{"id":1552,"date":"2009-12-25T09:00:07","date_gmt":"2009-12-25T11:00:07","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1552"},"modified":"2018-03-05T23:00:17","modified_gmt":"2018-03-06T02:00:17","slug":"windows-tijd-schrijft-in-japan-met-muis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/windows-ime-escrevendo-em-japones-com-o-mouse\/","title":{"rendered":"Windows IME - Japans schrijven met de muis"},"content":{"rendered":"<div class=\"caba505e67cf7f039f210dc4e940b1ef\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Volledig artikel op\u00a0<strong>Windows IME - Japans schrijven met de muis<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p>Als het gaat om\u00a0<a title=\"Windows IME\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/windows-ime\/\">Windows IME<\/a>Japans schrijven op de PC is niet hetzelfde als alleen het toetsenbord gebruiken. Maar gebruik ook de muis om Japanse symbolen op de computer te schrijven.<\/p>\n<h2>Windows IME - Japans schrijven met de muis<\/h2>\n<p>Als ik het heb over het gebruik van de muis om Japans te schrijven, dan bedoel ik niet alleen het tekenen van de kanji op een manier die vergelijkbaar is met\u00a0<a title=\"Ajax - Handschriftherkenning.\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/ajax-ime-schrijven-in-het-japans-op-de-computer\/\">Ajax IME<\/a>maar in het gebruik van een reeks hulpmiddelen waarmee je Japanse symbolen kunt zoeken, vinden en selecteren zonder dat je hun uitspraak hoeft te kennen. Het is in dit laatste artikel van de serie\u00a0<em>IME Windows tips<\/em>\u00a0dat we veel van deze bronnen zullen leren kennen.<\/p>\n<h2>IME Windows tips al gepubliceerd<\/h2>\n<p>Hieronder vindt u een overzicht van de artikelen in de serie\u00a0<em>IME Windows tips<\/em>\u00a0die al in het Japans zijn gepubliceerd:<\/p>\n<ul>\n<li><a title=\"Tips voor Windows IME - Kennismaking met Windows IME\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/windows-ime-tips-weetjes\/\">Tips voor Windows IME - Kennismaking met Windows IME<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Hoe in het Japans schrijven op de PC met Windows IME\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/hoe-japans-schrijven-op-pc-met-windows-ime\/\">Hoe in het Japans schrijven op de PC met Windows IME<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Windows IME - De geavanceerde manier om Japans te schrijven\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/windows-ime-gevorderd-japans-schrijven\/\">Windows IME - De geavanceerde manier om Japans te schrijven<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Mis onze volgende artikelen over Japanse taal niet<\/h2>\n<p>Als je niets wilt missen van de artikelen die op deze site worden gepubliceerd, raad ik je aan je te abonneren op de gratis RSS Feed van\u00a0<a title=\"Japanse taal - Gratis online cursus Japans\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/\">Japanse taal<\/a>. Hiermee weet je wanneer er een nieuw artikel wordt geplaatst of ontvang je een e-mail met de nieuwe artikelen van de Japanse Taal.<\/p>\n<p>Ik zorg ervoor dat de RSS Feed altijd volledig is, met dezelfde inhoud van de op de site geplaatste artikelen. Zo kunnen alle lezers in het Japans het nieuws op een veel comfortabelere manier volgen.<\/p>\n<p><a title=\"Abonneer je op de gratis RSS Feed van Japanse Taal.\" href=\"https:\/\/feeds.feedburner.com\/comoaprenderjapones\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Klik hier om u te abonneren op onze gratis RSS feed.<\/a><\/p>\n<p><a title=\"Abonneren op de gratis Japanse Taal RSS-feed per e-mail.\" href=\"https:\/\/feedburner.google.com\/fb\/a\/mailverify?uri=comoaprenderjapones&amp;loc=pt_BR\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Klik hier om u per e-mail te abonneren op onze gratis RSS feed.