{"id":1729,"date":"2009-11-15T09:19:47","date_gmt":"2009-11-15T11:19:47","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1729"},"modified":"2018-03-15T01:12:03","modified_gmt":"2018-03-15T04:12:03","slug":"basisdeeltjes-in-het-japans","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/particulas-basicas-em-japones\/","title":{"rendered":"De basisdeeltjes in het Japans"},"content":{"rendered":"<div class=\"caba505e67cf7f039f210dc4e940b1ef\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Ontdek en leer meer over\u00a0<strong>de basisdeeltjes in het Japans<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p>De deeltjes zijn <span style=\"color: #000000\">kleine<\/span> grammaticale elementen, meestal geschreven met \u00e9\u00e9n lettergreep van de\u00a0<a title=\"Het Japanse alfabet hiragana en katakana\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/alfabet-japans-hiragana-e-katakana\/\">Japans alfabet in hiragana<\/a>en hebben geen specifieke vertaling.<\/p>\n<p>De functie van partikels in het Japans is puur grammaticaal en dient als markering om de functie van woorden binnen een tekst of zin aan te geven.\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/\">Japanse taal<\/a>. Zonder de partikels zou het onmogelijk zijn om een zin in het Japans te begrijpen.<\/p>\n<p>In het artikel van vandaag wil ik het hebben over de meest elementaire partikels in de Japanse taal, en een beetje praten over hun meest voorkomende toepassingen en betekenissen. Maak je geen zorgen als je nu niet veel begrijpt, naarmate we verder komen in onze studie zal alles duidelijker worden.<\/p>\n<blockquote><p>Ondanks dat het geschreven is met de\u00a0<a title=\"Het Japanse alfabet hiragana en katakana\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/alfabet-japans-hiragana-e-katakana\/\">Japans alfabet in hiragana<\/a>Sommige lettergrepen in dit alfabet kunnen van uitspraak veranderen als ze als partikel worden gebruikt. Een goed voorbeeld hiervan zijn de partikels\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"o\">\u3092<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"e\">\u3078<\/acronym>. Hoewel ze worden geschreven met de lettergrepen\u00a0<strong>ha<\/strong>,\u00a0<strong>wo<\/strong>\u00a0e\u00a0<strong>e<\/strong>zij hebben de uitspraak\u00a0<strong>wa<\/strong>,\u00a0<strong>o<\/strong>\u00a0e\u00a0<strong>e<\/strong>.<\/p><\/blockquote>\n<h2>De basisdeeltjes in het Japans<\/h2>\n<p>Vanaf nu geven we commentaar op elk van de <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/basisdeeltjes-deel-1-%e3%81%af-en-%e3%81%8c\/\">de meest elementaire deeltjes van de Japanse taal<\/a>Hieronder volgt een korte lijst van de meest voorkomende partikels in het Japans.<\/p>\n<h3>Het onderwerp deeltje<\/h3>\n<p>Het onderwerp van een zin is het hoofdonderwerp waar we het over hebben of iets wat we willen benadrukken. Het onderwerp wordt meestal aangegeven door het partikel\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>.<\/p>\n<p>Het begrip onderwerp is erg verwarrend voor Brazilianen, omdat het niet bestaat in het Portugees, maar het is niet zo ingewikkeld als veel mensen denken. Laten we de onderstaande zin als voorbeeld nemen.<\/p>\n<p><acronym title=\"kare wa nihonjin desu - hij is Japans.\"><span class=\"orange\" style=\"color: #ff0000\">\u5f7c<\/span>\u306f\u65e5\u672c\u4eba\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"kare - hem.\">\u5f7c<\/acronym>\u00a0is het hoofdonderwerp van de zin, het belangrijkste deel van de zin. Dit komt omdat na\u00a0<acronym title=\"kare - hem.\">\u5f7c<\/acronym>\u00a0het deeltje\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>.<\/p>\n<p>Als we de volgorde van woorden in dezelfde zin veranderen, veranderen we het onderwerp of het deel waar we het meeste belang aan hechten, maar de vertaling verandert over het algemeen niet.<\/p>\n<p><acronym title=\"nihonjin wa kare desu - hij is Japans.\"><span class=\"orange\" style=\"color: #ff0000\">\u65e5\u672c\u4eba<\/span>\u306f\u5f7c\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Het onderwerp van de zin is nu\u00a0<acronym title=\"nihonjin - Japans.