Het Japanse partikel E in de Japanse taal

Maak kennis met het Japanse deeltje En het gebruik ervan in de Japanse taal!

Onthoud allereerst dat het deeltje e wordt geschreven met de hiragana , dat wanneer het niet gebruikt wordt als een Japans partikel de uitspraak heeft e.

Het Japanse deeltje E

Aangezien bijna 90% van de zinnen met het partikel e worden gebruikt om de richting van een actie aan te geven, is dit partikel een van de makkelijkste Japanse partikels om te leren.

Ook al heeft het andere grammaticale functies, de belangrijkste functie is om het doel van een actie aan te geven.

Zie ook:
NIHONGO-deeltjes - Inleiding
Leer Saitama tekenen!

De richting van een actie aangeven in het Japans

Wanneer deeltje e wordt gebruikt voor actiewerkwoorden om het doel (de richting) aan te geven van de actie die door het werkwoord wordt bepaald.

Voorbeelden:

Ik zal voor de Japan.

いつ東京行きますか。

Wanneer zal naar Tokio?

Het eindpunt van een actie aangeven

Het deeltje geeft niet alleen de richting van een actie aan, maar ook e kan het einde van de actie aangeven, zodat het duidelijk is waar de actie eindigt. In deze gevallen is het gebruikelijk om bijwoorden van tijd in het midden van Japanse zinnen te vinden.


Voorbeelden:

私は今電車の駅着きました。

Ik ben net (precies nu) aangekomen op het treinstation.

いつブラジルお帰りになりましたか。

Wanneer (je) terugkomt voor de Brazilië?

De ontvanger van een actie aangeven

Vaak is het deeltje e wordt gebruikt om de persoon (of het ding) aan te duiden aan wie de actie is gericht.

Tijdens mijn studie realiseerde ik me een aantal interessante dingen over het gebruik van het deeltje e.

Een daarvan was dat het deeltje kan worden gevolgd door het deeltje opIk weet nog steeds niet waarom dit gebeurt, maar het doet niets af aan de functie van het deeltje eaangezien het deeltje op heeft geen vertaling in deze zinnen.

Voorbeelden:

これはあなたのプレゼントです。

Dit geschenk is naar u.

夕方田中さん電話をかけたが、いなかった。

Ik belde naar De telefoon van Mr Tanaka eerder die avond, maar hij was er niet.

Conclusie

Zoals je kunt zien in het artikel van vandaag, is het deeltje e een grammaticale bron gemakkelijk te leren. Het heeft weinig functies en de vertalingen zijn eenvoudig uit te voeren.