<\/a><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1496 size-full\" title=\"Windows IME - Japans schrijven met de muis\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/dicas-de-windows-ime.gif?resize=530%2C230&#038;ssl=1\" alt=\"Windows IME - Japans schrijven met de muis\" width=\"530\" height=\"230\" \/><\/p>\n<h2>Wat is het EMI-pad?<\/h2>\n<p>IME Pad is een programma waarmee je Japanse symbolen op je pc kunt schrijven via verschillende wegen. De belangrijkste functie van IME Pad is echter om je in staat te stellen elke kanji te schrijven, zelfs als je de uitspraak ervan niet kent.<\/p>\n<p>Kortom, de IME Pad heeft zes manieren om Japanse symbolen op de computer te schrijven:<\/p>\n<ol>\n<li><strong>Handschrift<\/strong>Dit is de Windows IME, of IME Pad, functie waarmee je in het Japans kunt schrijven op je pc met je muis, pen, tablet of soortgelijke middelen.<\/li>\n<li><strong>Karakterlijst<\/strong>Hiermee kun je Japanse symbolen schrijven door kanji te selecteren met de muis. Er wordt een lijst met Japanse symbolen of letters weergegeven op basis van de geselecteerde letter (lettertype).<\/li>\n<li><strong>Zacht toetsenbord<\/strong>Soft Keyboard is een soort virtueel toetsenbord waarbij we op de toetsen op het toetsenbord klikken om Japanse symbolen te schrijven, of ze nu in hiragana, katakana, romaji of kanji zijn.<\/li>\n<li><strong>Beroertes<\/strong>Het is een programma van IME Pad waarmee je kunt zoeken op het aantal slagen van de kanji. Door de gewenste kanji te vinden en erop te klikken, wordt deze meteen in de teksteditor geschreven.<\/li>\n<li><strong>Radicaal<\/strong>Zoals de naam al doet vermoeden, is Radical een onderdeel van IME Pad waar je naar een kanji kunt zoeken op basis van het aantal slagen en de radicaal die het heeft.<\/li>\n<li><strong>Spraak<\/strong>Dit was het enige onderdeel van IME Pad dat ik niet kon testen. Het crasht altijd bij het opstarten. Desondanks lijkt het een erg handig programma dat de uitspraak die op de computer wordt ingesproken omzet in kanji. Dus als je een microfoon hebt, kun je een zin in het Japans dicteren die de computer voor je schrijft.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Mochten al deze programma's vreemd lijken, of zelfs ingewikkeld om te gebruiken, dan zullen we zien dat ze eenvoudiger zijn dan je misschien denkt. Het artikel van vandaag is gewijd aan vijf van deze zes manieren om Japans te schrijven met de muis.<\/p>\n<h2>IME Pad openen vanuit Windows IME<\/h2>\n<p>Het IME Pad wordt in de Japanse taalbalk weergegeven als een menu met opties. Dit menu wordt geactiveerd als we klikken op de knop met het ontwerp van een gele emmer gevuld met pennen en gereedschappen. In de onderstaande afbeelding is het Windows IME-menu geopend.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1553 size-full\" title=\"windows ime pad menu\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/windows-ime-pad-menu.gif?resize=317%2C192&#038;ssl=1\" alt=\"windows ime pad menu\" width=\"317\" height=\"192\" \/><\/p>\n<p>Door op een van de opties in het bovenstaande menu te klikken, wordt het IME Pad-venster met het geselecteerde programma geopend. Merk op dat het IME Pad-venster van uiterlijk verandert als we een ander item uit dit menu selecteren. Vanwege deze verandering in uiterlijk van het IME Pad, defini\u00ebren we het als \u00e9\u00e9n programma met verschillende invoermethoden (of Japanse schrijfmethoden).<\/p>\n<h2><strong>Handschrift - Japans schrijven met de muis<\/strong><\/h2>\n<p>De eerste methode om toegang te krijgen tot het EMI Pad die we in het artikel van vandaag zullen leren kennen is de\u00a0<em>Handschrift<\/em>of handschrift. De basiswerking lijkt erg op de\u00a0<a title=\"Ajax - Handschriftherkenning.