\">\u65e5\u672c\u4eba<\/acronym>aangezien het verschijnt v\u00f3\u00f3r het deeltje\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>.<\/p>\n<h3>Het onderwerpartikel<\/h3>\n<p>Het deeltje\u00a0<acronym title=\"ga\">\u304c<\/acronym>\u00a0is het teken dat aangeeft welk woord het onderwerp van de zin is. Met andere woorden, het woord dat voor de lettergreep staat\u00a0<acronym title=\"ga\">\u304c<\/acronym>\u00a0is wie de actie van het werkwoord uitvoert of ondergaat. Bijvoorbeeld:<\/p>\n<p><acronym title=\"onaka ga itai desu - Mijn maag doet pijn (of doet pijn).\"><span class=\"orange\" style=\"color: #ff0000\">\u304a\u8179<\/span>\u304c\u75db\u3044\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>In de zin hierboven\u00a0<acronym title=\"onaka - maag.\">\u304a\u8179<\/acronym>\u00a0is het onderwerp van de zin, omdat het voor het partikel\u00a0<acronym title=\"ga\">\u304c<\/acronym>. En als je goed kijkt, is het\u00a0<acronym title=\"onaka - maag.\">\u304a\u8179<\/acronym>\u00a0die lijdt onder de actie van pijn doen.<\/p>\n<blockquote><p>Er is veel verwarring over het gebruik van het deeltje\u00a0<acronym title=\"ga\">\u304c<\/acronym>\u00a0of het deeltje\u00a0<acronym title=\"wa\">\u306f<\/acronym>. Dit komt omdat er geen concept van onderwerp is in onze moedertaal, en ook omdat het onderwerp van Japanse zinnen uiteindelijk het onderwerp van zinnen wordt in een vrije vertaling van Japans naar Portugees.<\/p>\n<p>Het is door in het Japans te leven dat studenten het verschil tussen het gebruik van deze twee partikels leren begrijpen. Dus wees een beetje geduldig met jezelf. Toch?<\/p><\/blockquote>\n<h3>Het bezittelijk deelwoord<\/h3>\n<p>De lettergreep\u00a0<acronym title=\"op\">\u306e<\/acronym>, gebruikt als partikel, verbindt meestal twee zelfstandige naamwoorden; geeft een gevoel van\u00a0<em>eigenaar<\/em>\u00a0e\u00a0<em>ding bezeten<\/em>.<\/p>\n<p><acronym title=\"Kanojo no hon - Haar boek\">\u5f7c\u5973<span class=\"orange\" style=\"color: #ff0000\">\u306e<\/span>\u672c\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>In het bovenstaande voorbeeld is het deeltje\u00a0<acronym title=\"op\">\u306e<\/acronym>\u00a0geeft aan dat\u00a0<acronym title=\"Kanojo - haar\">\u5f7c\u5973<\/acronym>\u00a0is de eigenaar van\u00a0<acronym title=\"eer - boek\">\u672c<\/acronym>. Met andere woorden, \"<em>Haar boek<\/em>\" of \"<em>Het boek dat van haar is<\/em>\". Merk op dat het woord voor het partikel\u00a0<acronym title=\"op\">\u306e<\/acronym>\u00a0is de eigenaar van het woord dat na het partikel komt.<\/p>\n<blockquote><p>De\u00a0<a title=\"Bezittelijke voornaamwoorden in het Japans\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/bezittelijk-voornaamwoord-in-het-japans\/\">bezittelijk voornaamwoord in het Japans<\/a>\u00a0gebruik het deeltje\u00a0<acronym title=\"op\">\u306e<\/acronym>\u00a0in zijn formatie, gebruikmakend van de bezittelijke functie van dit partikel.<\/p><\/blockquote>\n<h3>Een deeltje met vele functies<\/h3>\n<p>Ondanks het deeltje\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>\u00a0heeft veel functies, maar het is niet nodig om ze nu allemaal te kennen. Voor nu is het genoeg om drie basisfuncties van het deeltje te kennen\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>Direct contact, lokalisatie en indirect object.<\/p>\n<h4>Direct contact<\/h4>\n<p>Het wordt gebruikt om aan te geven dat twee dingen heel dichtbij zijn en direct met elkaar in contact komen. Bijvoorbeeld:<\/p>\n<p><acronym title=\"kokuban ni ji o kaku - Ik schrijf letters (woorden) op het schoolbord.\">\u9ed2\u677f<span class=\"orange\" style=\"color: #ff0000\">\u306b<\/span>\u5b57\u3092\u66f8\u304f\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Locatie<\/h3>\n<p>In dit geval is het deeltje\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>\u00a0wordt gebruikt samen met werkwoorden die een zin van bestaan hebben, zoals\u00a0<acronym title=\"aru - zijn of bestaan\">\u3042\u308b<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"iru - zijn of bestaan\">\u3044\u308b<\/acronym>\u00a0of\u00a0<acronym title=\"sumu - leven\">\u4f4f\u3080<\/acronym>. Het deeltje\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>\u00a0geeft de plaats aan waar iets is of gewoon leeft.