{"id":2301,"date":"2010-02-22T09:00:52","date_gmt":"2010-02-22T12:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2301"},"modified":"2018-04-06T02:35:38","modified_gmt":"2018-04-06T05:35:38","slug":"de-meest-voorkomende-woorden-in-anime-en-manga-vi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/as-palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas-vi\/","title":{"rendered":"De meest voorkomende woorden in anime en manga - VI"},"content":{"rendered":"<div class=\"caba505e67cf7f039f210dc4e940b1ef\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Bekijk een andere post over\u00a0<strong>de meest voorkomende woorden in anime en manga - VI<\/strong> van deze serie!<\/em><\/p>\n<p>Alle woorden in deze serie artikelen zijn willekeurig gekozen.<\/p>\n<p>Er is daarom geen basis of volgorde voor het lezen van dit of de volgende artikelen over dit onderwerp.<\/p>\n<p>Vergeet niet dat anime en manga een volledig informele taal hebben en, in sommige gevallen, een stereotype dat niet het alledaagse Japanse leven vertegenwoordigt.<\/p>\n<p>Daarom worden sommige woorden of uitdrukkingen misschien niet goed begrepen of veel gebruikt in het echte leven van onze oosterse vrienden.<\/p>\n<p>Omdat ik geen expert ben op het gebied van anime en manga, kunnen er onvolkomenheden in de vertaling zitten of in de manier waarop sommige woorden worden gebruikt.<\/p>\n<p>Als dit gebeurt, vraag ik je hulp om me dit te laten weten en me te corrigeren als dat nodig is.<\/p>\n<p>Tot slot zal ik, waar mogelijk, het volgende toevoegen <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/vocabulario-japones-basico-para-iniciantes\/\">Japanse zinnen<\/a> met voorbeelden van het gebruik van de becommentarieerde woorden.<\/p>\n<p>Bovendien zijn de vertalingen van zinnen en woorden niet noodzakelijkerwijs letterlijk. Daarom kunnen er verschillen zijn tussen Japanse zinnen en hun respectievelijke Portugese vertalingen.<\/p>\n<h2>Mis de artikelen over de meest voorkomende woorden in anime en manga niet<\/h2>\n<p>Als je geen enkel artikel wilt missen dat op deze site is gepubliceerd met tips over\u00a0<a title=\"De meest voorkomende woorden in anime en manga\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/meestgebruikte-woorden-in-anime-en-manga\/\">woorden uit anime en manga<\/a>Ik raad je aan om je te abonneren op de gratis RSS-feed voor Japanse taal.<\/p>\n<p>Hiermee kom je te weten wanneer een nieuw artikel live is gegaan, of ontvang je een e-mail met nieuwe artikelen van Japanese Language.<\/p>\n<p>Ik zorg ervoor dat de RSS-feed altijd compleet is, met dezelfde inhoud als de artikelen op de site.<\/p>\n<p>Op deze manier kunnen alle lezers van L\u00edngua Japonesa het nieuws veel gemakkelijker volgen.<\/p>\n<p><a title=\"Abonneer je op de gratis RSS Feed van Japanse Taal.\" href=\"https:\/\/feeds.feedburner.com\/comoaprenderjapones\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Klik hier om u te abonneren op onze gratis RSS feed.<\/a><\/p>\n<p><a title=\"Abonneren op de gratis Japanse Taal RSS-feed per e-mail.\" href=\"https:\/\/feedburner.google.com\/fb\/a\/mailverify?uri=comoaprenderjapones&amp;loc=pt_BR\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Klik hier om u per e-mail te abonneren op onze gratis RSS feed.