{"id":2120,"date":"2009-11-04T06:24:41","date_gmt":"2009-11-04T08:24:41","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2120"},"modified":"2018-03-18T20:25:20","modified_gmt":"2018-03-18T23:25:20","slug":"planos-e-intencoes-com-tsumori","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/planos-e-intencoes-com-tsumori\/","title":{"rendered":"Plannen en voornemens met tsumori"},"content":{"rendered":"<div class=\"caba505e67cf7f039f210dc4e940b1ef\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Fique por dentro sobre\u00a0<strong>planos e inten\u00e7\u00f5es com tsumori<\/strong> no idioma japon\u00eas!<\/em><\/p>\n<p>Falar em japon\u00eas sobre nossos planos e inten\u00e7\u00f5es \u00e9 algo mais simples do que parece.<\/p>\n<h2>Plannen en voornemens met tsumori<\/h2>\n<p>Para isso, vamos precisar da palavra\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>, que n\u00e3o possui um significado espec\u00edfico, mas nas frases de hoje, ela ter\u00e1 um significado pr\u00f3ximo ao de \u201cplanejar algo\u201d ou \u201cpensar em realizar alguma coisa\u201d.<acronym id=\"more-1399\"><\/acronym><\/p>\n<h3>Conjugando verbos em japon\u00eas com\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym><\/h3>\n<p>Algo interessante, \u00e9 que\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>\u00a0\u00e9 invari\u00e1vel, n\u00e3o possuindo flex\u00e3o ou mudan\u00e7a de forma nos v\u00e1rios tempos verbais. Na verdade, para indicar o tempo da a\u00e7\u00e3o, \u00e9 necess\u00e1rio conjugar o verbo que aparece antes do\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>\u00a0ou o\u00a0<acronym title=\"desu | ser ou estar\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0aan het einde van de zin.<\/p>\n<h3>Aanwezig bevestigend<\/h3>\n<p>Usar\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>\u00a0\u00e9 algo muito simples. Basta criar uma frase comum e adicionar\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>\u00a0onmiddellijk na\u00a0<a title=\"Verbos em japon\u00eas no modo informal\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/informele-japanse-werkwoorden\/\">os verbos em japon\u00eas na forma do dicion\u00e1rio<\/a>of\u00a0<a title=\"Formalisatie van Japanse werkwoorden.\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/masu-vorm-van-japanse-werkwoorden\/\">modo informal dos verbos em japon\u00eas<\/a>. Al\u00e9m disso, frases com esta constru\u00e7\u00e3o permitem o uso de\u00a0<acronym title=\"desu\">\u3067\u3059<\/acronym>logo ap\u00f3s o\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>.<\/p>\n<p>S\u00f3 lembrando que o\u00a0<acronym title=\"desu\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0pode assumir a forma\u00a0<acronym title=\"van\">\u3060<\/acronym>\u00a0no uso coloquial e\u00a0<acronym title=\"desu\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0no modo formal. Para relembrar, sugiro uma leitura nos artigos:\u00a0<a title=\"Desu - Het werkwoord zijn in het Japans\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/desu-het-werkwoord-zijn-in-het-japans\/\">O verbo ser em japon\u00eas com desu e seus tempos verbais<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Voorbeelden:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"atarashii kuruma kau tsumori da\">\u65b0\u3057\u3044\u8eca\u3092\u8cb7\u3046\u3064\u3082\u308a\u3060\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Eu penso (estou pensando ou tenho inten\u00e7\u00e3o) em comprar um carro novo.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"ranen, nihon e iku tsumori desu\">\u6765\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304f\u3064\u3082\u308a\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>No pr\u00f3ximo ano, penso (estou pensando ou tenho inten\u00e7\u00e3o) em ir ao Jap\u00e3o.<\/em><\/p>\n<p><strong>Zie ook:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/skdesu.com\/o-mas-em-japones\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">O \u201cmas\u201d em japon\u00eas<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/japanse-express-online-cursus\/\">Curso r\u00e1pido de japon\u00eas<\/a><\/p>\n<h3>Negatief aanwezig<\/h3>\n<p>Primeiro vamos observar os tr\u00eas exemplos abaixo:<\/p>\n<p><acronym title=\"ranen, nihon e iku tsumori wa arimasen.