<\/p>\n<p><acronym title=\"koko ni inu ga iru - Er is hier een hond.\">\u3053\u3053<span class=\"orange\" style=\"color: #ff0000\">\u306b<\/span>\u72ac\u304c\u3044\u308b\u3002<\/acronym><\/p>\n<h4>Indirect object<\/h4>\n<p>Het indirecte voorwerp van een zin wordt meestal gemarkeerd met het partikel\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>In Japanse zinnen is het meestal het indirecte voorwerp dat de actie uitvoert. Kijk naar de zin hieronder:<\/p>\n<p><acronym title=\"tarou ni bideo o ageru - Ik gaf de video aan Tarou.\">\u592a\u90ce<span class=\"orange\" style=\"color: #ff0000\">\u306b<\/span>\u30d3\u30c7\u30aa\u3092\u3042\u3052\u308b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Hoe\u00a0<acronym title=\"Tarou.\">\u592a\u90ce<\/acronym>\u00a0is een eigennaam en wordt gevolgd door het partikel\u00a0<acronym title=\"ni\">\u306b<\/acronym>We begrijpen dat hij degene is die de video ontvangt en lijdt onder de gevolgen van de actie van het werkwoord.<br \/>\n<\/p>\n<h3>Deeltje van lokalisatie en instrumentaliteit<\/h3>\n<p>Het deeltje\u00a0<acronym title=\"van\">\u3067<\/acronym>In dit artikel zullen we ons richten op twee basisfuncties: de plaats waar een actie plaatsvindt en instrumentaliteit.<\/p>\n<h4>Plaats waar een actie plaatsvindt<\/h4>\n<p>Wanneer het deeltje\u00a0<acronym title=\"van\">\u3067<\/acronym>\u00a0wordt gebruikt in combinatie met \"plaats\" om aan te geven wat er gebeurt op de plaats die in de zin wordt aangegeven. Bijvoorbeeld:<\/p>\n<p><acronym title=\"gakou de benkyousuru - Studeren op school.\">\u5b66\u6821\u3067\u52c9\u5f37\u3059\u308b\u3002<\/acronym><\/p>\n<h4>Instrumentaliteit<\/h4>\n<p>In dit soort gevallen kan het deeltje\u00a0<acronym title=\"van\">\u3067<\/acronym>\u00a0dient om aan te geven dat de actie die door het werkwoord wordt aangegeven, zal worden uitgevoerd door middel van een instrument of hulpmiddel. Bijvoorbeeld:<\/p>\n<p><acronym title=\"fooku de tabemashou - Laten we met een vork eten.\">\u30d5\u30a9\u30fc\u30af\u3067\u98df\u3079\u307e\u3057\u3087\u3046\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"densha de iku - Ik ga met de trein.\">\u96fb\u8eca\u3067\u884c\u304f\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Deeltje om een richting aan te geven<\/h3>\n<p>Het deeltje\u00a0<acronym title=\"e\">\u3078<\/acronym>\u00a0geeft meestal de richting van een actie aan en wordt vaak gebruikt met werkwoorden.\u00a0<acronym title=\"kuru - gaan\">\u884c\u304f,\u00a0<\/acronym><acronym title=\"kuru - komen\"><\/acronym>\u6765\u308b en\u00a0<acronym title=\"kaeru - terugkeer\">\u5e30\u308b<\/acronym>evenals enkele andere werkwoorden.<\/p>\n<blockquote><p>Merk op dat de klank van de lettergreep\u00a0<acronym title=\"e\">\u3078<\/acronym>wanneer gebruikt als een deeltje, verandert in\u00a0<strong>e<\/strong>\u00a0op dezelfde manier als de lettergreep\u00a0<acronym title=\"ha\">\u306f<\/acronym>\u00a0wijzigingen in\u00a0<strong>wa<\/strong>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"wo\">\u3092<\/acronym>\u00a0wijzigingen in\u00a0<strong>o<\/strong>.<\/p><\/blockquote>\n<p><acronym title=\"nihon e iku - Ik ga naar Japan.\">\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304f\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Direct objectdeeltje<\/h3>\n<p>Het deeltje\u00a0<acronym title=\"o\">\u3092<\/acronym>\u00a0wordt gebruikt om het lijdend voorwerp van de zin aan te geven, degene die de actie van het werkwoord ondergaat. In de zin hieronder,\u00a0<acronym title=\"ringo - appel\">\u308a\u3093\u3054<\/acronym>\u00a0is degene die lijdt onder de actie van\u00a0<acronym title=\"taberu - eten\">\u98df\u3079\u308b<\/acronym>dus het moet worden gemarkeerd met het deeltje\u00a0<acronym title=\"o\">\u3092<\/acronym>.<\/p>\n<p><acronym title=\"Ringo o taberu - Appels eten.\">\u308a\u3093\u3054\u3092\u98df\u3079\u308b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ocha o nomu - Thee drinken\">\u304a\u8336\u3092\u98f2\u3080\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Nog een deeltje met veel functies<\/h3>\n<p>Om onze reis door de <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/basisdeeltjes-in-het-japans\/\">basisdeeltjes van de Japanse taal<\/a>we leren het deeltje kennen\u00a0<acronym title=\"naar\">\u3068<\/acronym>. Hoewel het veel functies heeft, laten we het hebben over de twee meest basale: Uitgebreide lijsten en citaten.