De meest voorkomende woorden in anime en manga - III

Een ander artikel over de meest voorkomende woorden in anime en manga - III van deze serie berichten!

Alle woorden in deze serie artikelen zijn willekeurig gekozen. Er is dus geen basis of volgorde voor het lezen van dit of de volgende artikelen over dit onderwerp.

Vergeet niet dat anime en manga een volledig informele taal hebben en, in sommige gevallen, een stereotype dat niet het alledaagse Japanse leven vertegenwoordigt.

Daarom worden sommige woorden of uitdrukkingen misschien niet goed begrepen of veel gebruikt in het echte leven van onze oosterse vrienden.

Omdat ik geen expert ben op het gebied van anime en manga, kunnen er onvolkomenheden in de vertaling zitten of in de manier waarop sommige woorden worden gebruikt.

Als dit gebeurt, vraag ik je hulp om me dit te laten weten en me te corrigeren als dat nodig is.

Tenslotte zal ik, waar mogelijk, Japanse zinnen toevoegen als voorbeelden van het gebruik van de becommentarieerde woorden. Bovendien zijn de vertalingen van de zinnen en woorden niet noodzakelijk letterlijk.

Daarom kunnen er verschillen zijn tussen Japanse zinnen en hun respectievelijke Portugese vertalingen.

Mis de artikelen over de meest voorkomende woorden in anime en manga niet

Als je geen enkel artikel wilt missen dat op deze site is gepubliceerd met tips over woorden uit anime en mangaIk raad je aan om je te abonneren op de gratis RSS-feed voor Japanse taal.

Hiermee kom je te weten wanneer een nieuw artikel live is gegaan, of ontvang je een e-mail met nieuwe artikelen van Japanese Language.

Ik zorg ervoor dat de RSS-feed altijd compleet is, met dezelfde inhoud als de artikelen op de site.

Op deze manier kunnen alle lezers van Língua Japonesa het nieuws veel gemakkelijker volgen.

Klik hier om u te abonneren op onze gratis RSS feed.

Klik hier om u per e-mail te abonneren op onze gratis RSS feed.

De meest voorkomende woorden in anime en manga - III

Artikelen die al gepubliceerd zijn

  1. De meest voorkomende woorden in anime en manga
  2. De meest voorkomende woorden in anime en manga - II

De meest voorkomende woorden in anime en manga - III

21. 早い

Het woord Hayaku betekent meestal sneleenvoudigvroegvooraf. Maar in veel anime- en mangasituaties krijgt het uiteindelijk de betekenis van lopen binnenkortsneller enzovoort.

Voorbeeld:

彼は早口だ。

Hij praat snel.

22. 

Hen wordt vaak gebruikt als bijvoeglijk naamwoord ( 変な ) en heeft de betekenis van vreemdverschillende of eigenaardig.

Aan de andere kant, in veel anime en manga zinnen, wanneer kip wordt gecombineerd met andere zelfstandige naamwoorden of uitbreidingen, kan het een andere betekenis krijgen.

Henshin is hier een goed voorbeeld van, met de betekenis van veranderenof transformatie. Dit was een typisch geval dat ik tegenkwam in de anime Sailor Moon.

Voorbeeld:

彼の名前は変な名前だ。

Hij heeft een vreemde naam.


23. 変体

Ik heb ooit commentaar gegeven op het woord hentai in het artikel over vloeken in het Japans. Daarom ga ik er niet veel over praten.

Het meest vreemde aan het woord hentai is het feit dat de betekenis ervan in de loop der tijd is veranderd.

Van wat ik heb geleerd, oorspronkelijk, hentai betekende vroeger verandering, transformatie of metamorfose. Na verloop van tijd veranderde de betekenis in afwijking of abnormaal.

Vandaag, in spreektaal Japans, hentai is pervers, pervers, pervers gaan betekenen.

24. 酷い

Hidoi is een woord dat kan worden gerelateerd aan de daad van zijn onbeleefd of dik met iemand. Desondanks heeft ze over het algemeen een gevoel voor wreedheid ergens getuige van zijn verschrikkelijke.

Voorbeeld:

彼は酷い風邪をひいた。

Hij werd vreselijk verkouden.

25. 

Wat betreft het woord himeEr valt niet veel over te zeggen, behalve dat het betekent dat prinses.

26. いい

Het is een woord dat geassocieerd wordt met tevredenheid, wat in veel gevallen heel persoonlijk is. Ii heeft zijn betekenis geassocieerd met iets goedgeweldig.

Van wat ik heb geleerd, ii is een variatie van yoihet aantal betekenissen voor perfect, aangenaam enzovoort.

Ik geloof dat de meest voorkomende uitdrukkingen van ii zijn yoku (bijwoordelijke vorm van ii) e youkatta (vorm van ii in het verleden).

Wanneer youkatta wordt uitgeroepen door een personage, kan het de betekenis krijgen van Het is gelukt!dat is geweldig!wat leuk!

Voorbeelden:

いいひとです。

Aardig/goed persoon. of Hij is een aardig/goed persoon.

とてもいいよ。

Dat is heel goed!

いい日ですね。

Het is een prachtige dag, nietwaar?

27. 行く

Naast iku hebben de betekenis van Ga naar (werkwoord gaan), maar het heeft ook andere vervoegingen die veel voorkomen in anime en manga.

Het zijn ikimashou (mashou-vorm van Japanse werkwoorden in de formele modus) en ikou (mashou vorm op de informele manier) die betekenen laten we gaanIke (gaan!) en ikenasai (eruit!) wat betekent Ga naarvrijkomen.

Voorbeelden:

彼は映画に行く。

Ze gaat een film kijken.

車で行こう。

We gaan met de auto.

学校へ行きなさい。

Ga naar school.

28. 

Inochi betekent leven in de zin van levend of levend, maar in anime en manga wordt het gebruikt in over het algemeen dramatische zinnen.

Voorbeeld:

命あっての物種。

Zolang er leven is, is er hoop.

彼は命が危ない。

Zijn leven is gevaarlijk. Hij leeft gevaarlijk.

29. 痛い

In het artikel over lichaamsdelen in het JapansIk sprak een beetje over het woord itaidie wordt gebruikt om te zeggen waar het pijn doet.

Hoe itai heeft geen letterlijke vertaling, het moet geïnterpreteerd worden en een betekenis krijgen afhankelijk van de context. Wat erg helpt is dat itai verwijst altijd naar fysieke pijn.

Voorbeelden:

頭が痛い。

Mijn hoofd doet pijn. Ik heb hoofdpijn.

30. 地獄

In het woord jigoku er is niets speciaals aan. De meest voorkomende betekenis is helhades of een plaats van straf en lijden.

Voorbeelden:

天国か地獄。

Hemel of hel.

そこはこの世の地獄となった。

Deze plek is de hel op aarde geworden.

Conclusie

Nou mensen, dat is het voor nu. In het volgende artikel zullen we het hebben over nog tien veelvoorkomende woorden in anime en manga.