\">\u6765\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304f\u3064\u3082\u308a\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>No pr\u00f3ximo ano, n\u00e3o planejo ir ao Jap\u00e3o. (n\u00e3o tenho inten\u00e7\u00e3o de ir ao Jap\u00e3o.)<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"ranen, nihon e iku tsumori wanai\">\u6765\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304f\u3064\u3082\u308a\u306f\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>No pr\u00f3ximo ano, n\u00e3o penso em ir ao Jap\u00e3o. (n\u00e3o tenho inten\u00e7\u00e3o de ir ao Jap\u00e3o.)<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"ranen, nihon e ikanai tsumori desu\">\u6765\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304b\u306a\u3044\u3064\u3082\u308a\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>No pr\u00f3ximo ano, penso em n\u00e3o ir ao Jap\u00e3o. (n\u00e3o tenho inten\u00e7\u00e3o de ir ao Jap\u00e3o.)<\/em><\/p>\n<p>Perceba que a conjuga\u00e7\u00e3o dos verbos japoneses \u00e9 realizada sempre na forma do dicion\u00e1rio, com exce\u00e7\u00e3o para\u00a0<acronym title=\"desu | ser ou estar\">\u3067\u3059<\/acronym>, que pode aparecer no modo coloquial ou formal.<\/p>\n<p>Se voc\u00ea \u00e9 um bom observador, tamb\u00e9m percebeu algo bem estranho com\u00a0<acronym title=\"desu\">\u3067\u3059<\/acronym>. Quando usamos\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>, a forma negativa de\u00a0<acronym title=\"desu\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0wijzigingen in\u00a0<acronym title=\"wa arimasen\">\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u00a0(no modo formal) e\u00a0<acronym title=\"wa nai\">\u306f\u306a\u3044<\/acronym>\u00a0(no modo informal).<br \/>\n<\/p>\n<h3>Bevestigend verleden<\/h3>\n<p>Novamente, podemos conjugar o\u00a0<acronym title=\"desu | ser ou estar\">\u3067\u3059<\/acronym>\u00a0ou o verbo que aparece antes de\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>. Kijk naar de voorbeelden hieronder:<\/p>\n<p><acronym title=\"kyonen, nihon e iku tsumori deshita\">\u53bb\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304f\u3064\u3082\u308a\u3067\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Ano passado, pensei em ir ao Jap\u00e3o. (tive a inten\u00e7\u00e3o de ir ao Jap\u00e3o)<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"kyonen, nihon e iku tsumori datta\">\u53bb\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304f\u3064\u3082\u308a\u3060\u3063\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Ano passado, planejei ir ao Jap\u00e3o. (tive a inten\u00e7\u00e3o de ir ao Jap\u00e3o)<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"kyonen, nihon e itta tsumori desu\">\u53bb\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u3063\u305f\u3064\u3082\u308a\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Ano passado, pensei em ir ao Jap\u00e3o. ou Planejei ter ido ao Jap\u00e3o. (tive a inten\u00e7\u00e3o de ir ao Jap\u00e3o)<\/em><\/p>\n<h3>Negatief verleden<\/h3>\n<p>Como o passado negativo \u00e9 uma afirma\u00e7\u00e3o contr\u00e1ria ao passado afirmativo. A id\u00e9ia transmitida por\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>\u00a0muda completamente.<\/p>\n<p><strong>Voorbeelden:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"kyonen, nihon e iku tsumori wa arimasen deshita\">\u53bb\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304f\u3064\u3082\u308a\u306f\u3042\u308a\u307e\u305b\u3093\u3067\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Ano passado, n\u00e3o pensei em ir ao Jap\u00e3o. (n\u00e3o tive a inten\u00e7\u00e3o de ir ao Jap\u00e3o.)<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"kyonen, nihon e iku tsumori wa nakatta\">\u53bb\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304f\u3064\u3082\u308a\u306f\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Ano passado, n\u00e3o planejei ir ao Jap\u00e3o. (n\u00e3o tive a inten\u00e7\u00e3o de ir ao Jap\u00e3o.)<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"kyonen, nihon e ikanakatta tsumori desu\">\u53bb\u5e74\u3001\u65e5\u672c\u3078\u884c\u304b\u306a\u304b\u3063\u305f\u3064\u3082\u308a\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Ano passado, pensei em n\u00e3o ir ao Jap\u00e3o. (tive a inten\u00e7\u00e3o de n\u00e3o ir ao jap\u00e3o.)