<\/p>\n<h4>Uitgebreide lijsten<\/h4>\n<p>Begrijp uitgebreide lijsten als een verklaring van een lijst van objecten, waarbij alle objecten worden genoemd. Bijvoorbeeld, een boodschappenlijstje is een uitgebreide lijst, zij het een grote, waar je een lijst hebt van alle dingen die je gaat kopen op de markt. Dergelijke lijsten worden uitgebreide lijsten genoemd omdat je alle objecten op de lijst kunt onthouden.<\/p>\n<p>In het Japans wordt een uitgebreide lijst gemaakt door het deeltje\u00a0<acronym title=\"naar\">\u3068<\/acronym>\u00a0tussen elk object in de lijst. Bijvoorbeeld:<\/p>\n<p><acronym title=\"pen to kuruma to pan - Potlood en auto en brood.\">\u30da\u30f3\u3068\u8eca\u3068\u30d1\u30f3<\/acronym><\/p>\n<p>In het Japans is het gemakkelijker om zinnen te vinden als \"potlood en pen en papier\" dan \"potlood, pen en papier\". Japanners gebruiken over het algemeen het partikel\u00a0<acronym title=\"naar\">\u3068<\/acronym>\u00a0in plaats van objecten te scheiden met komma's.<\/p>\n<p>Hetzelfde gebruik komt ook voor als de elementen op de lijst mensen zijn. Alleen in dit geval hebben we een gevoel van kameraadschap, van samen iets gedaan te hebben met andere mensen. Bijvoorbeeld:<\/p>\n<p><acronym title=\"watashi to keiko wa nihon e iku - Ik en keiko gaan naar Japan.\">\u79c1\u3068\u4f73\u5b50\u306f\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304f\u3002<\/acronym><\/p>\n<h3>Citaat<\/h3>\n<p>Het deeltje\u00a0<acronym title=\"naar\">\u3068<\/acronym>\u00a0wordt ook vaak gebruikt om te citeren, of om te zeggen wat andere mensen hebben gezegd. Bijvoorbeeld:<\/p>\n<p><acronym title=\"ai shite iru&#039; to iu - Zeggen (of zeiden) &#039;ik hou van je&#039;.\">\u300c\u611b\u3057\u3066\u3044\u308b\u300d\u3068\u8a00\u3046\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Merk op dat in de bovenstaande zin de symbolen \"\u300c\" en \"\u300d\" worden gebruikt als onze aanhalingstekens om aan te geven wat er gezegd is. Dan wordt het partikel\u00a0<acronym title=\"naar\">\u3068<\/acronym>\u00a0om het citaat aan te geven gevolgd door het werkwoord zeggen (<acronym title=\"iu - zeggen, spreken, vertellen\">\u8a00\u3046<\/acronym>).<\/p>\n<h2>Conclusie<\/h2>\n<p>Dat is voorlopig alles wat we moeten weten over partikels in het Japans. Dit zijn basisgebruiken die vaak voorkomen in Japanse teksten.<\/p>\n<p>In de loop van de tijd zullen we steeds dieper in onze studie duiken en commentaar geven op andere functies en situaties die hier niet genoemd zijn.<\/p>\n<h2>Handschrift oefening van kanji<\/h2>\n<p>Hieronder staan de\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/japanse-kanji-letters-schrijven\/\">Japanse ideografische symbolen<\/a>\u00a0gebruikt in dit artikel. Selecteer de gewenste kanji en kopieer en plak ze in\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kana en Kanji oefen werkblad<\/a>\u00a0Er wordt een nieuw venster geopend waarin u het afdrukbare bestand kunt bekijken en de Japanse kalligrafie kunt oefenen door de grijze symbolen te bedekken en dan te proberen zelf te schrijven. Gewoon afdrukken en oefenen.<\/p>\n<table style=\"height: 231px\" border=\"0\" width=\"565\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f7c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5973<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u884c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u79c1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8179<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u75db<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u9ed2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u677f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5b57<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u66f8<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4f4f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u72ac<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u592a<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u90ce<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u753b<