{"id":1665,"date":"2009-11-03T04:43:39","date_gmt":"2009-11-03T06:43:39","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1665"},"modified":"2018-03-09T21:46:32","modified_gmt":"2018-03-10T00:46:32","slug":"desu-het-werkwoord-zijn-in-het-japans","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/desu-o-verbo-ser-em-japones\/","title":{"rendered":"Desu - Het werkwoord zijn in het Japans"},"content":{"rendered":"<div class=\"caba505e67cf7f039f210dc4e940b1ef\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Ontdek meer over\u00a0<strong>Desu - Het werkwoord zijn in het Japans<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p>Werkwoorden in het Japans zijn heel anders dan werkwoorden in het Portugees.<\/p>\n<h2>Desu - Het werkwoord zijn in het Japans<\/h2>\n<p>Een van de grootste problemen voor studenten Japans is het feit dat de Japanse taal slechts vier werkwoordstijden kent: de tegenwoordige bevestigende, de verleden bevestigende, de tegenwoordige ontkennende en de verleden ontkennende tijd. Dat klopt, er is geen vervoeging voor de toekomstige tijd.<\/p>\n<p>Een ander interessant feit is dat de Japanse taal niveaus van formaliteit kent. Dit betekent dat de meeste Japanse werkwoorden twee vormen hebben voor elke tijd. E\u00e9n vorm voor de formele vorm en een andere voor de informele vorm. Ingewikkeld? Niet zo ingewikkeld.<\/p>\n<p>Hoewel deze concepten belangrijk zijn, is het niet nodig om je er nu zorgen over te maken; we zullen er meer over praten in toekomstige artikelen.<\/p>\n<h2>Wat is Desu en waarvoor dient het?<\/h2>\n<p><acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0is een beleefdheidshulpwoord dat de tijd van de zin aangeeft en de betekenis kan aannemen van \"zijn\" of \"zijn\". Hoewel het geen werkwoord is,\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0heeft dezelfde kenmerken als Japanse werkwoorden. Het kan verbogen worden in alle werkwoordstijden.<\/p>\n<p>Samengevat gaan we vandaag kennismaken met de buigingen van\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0en zijn formele en informele manieren.<\/p>\n<blockquote><p>Ik wil nu niet uitleggen wat een beleefdheidsvorm is. Het is genoeg om te weten dat\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0kan de betekenis aannemen van ons Portugese werkwoord ser of estar.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Zie ook:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/download-gratis-boek-ontrafelen-japanse-taal\/\">Download nu het boek Ontrafelen van de Japanse taal!<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/download-audio-google-vertaler\/\">Download audio van Google vertaler<\/a><\/p>\n<h2>De formele manier van desu<\/h2>\n<h3>De huidige bevestigende<\/h3>\n<p>De tegenwoordige bevestigende zin heeft meestal betrekking op een handeling of toestand die op dat moment bestaat.<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa kuruma desu. - Dit is een auto.\">\u3053\u308c\u306f\u8eca<span class=\"orange\">\u3067\u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"zijn wa tori desu. - Dat is een vogel.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3067\u3059<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Voor jezelf,\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0is de formele modus en kan gebruikt worden in een groot aantal alledaagse situaties. Een ander interessant kenmerk is dat de lettergreep\u00a0<acronym title=\"su\">\u3059<\/acronym>\u00a0van\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0wordt nauwelijks uitgesproken. De uitspraak lijkt meer op een \"des\" dan op een \"desu\".<\/p>\n<h3>De negatieve huidige<\/h3>\n<p>De tegenwoordige ontkenning is niet ingewikkeld om te leren en te vervoegen. Het is genoeg om je te realiseren dat het gewoon een ontkenning is van het gebruikte werkwoord. In ons geval gaan we gewoon de\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0door\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen - niet, niet zijn\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>.<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa kuruma dewa arimasen. - Dit is geen auto.\">\u3053\u308c\u306f\u8eca<span class=\"orange\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"zijn wa tori dewa arimasen. - Dat is geen vogel.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span>\u3002<\/acronym><br \/>\n<\/p>\n<h3>Het bevestigende verleden<\/h3>\n<p>De bevestigende verleden tijd spreekt van een actie of toestand die is gewijzigd, en bepaalt iets dat al gebeurd is. Om dit te doen, verander je gewoon de\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0door\u00a0<acronym title=\"deshita - was, was\">\u3067\u3057\u305f<\/acronym>\u00a0aan het einde van zinnen.