<\/em><\/p>\n<h2>Cuidado com\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym><\/h2>\n<p>Por ter o sentido de inten\u00e7\u00e3o, planejar, acreditar ou estar convencido de alguma coisa, o uso indiscriminado de\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>\u00a0pode causar problemas de comunica\u00e7\u00e3o. Al\u00e9m disso,\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>\u00a0tamb\u00e9m pode aparecer na forma de kanji\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u7a4d\u3082\u308a<\/acronym>.<\/p>\n<p>O fato de\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>\u00a0passar uma id\u00e9ia negativa, dependendo do contexto \u00e9 claro. Em casos assim, o falante pode estar falando de uma inten\u00e7\u00e3o, ou convic\u00e7\u00e3o, que n\u00e3o \u00e9 necessariamente verdade.<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"haha wa genkina tsumori desu\">\u6bcd\u306f\u5143\u6c17\u306a\u7a4d\u3082\u308a\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Minha m\u00e3e acredita (pensa ou est\u00e1 convencida de) que est\u00e1 saud\u00e1vel.<\/em><\/p>\n<p>Outro ponto importante a ser notado \u00e9 que\u00a0<acronym title=\"tsumori\">\u3064\u3082\u308a<\/acronym>\u00a0n\u00e3o \u00e9 adequado para falar sobre o que outra pessoa pensa ou deseja fazer. Para isso, existem outros caminhos que ser\u00e3o abordados em artigos posteriores.<\/p>\n<p><strong>Abaixo veja um v\u00eddeo explicando mais sobre os planos e inten\u00e7\u00f5es com tsumori:<\/strong><\/p>\n<p><iframe title=\"#118 AULA JAPON\u00caS: DIFEREN\u00c7A ENTRE \u3064\u3082\u308a e \u4e88\u5b9a (yotei e tsumori)\" width=\"1200\" height=\"675\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/kr3Vvq0hUZE?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<h2>Handschrift oefening van kanji<\/h2>\n<p>Hieronder staan de\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/japanse-kanji-letters-schrijven\/\">Japanse ideografische symbolen<\/a>\u00a0gebruikt in dit artikel. Selecteer de gewenste kanji en kopieer en plak ze in\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kana en Kanji oefen werkblad<\/a>\u00a0Er wordt een nieuw venster geopend waarin u het afdrukbare bestand kunt bekijken en de Japanse kalligrafie kunt oefenen door de grijze symbolen te bedekken en dan te proberen zelf te schrijven. Gewoon afdrukken en oefenen.<\/p>\n<table style=\"height: 106px\" border=\"0\" width=\"395\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65b0<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8eca<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8cb7<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6765<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5e74<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e5<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u672c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u884c<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u53bb<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7a4d<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6bcd<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5143<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6c17<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ontdek plannen en intenties met tsumori in het Japans! In het Japans praten over onze plannen en intenties is eenvoudiger dan het klinkt. Plannen en intenties met tsumori Hiervoor hebben we nodig<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2121,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,70,73],"tags":[69,2,3],"class_list":["post-2120","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-gramatica-japonesa","category-verbos-em-japones","tag-curso-japones-gratis","tag-idioma-japones","tag-nihongo"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/planos-e-intencoes-com-tsumori.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2120","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2120"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2120\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2121"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2120"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2120"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2120"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}