{"id":2198,"date":"2010-04-19T09:00:24","date_gmt":"2010-04-19T12:00:24","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2198"},"modified":"2018-04-05T18:49:03","modified_gmt":"2018-04-05T21:49:03","slug":"particula-japonesa-dake","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/particula-japonesa-dake\/","title":{"rendered":"Den japanske partikkelen DAKE"},"content":{"rendered":"<div class=\"527a9b96e85f09e5ab5a4598fe8592a3\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p>Depois de um tempo sem escrever sobre esse assunto, estou voltando a comentar sobre as part\u00edculas japonesas. Desta vez, vamos conversar um pouco sobre <strong>a part\u00edcula japonesa DAKE<\/strong>.<\/p>\n<p>O que encontrei de mais interessante sobre a <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/particula-japonesa-dake\/\">part\u00edcula DAKE<\/a> \u00e9 que ela possui um uso semelhante \u00e0s palavras\u00a0<em>s\u00f3, somente, justamente e apenas<\/em>\u00a0de nossa l\u00edngua portuguesa.<\/p>\n<p>Na maioria das frases, DAKE pode ser traduzida como qualquer uma das palavras citadas anteriormente.<\/p>\n<h2>A part\u00edcula japonesa DAKE &#8211; Somente em japon\u00eas<\/h2>\n<p>Nas muitas frases japonesas que pesquisei, a part\u00edcula DAKE pode ser traduzida como\u00a0<em>s\u00f3, somente<\/em>,\u00a0<em>apenas<\/em>\u00a0eller\u00a0<em>justamente<\/em>\u00a0quando ela aparece antes de um substantivo, indicando limite quantitativo. O interessante \u00e9 que esse limite de quantidade sempre passa a id\u00e9ia de que a quantidade \u00e9 pouca.<\/p>\n<p><strong>Eksempler:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"akai ringo dake mitsu kudasai\">\u8d64\u3044\u6797\u6a8e<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051<\/span>\u4e09\u3064\u4e0b\u3055\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>D\u00ea-me\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">apenas<\/span>\u00a0(somente) tr\u00eas ma\u00e7\u00e3s por favor.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"hon wo sansatsu dake kaimashita.\">\u672c\u3092\u4e09\u518a<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051<\/span>\u8cb7\u3044\u307e\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Comprei\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">apenas<\/span>\u00a0tr\u00eas livros.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"kinou gakkou ni kita gakusei wa, sannin dake deshita.\">\u6628\u65e5\u5b66\u6821\u306b\u6765\u305f\u5b66\u751f\u306f\u3001\u4e09\u4eba<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051<\/span>\u3067\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Ontem,\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">somente<\/span>\u00a0tr\u00eas estudantes vieram para escola.<\/em><\/p>\n<h2>A part\u00edcula japonesa DAKE &#8211; At\u00e9 que em japon\u00eas<\/h2>\n<p>Quando a part\u00edcula DAKE aparece depois de um verbo japon\u00eas na forma potencial, ela indica um grau de limita\u00e7\u00e3o que nunca \u00e9 ultrapassado. Sendo assim, na maioria dos casos, a part\u00edcula japonesa DAKE indica um limite que n\u00e3o se pode mensurar ou contar, mas apenas sentir e compreender.<\/p>\n<p>Caso queira saber mais sobre os verbos japoneses na forma potencial, sugiro ler o artigo do link abaixo.<\/p>\n<p><a title=\"A forma potencial dos verbos japoneses.\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/forma-potencial-dos-verbos-japoneses\/\">A forma potencial dos verbos japoneses<\/a>.<\/p>\n<p>Em casos assim, a part\u00edcula DAKE pode ser traduzida como\u00a0<em>at\u00e9 que<\/em>,\u00a0<em>at\u00e9<\/em>,\u00a0<em>at\u00e9 quando<\/em>,\u00a0<em>at\u00e9 onde&#8230;<\/em>\u00a0ou qualquer sin\u00f4nimo.<\/p>\n<p><strong>Eksempler:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa arukeru dake arukimashita.\">\u79c1\u306f\u6b69\u3051\u308b<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051<\/span>\u6b69\u304d\u307e\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Eu caminhei (andei)\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">at\u00e9 onde<\/span>\u00a0pude.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"dekiru dake tasukete agemashou.\">\u51fa\u6765\u308b<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051<\/span>\u52a9\u3051\u3066\u3042\u3052\u307e\u3057\u3087\u3046\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Tentei ajudar\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">at\u00e9 onde<\/span>\u00a0pude.<\/em><br \/>\n<\/p>\n<h2>A part\u00edcula japonesa DAKE &#8211; O melhor<\/h2>\n<p>Em alguns casos, a part\u00edcula DAKE pode ser usada para compara\u00e7\u00e3o, mostrando que a coisa comparada \u00e9 a melhor no assunto, ramo, esp\u00e9cie, fun\u00e7\u00e3o e etc. Fique atento ao contexto da frase para saber quando este caso est\u00e1 ocorrendo.<\/p>\n<p><strong>Eksempler:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"yasukereba yasui dake ii desu.\">\u5b89\u3051\u308c<span style=\"color: #ff6600\">\u3070<\/span>\u5b89\u3044<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051<\/span>\u3044\u3044\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>O mais barato \u00e9\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">o melhor<\/span>.