<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa kuruma deshita - Dit was (was) een auto.\">\u3053\u308c\u306f\u8eca<span class=\"orange\">\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"zijn wa tori deshita. - Dat was een vogel.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Het negatieve verleden<\/h3>\n<p>Net als de tegenwoordige tijd laat de negatieve verleden tijd een handeling (of toestand) zien die tegengesteld is aan de betekenis van het werkwoord. Alleen staat het werkwoord deze keer in de verleden tijd. Om dit te doen, hoeven we alleen maar de\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0in de huidige ontkenningsfase gevolgd door\u00a0<acronym title=\"deshita - was, was\">\u3067\u3057\u305f<\/acronym>blijven\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen deshita. - Het was niet, het was niet\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>. Bekijk het:<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa kuruma dewa arimasen deshita. - Dit was geen auto.\">\u3053\u308c\u306f\u8eca<span class=\"orange\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"are wa tori dewa arimasen deshita. - Dat was geen vogel.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Een ander interessant kenmerk van\u00a0<acronym title=\"deshita - was, was\">\u3067\u3057\u305f<\/acronym>\u00a0is dat\u00a0<acronym title=\"shi\">\u3057<\/acronym>\u00a0Het wordt nauwelijks uitgesproken, of het wordt sneller uitgesproken dan normaal. Het is alsof je \"desta\" zegt in plaats van \"deshita\".<\/p>\n<h2>Desu's informele manier<\/h2>\n<p>Dit tweede onderwerp over\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0zal sneller en gemakkelijker te leren zijn, omdat we de werkwoordstijden en de standaardvorm van het werkwoord al kennen.\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0in elk van hen. Nu gaan we leren over vervoegingen voor\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0niet algemeen bekend, maar veel gebruikt in de Japanse taal.<\/p>\n<h3>Het bevestigende heden en het bevestigende verleden<\/h3>\n<p>In sommige gevallen kunnen Japanse zinnen eindigen met\u00a0<acronym title=\"da - be\">\u3060<\/acronym>. Dit is slechts een vereenvoudigde vorm van\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0en de betekenis is hetzelfde.<\/p>\n<p>In het negatieve verleden,\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0kan een andere vereenvoudigde vorm aannemen:\u00a0<acronym title=\"datta - ser\">\u3060\u3063\u305f<\/acronym>. Net als in de vorige situatie,\u00a0<acronym title=\"datta - ser\">\u3060\u3063\u305f<\/acronym>\u00a0heeft dezelfde functie en betekenis als\u00a0<acronym title=\"deshita - was, was\">\u3067\u3057\u305f<\/acronym>.<span id=\"more-463\"><\/span><\/p>\n<p>Deze twee vormen worden volgens mij zelden gebruikt, ondanks dat ze in sommige boeken en grammatica's voorkomen. Voor het geval dat, besloot ik dat het beter was om deze informatie aan dit artikel toe te voegen.<\/p>\n<h3>Het negatieve heden en het negatieve verleden<\/h3>\n<p>Dit is waar het meest gebruikte deel van de alternatieve vormen van\u00a0<acronym title=\"desu - zijn\">\u3067\u3059<\/acronym>. Veel Japanners gebruiken het in informele gesprekken en soms lijken deze vormen me meer gebruikt te worden dan de vormen die in het vorige artikel zijn bestudeerd.<\/p>\n<p><acronym title=\"ja arimasen - niet te zijn\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0,\u00a0<acronym title=\"ja nai - niet te zijn\">\u3058\u3083\u306a\u3044<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"dewa nai - niet te zijn\">\u3067\u306f\u306a\u3044<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"ja arimasen - niet te zijn\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0is formeler dan\u00a0<acronym title=\"ja nai - niet te zijn\">\u3058\u3083\u306a\u3044<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"dewa nai - niet te zijn\">\u3067\u306f\u306a\u3044<\/acronym>.\u00a0<acronym title=\"dewa nai - niet te zijn\">\u3067\u306f\u306a\u3044<\/acronym>\u00a0leek me niet meer in gebruik. Ik heb nog nooit iemand deze uitdrukking zien gebruiken. Aan de andere kant,\u00a0<acronym title=\"ja arimasen - niet te zijn\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"ja nai - niet te zijn\">\u3058\u3083\u306a\u3044<\/acronym>\u00a0worden veel gebruikt en hebben beide dezelfde functie en betekenis als\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen - niet te zijn\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0in het huidige negatief.