Het Japanse deeltje KARA

Het Japanse deeltje kara markeert gewoonlijk de elementen van een zin die ervoor staan. Als het element een zelfstandig naamwoord is, wordt het partikel kara kan de betekenis aannemen van 'van, van, van'. En als het element bij het partikel kara is een bijvoeglijk naamwoord of hulpwerkwoord en geeft meestal de reden of oorzaak van een actie aan.

Het Japanse deeltje KARA

In elk geval is het deeltje kara is altijd gerelateerd aan het idee van de oorsprong of het begin van iets. Daarom adviseer ik niet om er slechts één betekenis voor vast te leggen, maar om de vertaling te realiseren op basis van de context van de zin in het Japans.

Het Japanse deeltje KARA en de oorsprong van dingen

Of het nu gaat om de richting van een actie of een tijdsperiode, het deeltje kara toont altijd een bronsituatie, die laat zien waar iets vandaan komt of wanneer het is begonnen.

Voorbeelden:

銀行は九時から開いています。

ginkou wa kuji kara aite imasu

De bank gaat open (gaat open) naar negen uur.

から林檎が落ちてきた。

ki kara ringo ga ochite kita.

De appel viel van boom.

日本語の授業は、朝九時から始まります。

nihongo no jugyou wa, asa kuji kara hajimarimasu.

Japanse les begint naar negen uur 's ochtends.

In sommige gevallen, wanneer het deeltje kara verschijnt na een Japanse werkwoordsvorm -jij, het geeft aan dat de ene actie gebeurde, of gebeurt, direct na de andere.

Voorbeeld:

昨日私は仕事が終わってから買い物をしました。

Kinou watashi wa shigoto ga owatte kara kaimono o shimashita

Gisteren ging ik naar het winkelcentrum na het werk afmaken (onmiddellijk na het werk).

Wanneer er tijdsuitdrukkingen samen met een werkwoord in de vorm - en het deeltje karaDit geeft meestal de tijdelijke oorsprong van iets aan, of gewoon een tijdsverloop vanaf een datum en tijd die in de zin zijn vastgelegd.

Voorbeeld:

あの二人が結婚してから二十年だそうです。

ano futari ga kekkon shite kara nijuu-nem da sou desu.

Die twee zijn getrouwd à twintig jaar.

KARA-deeltje en materiaalsamenstelling

Het deeltje kara kan worden gebruikt om de samenstelling van een materiaal aan te geven, waarbij altijd de oorsprong wordt gebruikt om aan te geven waar het van gemaakt is. In deze gevallen is het deeltje karawordt meestal vertaald als van, van of van.

Voorbeeld:

ワインはぶどうから

wain ha budou kara tsukurimasu.

Wijn wordt gemaakt van druiven.

刃物は鋼鉄から作られます。

hamono wa koutetsu kara tsukuraremasu.

Bestek is gemaakt van metaal.

Omdat het een gevoel van oorsprong aangeeft, is het deeltje kara kan worden gebruikt om de deeltje vanwat duidt op een gevoel van compositie. In elk geval is het deeltje kara wordt gebruikt in plaats van het deeltje van wanneer het resultaat van de samenstelling niet complex is. Bovendien behoudt de grondstof die in de compositie wordt gebruikt zijn oorspronkelijke eigenschappen, of lijkt die te behouden. Dit gebeurt meestal met hout, glas, papier enz.

Met andere woorden, een houten stoel is gemaakt van hout, maar het hout is nog steeds hout. Begrijp je me? Hoe dan ook, naarmate we de Japanse taal beter leren kennen, realiseren we ons dit beter.

Reden en verhouding aanduiden met het Japanse partikel KARA

Wanneer het deeltje kara verschijnt na een abstract zelfstandig naamwoord, bijvoeglijk naamwoord of werkwoord, kan het aangeven waarom een actie is gebeurd of aan het gebeuren is. In zulke gevallen kan het partikel kara kan worden vertaald als omdat, voor het feit, als, aangezien, gezien dat, ziende dat of een andere term met dezelfde betekenis.

Voorbeeld:

お魚が安かったからたくさん買いました。

osakana ga yasukatta kara takusan kaimashita

Voor het feit om goedkope vis te vinden, kocht ik er veel.

Conclusie 

Hoewel sommige onderwerpen ingewikkelder zijn, is het niet moeilijk om de algemene werking van het Japanse deeltje te begrijpen. kara. Onthoud dat in het algemeen het deeltje kara geeft altijd blijk van een gevoel van oorsprong.

またね!