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"Netai dake nete mo ii.\">\u5bdd\u305f\u3044<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051<\/span>\u5bdd\u3066\u3082\u3044\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Dorme-se\u00a0melhor\u00a0quando se quer dormir (sente vontade de dormir).<\/em><\/p>\n<h2>A part\u00edcula japonesa DAKE &#8211; T\u00e3o&#8230;quanto<\/h2>\n<p>Quando a part\u00edcula DAKE aparece entre o verbo\u00a0<em>dekiru<\/em>\u00a0e a forma adverbial de um adjetivo, ela pode ser traduzida como\u00a0<em>t\u00e3o&#8230;quanto<\/em>,\u00a0<em>tanto&#8230;quanto<\/em>\u00a0osv.<\/p>\n<p>Se desejar saber mais sobre como transformar adjetivos em adv\u00e9rbios, sugiro dar uma lida no artigo abaixo:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/os-adverbios-em-japones\/\">Os adv\u00e9rbios em japon\u00eas.<\/a><\/p>\n<p><strong>Eksempler:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"dekiru dake hayaku yatte kudasai.\">\u51fa\u6765\u308b<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051<\/span>\u65e9\u304f\u3084\u3063\u3066\u4e0b\u3055\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Fa\u00e7a\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">t\u00e3o<\/span>\u00a0r\u00e1pido\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">hvor mye<\/span>\u00a0puder.<\/em><\/p>\n<h2>A express\u00e3o DAKE DE NAKU&#8230;MO &#8211; N\u00e3o somente<\/h2>\n<p>Existe uma forma bem interessante de criar frases como &#8220;<em>meg\u00a0<\/em><em>n\u00e3o\u00a0<\/em><em>comi somente uma laranja, mas ma\u00e7\u00e3ns tamb\u00e9m.&#8221;<\/em>\u00a0em japon\u00eas. Para isso, basta usar o padr\u00e3o DAKE NAKU&#8230;MO. Observe os padr\u00f5es de frases abaixo para entender como essa express\u00e3o funciona.<\/p>\n<p><strong>Eksempler:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"boku wa nihongo dake de naku, eigo mo dekimasu.\">\u50d5\u306f\u65e5\u672c\u8a9e<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051\u3067\u306a\u304f<\/span>\u3001\u82f1\u8a9e<span style=\"color: #ff6600\">\u3082<\/span>\u51fa\u6765\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>meg\u00a0<\/em><span style=\"color: #ff6600\"><em>n\u00e3o<\/em><\/span><em>\u00a0falo\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">somente<\/span>\u00a0japon\u00eas,\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">mas<\/span>\u00a0ingl\u00eas\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">tamb\u00e9m<\/span>.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"sushi dake de naku, sashimi mo tabemashita.\">\u3059\u3057<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u3051\u3067\u306a\u304f<\/span>\u3001\u523a\u8eab<span style=\"color: #ff6600\">\u3082<\/span>\u98df\u3079\u307e\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em><span style=\"color: #ff6600\">N\u00e3o<\/span>\u00a0comi\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">somente<\/span>\u00a0sushi,\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">mas<\/span>\u00a0sashimi\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">tamb\u00e9m<\/span>.<\/em><\/p>\n<p>No v\u00eddeo a seguir voc\u00ea pode ver diferen\u00e7a entre\u00a0\u3057\u304b\u30fb\u3060\u3051 :<\/p>\n<p><iframe title=\"#68 AULA JAPON\u00caS: DIFEREN\u00c7A ENTRE \u3057\u304b e \u3060\u3051\" width=\"1200\" height=\"675\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/429BhoNxqug?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<h2>Konklusjon<\/h2>\n<p>Apesar de n\u00e3o ter comentado sobre todas as fun\u00e7\u00f5es da part\u00edcula DAKE, j\u00e1 podemos perceber que seu uso geral \u00e9 simples e pr\u00e1tico. Basta ter em mente a id\u00e9ia de limita\u00e7\u00e3o, no sentido de pouca quantidade ou de limite que n\u00e3o pode ser ser ultrapassado.<\/p>\n<p><acronym title=\"matane.\">\u307e\u305f\u306d\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Vi ses neste gang.<\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Etter en stund uten \u00e5 skrive om dette emnet, kommer jeg tilbake for \u00e5 kommentere japanske partikler. Denne gangen skal vi snakke om den japanske partikkelen DAKE. Det jeg fant mest interessant med<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2201,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[70,74],"tags":[],"class_list":["post-2198","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gramatica-japonesa","category-particulas-em-japones","resize-featured-image"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2198","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2198"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2198\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2201"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2198"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2198"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nb\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2198"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}