<\/p>\n<p><acronym title=\"ja arimasen deshita - het was niet, het was niet\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"ja nakatta - het was niet, het was niet\">\u3058\u3083\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"dewa nakatta - het was niet, het was niet\">\u3067\u306f\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym><br \/>\nVolgens hetzelfde patroon als het vorige item,\u00a0<acronym title=\"ja arimasen deshita - het was niet, het was niet\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>\u00a0is formeler dan\u00a0<acronym title=\"ja nakatta - het was niet, het was niet\">\u3058\u3083\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"dewa nakatta - het was niet, het was niet\">\u3067\u306f\u306a\u304b\u3063\u305f<\/acronym>. Bovendien\u00a0<acronym title=\"ja arimasen deshita - het was niet, het was niet\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>\u00a0wordt veel meer gebruikt dan de andere twee.<\/p>\n<p>Als het gaat om de negatieve verleden tijd, hebben de drie bovengenoemde vormen dezelfde functie en betekenis als\u00a0<acronym title=\"dewa arimasen deshita. - Het was niet, het was niet\">\u3067\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/acronym>.<\/p>\n<p>Ter afsluiting van dit artikel geef ik je een aantal voorbeelden van het gebruik van de alternatieve vormen van \u3067\u3059. Hieronder staan de voorbeelden:<\/p>\n<p><acronym title=\"are wa tori ja arimasen. - Dat is geen vogel.\">\u3042\u308c\u306f\u9ce5<span class=\"orange\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/span><\/acronym>(<acronym title=\"ja nai - niet te zijn\">\u3058\u3083\u306a\u3044<\/acronym>)\u3002<\/p>\n<p><acronym title=\"kore wa ringo ja arimasen deshita. - Dit was geen appel.\">\u3053\u308c\u306f\u308a\u3093\u3054<span class=\"orange\">\u3058\u3083\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"sore wa teeburu ja nakatta. - Dat was geen tafel.\">\u305d\u308c\u306f\u30c6\u30fc\u30d6\u30eb<span class=\"orange\">\u3058\u3083\u306a\u304b\u3063\u305f<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Handschrift oefening van kanji<\/h2>\n<p>Hieronder staan de\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/de-japanse-symbolen-van-jouyou-kanji\/\">Japanse ideografische symbolen<\/a>\u00a0gebruikt in dit artikel. Selecteer de gewenste kanji en kopieer en plak ze in\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kana en Kanji oefen werkblad<\/a>\u00a0Er wordt een nieuw venster geopend waarin u het afdrukbare bestand kunt bekijken en de Japanse kalligrafie kunt oefenen door de grijze symbolen te bedekken en dan te proberen zelf te schrijven. Gewoon afdrukken en oefenen.<\/p>\n<table style=\"height: 47px\" border=\"0\" width=\"253\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8eca<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9ce5<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ontdek meer over Desu - het Japanse werkwoord zijn! Werkwoorden in het Japans zijn heel anders dan werkwoorden in het Portugees. Desu - het werkwoord zijn in het Japans Een van de<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1667,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,70,73,60],"tags":[27,71,2,3],"class_list":["post-1665","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-gramatica-japonesa","category-verbos-em-japones","category-vocabulario-japones","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/desu-o-verbo-ser-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1713,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/adjetivos-na-em-japones\/","url_meta":{"origin":1665,"position":0},"title":"Na bijvoeglijke naamwoorden in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda agora mais sobre os adjetivos na em japon\u00eas! Nos artigos anteriores sobre adjetivos em japon\u00eas, entendemos os tipos de adjetivos e as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u3044. No artigo de hoje vamos conhecer as flex\u00f5es dos adjetivos japoneses\u00a0\u306a. Os adjetivos na em japon\u00eas No que diz respeito \u00e0 flex\u00e3o desses\u2026","rel":"","context":"In &quot;Adjetivos japoneses&quot;","block_context":{"text":"Adjetivos japoneses","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/adjetivos-japoneses\/"},"img":{"alt_text":"Os adjetivos na em japon\u00eas - \u5927\u5207\u306a\u672c\u3067\u3059","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/adjetivos-na-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1741,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/verbos-aru-e-iru-em-japones\/","url_meta":{"origin":1665,"position":1},"title":"De