\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/ajax-ime-schrijven-in-het-japans-op-de-computer\/\">Ajax IME<\/a>die we in eerdere artikelen hebben ontmoet. Daarom zullen degenen die al bekend zijn met de Ajax IME handschriftmodus geen problemen ondervinden met dit programma.<\/p>\n<p>Hieronder ziet u een afbeelding van de onderdelen van het IME Pad in de modus Handletteren en hun beschrijvingen.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1554 size-full\" title=\"windows ime schrijf japanse muis\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/windows-ime-escrever-japones-mouse.gif?resize=531%2C322&#038;ssl=1\" alt=\"windows ime schrijf japanse muis\" width=\"531\" height=\"322\" \/><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Invoermodi voor tekens:<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>In het IME Pad venster zie je altijd een paneel met pictogrammen aan de rechterkant. Deze pictogrammen symboliseren elk van de tekeninvoermodi van het IME Pad en hebben dezelfde volgorde als in de initi\u00eble lijst,\u00a0<strong>Handschrift<\/strong>,\u00a0<strong>Karakterlijst<\/strong>,\u00a0<strong>Zacht toetsenbord<\/strong>,\u00a0<strong>Beroerte<\/strong>,\u00a0<strong>Radicaal<\/strong>\u00a0e\u00a0<strong>Spraak<\/strong>. Door op elk van deze pictogrammen te klikken, zal het IME Pad het venster aanpassen aan de geselecteerde tekeninvoermodus.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Tekendoos:<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>In het tekenvak teken je het Japanse symbool dat je zoekt met de muose of tabletpen. Terwijl u de lijnen van de kanji tekent, worden de\u00a0<strong>Handschrift<\/strong>\u00a0geeft symbolen weer die lijken op de tekening op de\u00a0<strong>kanji-lijst<\/strong>. Een belangrijke tip is dat als je de juiste volgorde van de slagen van de gewenste kanji aanhoudt, het Japanse symbool sneller wordt gevonden in de\u00a0<strong>kanji-lijst<\/strong>.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Lijst van kanji:<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Zoals de naam al doet vermoeden, is de\u00a0<strong>Listia van kanji<\/strong>\u00a0is een lijst met Japanse symbolen die worden weergegeven volgens de kanji die zijn getekend op het\u00a0<strong>designdoos<\/strong>. Als u bovendien op een symbool in de kanji-lijst klikt, wordt het symbool onmiddellijk toegevoegd aan uw teksteditor. Als de kanji is toegevoegd aan de teksteditor, staat deze in bewerkingsmodus, met de speciale onderstreping en met de mogelijkheid om de spatiebalk te gebruiken om de huidige kanji te verwisselen voor een ander symbool.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Kanji-lijst opties:<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>De opties in de kanji-lijst zijn knoppen waarmee we onze zoekopdracht naar Japanse symbolen kunnen aanpassen of verder verfijnen. Met de eerste knop in deze lijst kunt u schakelen tussen de autoaanvulmodus en de multiboxmodus. In de multiboxmodus toont Handschrift alleen tekenvakken waarin u de kanji kunt tekenen die u aan de teksteditor wilt toevoegen.<\/p>\n<p>Omdat er geen lijst met kanji meer is in de multiboxmodus, zal de IME Pad een paar seconden wachten voordat de tekening in het tekenvak wordt herkend en het symbool wordt toegevoegd aan de teksteditor. En omdat de IME Pad nu meer dan \u00e9\u00e9n tekenvak heeft, kunt u de andere vakken gebruiken om meerdere Japanse symbolen tegelijk te schrijven. Hieronder ziet u een afbeelding van het IME Pad Handschrift in de modus Multibox.