<\/a><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2268 size-full\" title=\"De meest voorkomende woorden in anime en manga - VI\" src=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas.gif\" alt=\"De meest voorkomende woorden in anime en manga - VI\" width=\"530\" height=\"146\" \/><\/p>\n<h3>Artikelen die al gepubliceerd zijn<\/h3>\n<ol>\n<li><a title=\"De meest voorkomende woorden in anime en manga\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/meestgebruikte-woorden-in-anime-en-manga\/\">De meest voorkomende woorden in anime en manga<\/a><\/li>\n<li><a title=\"De meest voorkomende woorden in anime en manga - II\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/de-meest-voorkomende-woorden-in-anime-en-manga-ii\/\">De meest voorkomende woorden in anime en manga - II<\/a><\/li>\n<li><a title=\"De meest voorkomende woorden in anime en manga III\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/de-meest-voorkomende-woorden-in-anime-en-manga-iii\/\">De meest voorkomende woorden in anime en manga - III<\/a><\/li>\n<li><a title=\"De meest voorkomende woorden in anime en manga - IV\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/de-meest-voorkomende-woorden-in-anime-en-manga-iv\/\">De meest voorkomende woorden in anime en manga - IV<\/a><\/li>\n<li><a title=\"De meest voorkomende woorden in anime en manga - IV\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/de-meest-voorkomende-woorden-in-anime-en-manga-v\/\">De meest voorkomende woorden in anime en manga - IV<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<h2>De meest voorkomende woorden in anime en manga - VI<\/h2>\n<p>Net als in het vorige artikel probeer ik het gebruik van furigana uit in plaats van het lezen van tips in romaji. De furigana wordt aan de site toegevoegd met behulp van de\u00a0<a title=\"Hiragana Megane - Furigana aan het web toevoegen\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/adicione-furigana-com-hiragana-megane\/\">Hiragana Megane<\/a>. Klik op de link hieronder om dit artikel met furigana te bekijken.<\/p>\n<p><a title=\"Voeg furigana toe aan dit artikel.\" href=\"https:\/\/j-talk.com\/convert\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Zie dit artikel met furigana.<\/a>\u00a0(Typ de zin en zie hem in hiragana)<\/p>\n<p>51.\u00a0<acronym title=\"mou - Nu, op dit moment\">\u3082\u3046<\/acronym><\/p>\n<p>\u3082\u3046 is een Japans woord dat betekent\u00a0<em>al<\/em>\u00a0of\u00a0<em>op dit moment<\/em>. In de meeste zinnen die ik ben tegengekomen, geeft dit woord echter een idee van frustratie, waardoor vertalingen mogelijk zijn als\u00a0<em>naar<\/em>\u00a0(van stoppen),\u00a0<em>veel<\/em>\u00a0of\u00a0<em>genoeg<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u3082\u3046<\/span>\u6697\u3044\u3002<\/p>\n<p><em>Het is al donker.<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u3082\u3046<\/span>\u4e5d\u6642\u3067\u3059\u306d\u3002<\/p>\n<p><em>Het is al negen uur. Of niet?<\/em><\/p>\n<p>52.\u00a0<acronym title=\"musume - dochter, jong meisje\">\u5a18<\/acronym><\/p>\n<p>Dat woord was interessant. Ik associeerde het altijd met een vertaling van\u00a0<em>dochter<\/em>\u00a0in het Japans, maar na verloop van tijd vond ik de betekenis van\u00a0<em>jong meisje<\/em>. Woorden als\u00a0<acronym title=\"ko musume - klein meisje\">\u5c0f\u5a18<\/acronym>\u00a0leek me heel vreemd, maar nu begrijp ik dat het zoiets is als\u00a0<em>klein meisje<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p>\u3053\u3061\u3089\u306f<span style=\"color: #ff6600\">\u5a18<\/span>\u3067\u3059\u3002<\/p>\n<p><em>Ze is mijn dochter.<\/em><br \/>\n<br \/>\n53.\u00a0<acronym title=\"naka - relatie\">\u4ef2<\/acronym><\/p>\n<p>\u4ef2 is een woord dat altijd verbonden is met relaties, of het nu vriendschap, liefde of wat dan ook is. Het leuke van \u4ef2 is dat je het kunt combineren met andere Japanse symbolen om andere woorden te vormen, zoals\u00a0<acronym title=\"nakayoku suru - vrienden zijn\">\u4ef2\u826f\u304f\u3059\u308b<\/acronym>wat betekent\u00a0<em>vrienden zijn<\/em>,\u00a0<em>vrienden blijven\u00a0<\/em>of\u00a0<em>grimeren<\/em>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"nakama - goede vrienden\">\u4ef2\u9593<\/acronym>\u00a0wat betekent\u00a0<em>goede vrienden<\/em>\u00a0of\u00a0<em>vertrouwelingen<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p>\u5f7c\u306f\u4f1a\u793e\u306e<span style=\"color: #ff6600\">\u4ef2\u9593<\/span>\u3067\u3059\u3002<\/p>\n<p><em>Hij werkt samen met mij in het bedrijf.