Uma das<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1667,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[49,70,73,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1665","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-gramatica-japonesa","category-verbos-em-japones","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1665","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1665"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1665\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1667"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1665"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1665"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1665"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}