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7a3f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u52c9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f37<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u98df<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u96fb<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8eca<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6765<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5e30<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8336<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u98f2<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4f73<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5b50<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u611b<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8a00<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Leer meer over de basispartikels in het Japans! Partikels zijn kleine grammaticale elementen, meestal geschreven met een enkele lettergreep van het Japanse alfabet in hiragana, en hebben geen specifieke vertaling. De functie van partikels<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1733,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,74],"tags":[69,27,71,2,3],"class_list":["post-1729","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-particulas-em-japones","tag-curso-japones-gratis","tag-gramatica","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/particulas-basicas-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":2447,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/como-formar-frases-em-japones\/","url_meta":{"origin":1729,"position":0},"title":"Hoe zinnen te vormen in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"11 de oktober de 2010","format":false,"excerpt":"Aprenda agora a\u00a0como formar frases em japon\u00eas! Formar frases em japon\u00eas\u00a0\u00e9 um processo simples do lado pr\u00e1tico, mas complexo do lado gramatical. Isso exige um vocabul\u00e1rio b\u00e1sico e um conhecimento m\u00ednimo de gram\u00e1tica japonesa. Como formar frases em japon\u00eas Como muitos leitores do\u00a0L\u00edngua Japonesa\u00a0me enviam e-mails com d\u00favidas sobre como\u2026","rel":"","context":"In &quot;Vocabul\u00e1rio japon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Vocabul\u00e1rio japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/vocabulario-japones\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1661,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/sujeito-das-frases-em-japones\/","url_meta":{"origin":1729,"position":1},"title":"Het onderwerp van zinnen in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda mais sobre\u00a0o sujeito das frases em japon\u00eas no nihongo! Como j\u00e1 estudamos\u00a0a ordem das palavras nas frases em japon\u00eas, sabemos que elas possuem uma organiza\u00e7\u00e3o inversa das palavras na l\u00edngua portuguesa. Nas frases em japon\u00eas, geralmente a ordem das palavras \u00e9\u00a0sujeito\u00a0+\u00a0objeto\u00a0(predicado ou resto da frase) +\u00a0verbo. Para ficar mais\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"O sujeito das frases em japon\u00eas - part\u00edcula WA ","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/ha-150x150.png?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1735,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/particulas-para-final-de-frases-em-japones\/","url_meta":{"origin":1729,"position":2},"title":"Deeltjes voor het einde van zinnen in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Saiba mais sobre as\u00a0Part\u00edculas para o final de frases em japon\u00eas! Eu estava estudando a finaliza\u00e7\u00e3o de frases em japon\u00eas usando part\u00edculas e descobri algumas part\u00edculas b\u00e1sicas e bem interessantes. Part\u00edculas para o final de frases em japon\u00eas Apesar de possu\u00edrem significados semelhantes, essas part\u00edculas japonesas possuem caracter\u00edsticas bem particulares.