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1555 size-full\" title=\"ime pad handschrift multibox\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ime-pad-hand-writing-multibox.gif?resize=489%2C189&#038;ssl=1\" alt=\"ime pad handschrift multibox\" width=\"489\" height=\"189\" \/><\/p>\n<p>De knop Recog (Herkennen) herkent de tekening in het tekenvak en voegt het meest gelijkende Japanse symbool toe in de teksteditor; Revert (Terugkeren) verwijdert de laatst getekende lijn in het tekenvak en Clear (Wissen) verwijdert de tekening die is gemaakt in het IME Pad tekenvak.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Toetsenbordknoppen:<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Toetsenbordknoppen zijn knoppen die bepaalde computertoetsen simuleren. Op deze manier hoef je niet heen en weer te schakelen tussen de muis en het toetsenbord. Teken de kanji gewoon in het tekenvak, voeg het toe aan de teksteditor en gebruik dan een van de toetsenbordknoppen als dat nodig is. Hieronder staat een lijst met een beschrijving van elk van de toetsen.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>BS:<\/strong>\u00a0Dit is een afkorting voor Backspace en wist het teken (symbool, letter of cijfer) links van de muiscursor in de teksteditor.<\/li>\n<li><strong>Del:<\/strong>\u00a0Afkorting voor Delete, waarmee het teken rechts van de muiscursor in de teksteditor wordt gewist.<\/li>\n<li><strong>Enter:<\/strong>\u00a0Voert dezelfde opdracht uit als de\u00a0<em>ga naar<\/em>\u00a0van het toetsenbord.<\/li>\n<li><strong>Esc:<\/strong>\u00a0Escape, wordt normaal gebruikt om een commando te annuleren of een programma af te sluiten.<\/li>\n<li><strong>Ruimte:\u00a0<\/strong>Het doet hetzelfde als de spatiebalk op het toetsenbord.<\/li>\n<li><strong>Conv:<\/strong>\u00a0Ik heb het niet helemaal begrepen, maar het lijkt hetzelfde te doen als de spatiebalk, maar het voegt geen spaties toe tussen symbolen.<\/li>\n<li><strong>Pijlen:<\/strong>\u00a0De pijltjestoetsen werken op dezelfde manier als de pijltjestoetsen op het toetsenbord. Ze worden gebruikt om te navigeren tussen symbolen die al zijn toegevoegd aan de teksteditor, of om te navigeren tussen opties in de tekenconversiemenu's (die pop-upmenu's met kanji-selectieopties).<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Tekenlijst - De lijst met kanji<\/h2>\n<p>De tekenlijst is een van de eenvoudigste tekeninvoermodi van het IME Pad. Het toont alleen een lijst met Japanse letters, cijfers en symbolen volgens de geselecteerde Japanse letter. Er zijn enkele geavanceerde opties zoals JIS- of Unicode-codering, het letterbreedteformaat (halve of hele breedte) en de toetsenbordknoppen. Maar deze opties worden niet altijd gebruikt.<\/p>\n<p>Het belangrijkste van de tekenlijst is dat je kunt navigeren tussen tekens in een Japans letterbestand en het gewenste symbool kunt selecteren. Als je op het symbool klikt, wordt het toegevoegd aan de teksteditor. Ik vond het niet erg handig en gebruikte liever de\u00a0<em>Handschrift<\/em>\u00a0van het EMI-pad.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1556 size-full\" title=\"windows ime pad tekenlijst\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/windows-ime-pad-character-list.gif?resize=489%2C150&#038;ssl=1\" alt=\"windows ime pad tekenlijst\" width=\"489\" height=\"150\" \/><\/p>\n<h2>Soft Keyboard - Windows virtueel toetsenbord IME<\/h2>\n<p>Zoals hierboven vermeld, is het zachte kayboard een tekeninvoermodus van de IME Pad die functioneert als een virtueel toetsenbord. Dit virtuele toetsenbord kan gebruikt worden om woorden te schrijven in romaji, hiragana of katakana. Nadat je woorden in hiragana hebt geschreven, kun je de spatiebalk gebruiken om de hiragana-letters om te zetten in kanji.<\/p>\n<p>Zodra we het virtuele toetsenbord openen, verschijnt het met de gewone letters van ons toetsenbord, min of meer zoals in de onderstaande afbeelding.