<\/em><\/p>\n<p>54.\u00a0<acronym title=\"nani - Wat?\">\u4f55<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani - Wat?\">\u4f55<\/acronym>\u00a0is een vragend voornaamwoord dat goed bekend is bij studenten Japans. Het betekent \"<em>wat<\/em>?&#8221;,\u00a0<acronym title=\"nani - Wat?\">\u4f55<\/acronym>\u00a0wordt vaak gebruikt om vragen te stellen in het Japans.<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p>\u3053\u308c\u306f<span style=\"color: #ff6600\">\u4f55<\/span>\u3067\u3059\u304b\uff1f<\/p>\n<p><em>Wat is dit?<\/em><\/p>\n<p>55.\u00a0<acronym title=\"naruhodo - Ik zag het, juist, dat klopt, gewoon zo, echt, echt, zonder twijfel\">\u6210\u7a0b<\/acronym><\/p>\n<p>Het woord\u00a0<acronym title=\"naruhodo - Ik zag het, toen, zo, daarom\">\u6210\u7a0b\u00a0<\/acronym>is heel gebruikelijk en er zijn geen extra opmerkingen die het vermelden waard zijn. Tenminste, niet dat ik weet. De meest voorkomende tekens zijn\u00a0<em>Ik zag, ik weet, juist, dat is juist, net als dat, echt, echt, zonder twijfel<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u306a\u308b\u307b\u3069<\/span>\u5f7c\u306f\u82e5\u3044\u304c\u3001\u7528\u5fc3\u6df1\u3044\u3002<\/p>\n<p><em>Hij is zeker jong, maar hij is voorzichtig.<\/em><\/p>\n<p>56.\u00a0<acronym title=\"nigeru - vluchten, rennen\">\u9003\u3052\u308b<\/acronym><\/p>\n<p>Het woord\u00a0<acronym title=\"nigeru - vluchten, rennen\">\u9003\u3052\u308b<\/acronym>\u00a0betekent\u00a0<em>vluchten\u00a0<\/em>of<em>\u00a0uitvoeren<\/em>. Het wordt echter het vaakst gebruikt in de gebiedende vorm, waarbij werkwoorden als\u00a0<acronym title=\"nigete\">\u9003\u3052\u3066<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"nigero\">\u9003\u3052\u308d<\/acronym>wat betekent\u00a0<em>uitvoeren<\/em>\u00a0of\u00a0<em>wegvluchten<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u9003\u3052\u3066<\/span>\u5c71\u4e2d\u306b\u96a0\u308c\u308b\u3002<\/p>\n<p><em>Vlucht en verstop je in de bergen.<\/em><\/p>\n<p>\u73fe\u5b9f\u304b\u3089<span style=\"color: #ff6600\">\u9003\u3052\u3066<\/span>\u306f\u3044\u3051\u306a\u3044\u3088\u3002<\/p>\n<p><em>Je moet niet weglopen voor de realiteit.<\/em><\/p>\n<p>57.\u00a0<acronym title=\"ningen - menselijk ras, mensheid\">\u4eba\u9593<\/acronym><\/p>\n<p>\u4eba\u9593 betekent\u00a0<em>menselijk<\/em>,\u00a0<em>mensheid<\/em>. Het wordt vaker gebruikt als het over de menselijke soort gaat, vooral als het in conflict komt met andere soorten zoals buitenaardse wezens, demonen, elfen...<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p>\u5f7c\u306f\u3001<span style=\"color: #ff6600\">\u4eba\u9593<\/span>\u3067\u3059\u3002<\/p>\n<p><em>Hij is menselijk.<\/em><\/p>\n<p>58.\u00a0<acronym title=\"ohayou - Goedemorgen\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/acronym><\/p>\n<p>Toen ik erover nadacht om\u00a0<acronym title=\"ohayou - Goedemorgen\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/acronym>\u00a0in deze serie artikelen, dacht ik dat het een overbodige vermelding zou zijn omdat de meeste lezers en studenten Japans dit woord kennen. Maar met beginners in gedachten, besloot ik het toch te noemen.<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p>\u7686\u3055\u3093<span style=\"color: #ff6600\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/span>\u3002<\/p>\n<p><em>Goedemorgen, allemaal.