\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"Part\u00edculas para o final de frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/particulas-para-final-de-frases-em-japones.png?fit=500%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1637,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/gramatica-japonesa-fundamental\/","url_meta":{"origin":1729,"position":3},"title":"Basis Japanse grammatica","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"7 de november de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda mais sobre a\u00a0gram\u00e1tica japonesa fundamental para voc\u00ea estudante de nihongo! No artigo de hoje, vamos entender alguns dos fundamentos da l\u00edngua japonesa, compreendendo a forma\u00e7\u00e3o de frases simples. Gram\u00e1tica japonesa fundamental O conte\u00fado de hoje tamb\u00e9m ajudar\u00e1 a entender melhor tudo o que j\u00e1 aprendemos nos artigos anteriores. Apesar\u2026","rel":"","context":"In &quot;Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/curso-de-japones-gratis\/"},"img":{"alt_text":"estudando japones","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/estudando_japones.jpg?fit=450%2C300&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2370,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/a-particula-ya-em-japones\/","url_meta":{"origin":1729,"position":4},"title":"Het deeltje YA in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de februari de 2010","format":false,"excerpt":"Agora vamos ampliar seu conhecimento sobre\u00a0a part\u00edcula YA em japon\u00eas! A principal fun\u00e7\u00e3o da part\u00edcula\u00a0ya\u00a0\u00e9 simplesmente criar listas de substantivos japoneses. Dessa forma, podemos citar um conjunto de coisas existentes em algum lugar ou coisas que iremos fazer. Neste momento, muitos leitores devem estar lembrando da part\u00edcula japonesa\u00a0to, que tamb\u00e9m\u2026","rel":"","context":"In &quot;Gram\u00e1tica Japonesa&quot;","block_context":{"text":"Gram\u00e1tica Japonesa","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/gramatica-japonesa\/"},"img":{"alt_text":"A part\u00edcula YA em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/a-particula-ya-em-japones.png?fit=600%2C600&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/a-particula-ya-em-japones.png?fit=600%2C600&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/a-particula-ya-em-japones.png?fit=600%2C600&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]},{"id":2820,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/particula-mo-em-japones\/","url_meta":{"origin":1729,"position":5},"title":"Het deeltje MO in het Japans","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"6 de januari de 2010","format":false,"excerpt":"Em japon\u00eas, a fun\u00e7\u00e3o mais comum da part\u00edcula\u00a0mo\u00a0\u00e9 indicar uma esp\u00e9cie de similaridade entre palavras da mesma senten\u00e7a. Segundo a\u00a0gram\u00e1tica japonesa, a part\u00edcula\u00a0mo\u00a0pode substituir outras part\u00edculas em frases paralelas, colocando duas palavras em p\u00e9 de igualdade ou assumindo o mesmo significado de palavras como\u00a0tamb\u00e9m,\u00a0bem como,\u00a0t\u00e3o...quanto\u00a0e outras com o mesmo significado.\u2026","rel":"","context":"In &quot;Gram\u00e1tica Japonesa&quot;","block_context":{"text":"Gram\u00e1tica Japonesa","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/gramatica-japonesa\/"},"img":{"alt_text":"A part\u00edcula mo - \u3082","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/particula-MO-em-japones.jpg?fit=1200%2C630&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/particula-MO-em-japones.jpg?fit=1200%2C630&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/particula-MO-em-japones.jpg?fit=1200%2C630&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/particula-MO-em-japones.jpg?fit=1200%2C630&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/particula-MO-em-japones.jpg?fit=1200%2C630&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1729","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1729"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1729\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1733"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1729"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1729"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1729"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}