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1557 size-full\" title=\"Windows ime zacht toetsenbord\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/windows-ime-soft-keyboard.gif?resize=441%2C125&#038;ssl=1\" alt=\"Windows ime zacht toetsenbord\" width=\"441\" height=\"125\" \/><\/p>\n<p>Aan de linkerkant, tussen de pictogrammen voor de tekeninvoermodus en de knoppen van het virtuele toetsenbord, hebben we een lijst met knoppen voor toetsenbordopties. Hieronder volgt een beschrijving van elk van deze knoppen:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Toetsenbordpictogram:<\/strong>\u00a0Het is de eerste knop op de lijst. De knop met de tekening van een toetsenbord en een zwarte pijl die naar beneden wijst. Wat deze knop doet, is de positie van de knoppen van het virtuele toetsenbord wijzigen en de functie van elke knop van het toetsenbord aanpassen. Zo kunnen we het toetsenbord veranderen van alfanumeriek naar hiragana of katakana.<\/li>\n<li><strong>Shift:<\/strong>\u00a0Het werkt op dezelfde manier als de\u00a0<em>shift<\/em>\u00a0van het toetsenbord van de computer. Merk op dat wanneer je op deze knop drukt, de letters op het virtuele toetsenbord veranderen in hoofdletters en dat sommige andere knoppen van functie veranderen door nieuwe symbolen weer te geven.<\/li>\n<li><strong>Kappen:<\/strong>\u00a0Deze knop heeft als enige functie om alle kleine letters op het virtuele toetsenbord te veranderen in hoofdletters.<\/li>\n<li><strong>F<\/strong><strong>ull:<\/strong>\u00a0Het gaat om de afmetingen van de letters, met volledige of gedeeltelijke breedte, afhankelijk van het lettertype dat wordt gebruikt in de teksteditor.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Wat mijn aandacht het meest trok in deze invoermodus van de IME Pad, was de knop met het\u00a0<em>toetsenbordicoon<\/em>. Als je erop klikt, zie je vijf virtuele toetsenbordopties:\u00a0<em>Alfa\/Numeriek (QWERTY-indeling)<\/em>,\u00a0<em>alfa<\/em>\/<em>Numeriek (ABC-indeling)<\/em>,\u00a0<em>Hiragana<\/em>\/<em>Katakana (JIS-opmaak)<\/em>,\u00a0<em>Hiragana\/Katakana (Syllabary-opmaak) en numerieke datum en tijd<\/em>.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1558 size-full\" title=\"Windows ime toetsenbordindeling\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/windows-ime-layout-de-teclado.gif?resize=305%2C180&#038;ssl=1\" alt=\"Windows ime toetsenbordindeling\" width=\"305\" height=\"180\" \/><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Alfa\/Numeriek (QWERTY-opmaak):<\/strong>\u00a0Het virtuele toetsenbord lijkt erg op het toetsenbord van een computer. Het probleem is weer dat het virtuele toetsenbord de internationale standaard is en niet de Braziliaanse standaard met cedille en andere symbolen van ons toetsenbord.<\/li>\n<li><strong>Alfa\/Numeriek (ABC-indeling):<\/strong>\u00a0Het virtuele toetsenbord behoudt dezelfde knoppen als hierboven, maar de indeling verandert en wordt alfabetisch.<\/li>\n<li><strong>Hiragana\/Katakana (JIS-opmaak):<\/strong>\u00a0In deze invoermodus simuleert het virtuele toetsenbord een Japans toetsenbord, waarbij hiragana- en katakana-symbolen over het virtuele toetsenbord worden verdeeld.<\/li>\n<li><strong>Hiragana\/Katakana (Sillabary-opmaak):<\/strong>\u00a0Verandert de organisatie van de Japanse symbolen op het virtuele toetsenbord. De knoppen staan nu in de alfabetische volgorde van de Japanse taal.<\/li>\n<li><strong>Numeriek\/Datum en tijd:<\/strong>\u00a0In deze invoermodus wordt het virtuele toetsenbord aangepast zodat we datums en tijden kunnen invoeren met Japanse symbolen.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Merk op dat wanneer je een invoermodus voor het virtuele toetsenbord selecteert, de knoppen voor de opties van het virtuele toetsenbord ook veranderen. In het geval van\u00a0<em>Alfa\/Numeriek<\/em>knoppen zijn hierboven al uitgelegd, maar de modi\u00a0<em>Hiragana\/katakana<\/em>\u00a0e\u00a0<em>Numeriek\/Datum en tijd<\/em>verdienen enige uitleg.