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"ohayou - Goedemorgen\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/acronym>\u00a0betekent\u00a0<em>goedemorgen<\/em>\u00a0in afgekorte of informele vorm. In de formele modus is het gebruikelijker om te vinden\u00a0<acronym title=\"ohayou gozaimasu - Goedemorgen (formele manier)\">\u304a\u306f\u3088\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059<\/acronym>. Een ander interessant gedrag van\u00a0<acronym title=\"ohayou - Goedemorgen\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/acronym>is de kanjivorm (\u00a0<acronym title=\"ohayou - Goedemorgen\">\u304a\u65e9\u3046<\/acronym>of\u00a0<acronym title=\"ohayou gozaimasu - Goedemorgen (formele manier)\">\u304a\u65e9\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059<\/acronym>\u00a0), die veel zeldzamer is om te vinden.<\/p>\n<p>59.\u00a0<acronym title=\"okoru - boos worden, honger krijgen\">\u6012\u308b<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"okoru - boos worden, honger krijgen\">\u6012\u308b<\/acronym>\u00a0betekent\u00a0<em>honger krijgen<\/em>\u00a0of\u00a0<em>boos worden<\/em>. Er is niets interessants aan dit woord, behalve de alternatieve lezing\u00a0<acronym title=\"ikaru\">\u3044\u304b\u308b<\/acronym>. Voor sommige mensen is honger altijd synoniem met boosheid. \ud83d\ude42<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p>\u5f7c\u306f\u3059\u3050<span style=\"color: #ff6600\">\u6012\u308b<\/span>\u3002<\/p>\n<p><em>Hij wordt snel boos.<\/em><\/p>\n<p>60.\u00a0<acronym title=\"onegai - alsjeblieft\">\u304a\u9858\u3044<\/acronym><\/p>\n<p>Dit is een van de bekendste woorden die studenten Japans gebruiken. Het is de verkorte vorm van\u00a0<acronym title=\"onegai shimasu - wees zo vriendelijk\">\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059<\/acronym>\u00a0en het betekent meestal\u00a0<em>a.u.b.<\/em>maar in veel situaties\u00a0<acronym title=\"onegai - alsjeblieft\">\u304a\u9858\u3044<\/acronym>\u00a0kan een betekenis van wanhoop krijgen en vertaald worden als\u00a0<em>Ik smeek je<\/em>,\u00a0<em>vriendelijk<\/em>... Als we het voorvoegsel \u304a weghalen, betekent het gewoon\u00a0<em>verlangen, willen, verzoeken<\/em>&#8230;<\/p>\n<p><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n<p>\u9b5a\u3092<span style=\"color: #ff6600\">\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059<\/span>\u3002 (Bij het plaatsen van een bestelling)<\/p>\n<p><em>Vis alstublieft.<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>Ik hoop dat je van deze post hebt genoten. Tot de volgende keer.<\/p>\n<p>\u307e\u305f\u306d\u3002<\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bekijk nog een bericht over de meest voorkomende woorden in anime en manga - VI in deze serie! Alle woorden in deze serie artikelen zijn willekeurig gekozen. Daarom is er geen basis of volgorde<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2269,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[60,51],"tags":[84,2,3],"class_list":["post-2301","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario-japones","category-dicas-de-japones","tag-animes","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2301","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2301"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2301\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2269"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2301"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2301"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2301"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}