werkwoorden aru en iru in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Conhe\u00e7a mais detalhes sobre\u00a0os verbos aru e iru em japon\u00eas! Os verbos\u00a0\u3042\u308b\u00a0e\u00a0\u3044\u308b\u00a0s\u00e3o dois verbos em japon\u00eas que possuem o mesmo significado e podem ser usados da mesma forma. A diferen\u00e7a b\u00e1sica entre estes dois verbos \u00e9 que\u00a0\u3044\u308b\u00a0\u00e9 usado quando o sujeito da frase \u00e9 uma pessoa ou animal (objeto animado\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Os verbos aru e iru em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/verbos-aru-e-iru-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1706,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/adjetivos-i-em-japones\/","url_meta":{"origin":1665,"position":2},"title":"De i bijvoeglijke naamwoorden in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Vamos agora conhecer\u00a0os adjetivos i em japon\u00eas! Como j\u00e1 conhecemos superficialmente os adjetivos em japon\u00eas, chegou o momento de aprofundarmos um pouco mais no assunto dos adjetivos japoneses. \u00c9 neste ponto que a gram\u00e1tica japonesa demora a ser compreendida por iniciantes em\u00a0l\u00edngua japonesa. Todos n\u00f3s conhecemos o conceito de flex\u00e3o\u2026","rel":"","context":"In &quot;Adjetivos japoneses&quot;","block_context":{"text":"Adjetivos japoneses","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/adjetivos-japoneses\/"},"img":{"alt_text":"Os adjetivos i em japon\u00eas - \u65b0\u3057\u3044\u30dc\u30fc\u30eb","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/adjetivos-i-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2103,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/verbos-em-japones-na-forma-tai\/","url_meta":{"origin":1665,"position":3},"title":"Japanse werkwoorden in de vorm TAI","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"4 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Os verbos em japon\u00eas na forma TAI-\u00a0\u00a0\u305f\u3044\u00a0s\u00e3o usados para expressar o desejo de realizar uma atividade espec\u00edfica. Por causa disso, essa forma dos verbos em japon\u00eas se utiliza muito dos verbos de a\u00e7\u00e3o. Verbos em japon\u00eas na forma TAI O presente e os verbos na forma tai Para utilizar a\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Verbos em japon\u00eas na forma TAI - \u8cb7\u3044\u305f\u3044","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/verbos-em-japones-na-forma-tai.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1745,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/grupos-de-verbos-em-japones\/","url_meta":{"origin":1665,"position":4},"title":"De werkwoordsgroepen in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda mais sobre os grupos de verbos em japon\u00eas! Dividir os verbos japoneses em grupos \u00e9 uma pr\u00e1tica did\u00e1tica muito usada por professores e autores de livros de japon\u00eas. Os grupos de verbos em japon\u00eas A ideia \u00e9 facilitar o aprendizado, dividindo os verbos em grupos de acordo com suas\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Os grupos de verbos em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/grupos-de-verbos-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1751,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/modo-informal-dos-verbos-em-japones\/","url_meta":{"origin":1665,"position":5},"title":"De informele manier van werkwoorden in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda agora o\u00a0modo informal dos verbos em japon\u00eas! A forma simples de um verbo em japon\u00eas seria algo muito pr\u00f3ximo ao infinitivo dos verbos na l\u00edngua portuguesa. Ou seja, essa \u00e9 a forma mais primitiva de um verbo em japon\u00eas. O modo informal dos verbos em japon\u00eas Por ser a\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"O modo informal dos verbos em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/modo-informal-dos-verbos-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1665","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1665"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1665\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1667"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1665"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1665"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1665"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}