<\/p>\n<p>In\u00a0<em>Hiragana\/Katakana<\/em>nieuwe knoppen met Japanse symbolen worden ge\u00efntroduceerd:<acronym title=\"Hira (Hiragana)\">\u3072\u3089<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"Koaza - Kleine symbolen\">\u5c0f\u5b57<\/acronym>\u00a0en Volledig.<\/p>\n<p>De knop\u00a0<acronym title=\"Hira (Hiragana)\">\u3072\u3089<\/acronym>\u00a0vertelt je dat de symbolen die gebruikt worden op het virtuele toetsenbord de Hiragana symbolen zijn. Als we op deze knop klikken, worden de Hiragana symbolen veranderd in katakana symbolen en de\u00a0<acronym title=\"Hira (Hiragana)\">\u3072\u3089<\/acronym>\u00a0wijzigingen in\u00a0<acronym title=\"kata (katakana)\">\u30ab\u30bf<\/acronym>. Wanneer we klikken op\u00a0<acronym title=\"kata (katakana)\">\u30ab\u30bf<\/acronym>verandert de virtuele telcado weer in hiragana en de\u00a0<acronym title=\"kata (katakana)\">\u30ab\u30bf<\/acronym>\u00a0wijzigingen in\u00a0<acronym title=\"Hira (Hiragana)\">\u3072\u3089.<\/acronym><\/p>\n<p>De knop met de symbolen\u00a0<acronym title=\"Koaza - Kleine symbolen\">\u5c0f\u5b57<\/acronym>\u00a0zijn gerelateerd aan de grootte van de letters in het Japanse alfabet. Als je erop klikt, worden sommige letters kleiner, en als we weer op dezelfde knop klikken, worden de letters weer normaal.<\/p>\n<p>Tot slot is de knop Volledig gerelateerd aan de breedte van de Japanse symbolen, waardoor ze breder worden en van gelijke of smallere grootte.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1559 size-full\" title=\"windows ime japans toetsenbord\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/windows-ime-teclado-japones.gif?resize=305%2C180&#038;ssl=1\" alt=\"windows ime japans toetsenbord\" width=\"305\" height=\"180\" \/><\/p>\n<p>Bij het selecteren van de modus\u00a0<em>Numeriek\/Datum en tijd<\/em>verandert het virtuele toetsenbord zijn knoppen zodat je Japanse symbolen voor datums, getallen, tijden, tijdperken van Japanse keizers en andere gerelateerde functies kunt typen. Als u de artikelen in de onderstaande lijst hebt gelezen, weet u hoe u alle knoppen op dit virtuele toetsenbord kunt herkennen en gebruiken.<\/p>\n<ul>\n<li><a title=\"De dagen van de week in het Japans\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/dagen-van-de-week-in-het-japans\/\">De dagen van de week in het Japans<\/a><\/li>\n<li><a title=\"De maanden van het jaar in het Japans\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/maanden-van-het-jaar-in-het-japans\/\">De maanden van het jaar in het Japans<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Hoe schrijf je het jaar in het Japans?\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/hoe-schrijf-je-het-jaar-in-het-japans\/\">Hoe schrijf je het jaar in het Japans?<\/a><\/li>\n<li><a title=\"Hoe vertel je de tijd in het Japans\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/como-dizer-as-horas-em-japones\/\">Hoe vertel je de tijd in het Japans<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1560 size-full\" title=\"windows ime toetsenbord datum tijd\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/windows-ime-teclado-data-hora.gif?resize=305%2C180&#038;ssl=1\" alt=\"windows ime toetsenbord datum tijd\" width=\"305\" height=\"180\" \/><\/p>\n<h2>Slag - Hoeveelheid kanji-slagen<\/h2>\n<p>Dit is een eenvoudig te gebruiken IME Pad-venster. De functie is om een Japans ideogram te vinden aan de hand van het aantal pennenstreken. Hieronder zie je een afbeelding van het IME Pad met deze invoermodus.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1561 size-full\" title=\"windows ime stroke\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/windows-ime-stroke.gif?resize=453%2C189&#038;ssl=1\" alt=\"windows ime stroke\" width=\"453\" height=\"189\" \/><\/p>\n<p>Boven in het venster hebben we twee selectievakjes met een pijl die naar beneden wijst. In het vak aan de linkerkant selecteren we het aantal slagen en in het vak aan de rechterkant het Japanse lettertype. Nadat we deze selectie hebben gemaakt, worden er verschillende Japanse ideogrammen weergegeven in het middelste vak van het venster, afhankelijk van het Japanse lettertype en het aantal slagen dat we eerder hebben geselecteerd.<\/p>\n<p>Als je op een ideogram in de lijst met kanji klikt, wordt het onmiddellijk toegevoegd aan de teksteditor. Zo kunnen we Japanse symbolen zoeken en vinden aan de hand van hun aantal pennenstreken.<\/p>\n<h2>Radical - Aantal slagen van de kanji-radicals<\/h2>\n<p>Radicaal is de invoermodus van IME Pad waarmee je een Japans ideogram kunt selecteren op basis van het aantal slagen dat een radicaal heeft. Na het selecteren van het aantal slagen en het gewenste Japanse lettertype, net als in het\u00a0<em>slag<\/em>toont de kanji-lijst een lijst met radicalen met hetzelfde aantal slagen. Als u een radicaal selecteert, verandert de kanji-lijst en worden de Japanse symbolen met de geselecteerde radicaal weergegeven.<\/p>\n<p>Hoewel dit venster erg lijkt op het vorige, ligt de nadruk op de radicalen van de kanji en niet op het aantal slagen van de Japanse ideogrammen.<\/p>\n<p>Op dezelfde manier als de\u00a0<em>slag<\/em>Klik op een kanji in de kanji-lijst om deze toe te voegen aan de teksteditor.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-1562 size-full\" title=\"Windows radicaal\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/windows-ime-radical.gif?resize=453%2C188&#038;ssl=1\" alt=\"Windows radicaal\" width=\"453\" height=\"188\" \/><\/p>\n<h2>Conclusie<\/h2>\n<p>Ondanks dat het een overzicht is van hoe je Japans schrijft met de muis, is dit artikel een beetje lang geworden. Toch hoop ik dat je het leuk vond en dat je je kennis over Japans schrijven op de PC hebt kunnen uitbreiden.<\/p>\n<p>Dit was het laatste artikel in de serie\u00a0<em>IME Windows tips<\/em>\u00a0en ik hoop dat jullie allemaal hebben genoten van de kennis die in deze artikelen is gedeeld. Zelfs nu ik de serie heb afgesloten, zal ik telkens wanneer ik een tip heb over Windows IME-bronnen, opnieuw over het onderwerp schrijven en het nieuwe artikel toevoegen aan de categorie\u00a0<a title=\"Windows IME\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/windows-ime\/\">Windows IME<\/a>\u00a0van de Japanse taal.<\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Volledig artikel over Windows IME - Japans schrijven met de muis! Als het gaat om Windows IME is Japans schrijven op de PC niet synoniem met alleen het gebruik van het toetsenbord. Maar ook de muis gebruiken om<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1496,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[58,51],"tags":[57,14,61,62],"class_list":["post-1552","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-windows-ime","category-dicas-de-japones","tag-letras-japonesas","tag-numeros","tag-numeros-em-japones","tag-numeros-kanjis"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/dicas-de-windows-ime.gif?fit=530%2C230&ssl=1","jetpack-related-posts":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1552","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1552"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1552\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1496"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1552"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1552"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1552"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}