{"id":2335,"date":"2010-02-16T08:48:15","date_gmt":"2010-02-16T10:48:15","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2335"},"modified":"2022-12-23T18:39:29","modified_gmt":"2022-12-23T21:39:29","slug":"kara-a-particula-japans","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/kara-a-particula-japonesa\/","title":{"rendered":"Het Japanse deeltje KARA"},"content":{"rendered":"<div class=\"caba505e67cf7f039f210dc4e940b1ef\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Het Japanse deeltje&nbsp;<em>kara&nbsp;<\/em><\/strong>markeert gewoonlijk de elementen van een zin die ervoor staan. Als het element een zelfstandig naamwoord is, wordt het partikel&nbsp;<em>kara&nbsp;<\/em>kan de betekenis aannemen van 'van, van, van'. En als het element bij het partikel&nbsp;<em>kara<\/em>&nbsp;is een bijvoeglijk naamwoord of hulpwerkwoord en geeft meestal de reden of oorzaak van een actie aan.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft\"><img decoding=\"async\" width=\"130\" height=\"130\" src=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/07\/kara-particula-japonesa.gif\" alt=\"Het Japanse deeltje KARA\" class=\"wp-image-2340\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In elk geval is het deeltje&nbsp;<em>kara<\/em>&nbsp;is altijd gerelateerd aan het idee van de oorsprong of het begin van iets. Daarom adviseer ik niet om er slechts \u00e9\u00e9n betekenis voor vast te leggen, maar om de vertaling te realiseren op basis van de context van de zin in het Japans.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Het Japanse deeltje KARA en de oorsprong van dingen<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Of het nu gaat om de richting van een actie of een tijdsperiode, het deeltje&nbsp;<em>kara&nbsp;<\/em>toont altijd een bronsituatie, die laat zien waar iets vandaan komt of wanneer het is begonnen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Voorbeelden:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"ginkou wa kuji kara aite imasu.\">\u9280\u884c\u306f\u4e5d\u6642<span style=\"color: #ff6600\">\u304b\u3089<\/span>\u958b\u3044\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ginkou wa kuji kara aite imasu<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>De bank gaat open (gaat open)&nbsp;<span style=\"color: #ff6600\">naar<\/span>&nbsp;negen uur.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"ki kara ringo ga ochite kita.\">\u6728<span style=\"color: #ff6600\">\u304b\u3089<\/span>\u6797\u6a8e\u304c\u843d\u3061\u3066\u304d\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ki kara ringo ga ochite kita.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>De appel viel&nbsp;<span style=\"color: #ff6600\">van<\/span>&nbsp;boom.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"nihongo no jugyou wa, asa kuji kara hajimarimasu.\">\u65e5\u672c\u8a9e\u306e\u6388\u696d\u306f\u3001\u671d\u4e5d\u6642<span style=\"color: #ff6600\">\u304b\u3089<\/span>\u59cb\u307e\u308a\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">nihongo no jugyou wa, asa kuji kara hajimarimasu.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Japanse les begint&nbsp;<span style=\"color: #ff6600\">naar<\/span>&nbsp;negen uur 's ochtends.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In sommige gevallen, wanneer het deeltje&nbsp;<em>kara<\/em>&nbsp;verschijnt na een&nbsp;<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/vorm-je-ogen-in-japan\/\">Japanse werkwoordsvorm&nbsp;<\/a><em>-jij,&nbsp;<\/em>het geeft aan dat de ene actie gebeurde, of gebeurt, direct na de andere.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"Kinou watashi wa shigoto ga owatte kara kaimono o shimashita\">\u6628\u65e5\u79c1\u306f\u4ed5\u4e8b\u304c\u7d42\u308f\u3063\u3066<span style=\"color: #ff6600\">\u304b\u3089<\/span>\u8cb7\u3044\u7269\u3092\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Kinou watashi wa shigoto ga owatte kara kaimono o shimashita<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Gisteren ging ik naar het winkelcentrum&nbsp;<span style=\"color: #ff6600\">na<\/span>&nbsp;het werk afmaken (<span style=\"color: #ff6600\">onmiddellijk na<\/span>&nbsp;het werk).<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wanneer er tijdsuitdrukkingen samen met een werkwoord in de vorm&nbsp;<em>-<\/em>&nbsp;en het deeltje&nbsp;<em>kara<\/em>Dit geeft meestal de tijdelijke oorsprong van iets aan, of gewoon een tijdsverloop vanaf een datum en tijd die in de zin zijn vastgelegd.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"ano futari ga kekkon shite kara nijuu-nem da sou desu.\">\u3042\u306e\u4e8c\u4eba\u304c\u7d50\u5a5a\u3057\u3066<span style=\"color: #ff6600\">\u304b\u3089<\/span>\u4e8c\u5341\u5e74\u3060\u305d\u3046\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">ano futari ga kekkon shite kara nijuu-nem da sou desu.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Die twee zijn getrouwd&nbsp;<span style=\"color: #ff6600\">\u00e0<\/span>&nbsp;twintig jaar.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">KARA-deeltje en materiaalsamenstelling<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Het deeltje&nbsp;<em>kara<\/em>&nbsp;kan worden gebruikt om de samenstelling van een materiaal aan te geven, waarbij altijd de oorsprong wordt gebruikt om aan te geven waar het van gemaakt is. In deze gevallen is het deeltje&nbsp;<em>kara<\/em>wordt meestal vertaald als&nbsp;<em>van, van of van<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"wain ha budou kara tsukurimasu.\">\u30ef\u30a4\u30f3\u306f\u3076\u3069\u3046<span style=\"color: #ff6600\">\u304b\u3089<\/span>\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">wain ha budou kara tsukurimasu.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Wijn wordt gemaakt&nbsp;<span style=\"color: #ff6600\">van<\/span>&nbsp;druiven.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"hamono wa koutetsu kara tsukuraremasu.\">\u5203\u7269\u306f\u92fc\u9244<span style=\"color: #ff6600\">\u304b\u3089<\/span>\u4f5c\u3089\u308c\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">hamono wa koutetsu kara tsukuraremasu.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Bestek is gemaakt&nbsp;<span style=\"color: #ff6600\">van<\/span>&nbsp;metaal.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Omdat het een gevoel van oorsprong aangeeft, is het deeltje&nbsp;<em>kara<\/em>&nbsp;kan worden gebruikt om de&nbsp;<a title=\"Het deeltje DE in het Japans\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/deeltje-van-japanse\/\">deeltje&nbsp;<em>van<\/em><\/a>wat duidt op een gevoel van compositie. In elk geval is het deeltje&nbsp;<em>kara<\/em>&nbsp;wordt gebruikt in plaats van het deeltje&nbsp;<em>van<\/em>&nbsp;wanneer het resultaat van de samenstelling niet complex is. Bovendien behoudt de grondstof die in de compositie wordt gebruikt zijn oorspronkelijke eigenschappen, of lijkt die te behouden. Dit gebeurt meestal met hout, glas, papier enz.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Met andere woorden, een houten stoel is gemaakt van hout, maar het hout is nog steeds hout. Begrijp je me? Hoe dan ook, naarmate we de Japanse taal beter leren kennen, realiseren we ons dit beter.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Reden en verhouding aanduiden met het Japanse partikel KARA<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wanneer het deeltje&nbsp;<em>kara<\/em>&nbsp;verschijnt na een abstract zelfstandig naamwoord, bijvoeglijk naamwoord of werkwoord, kan het aangeven waarom een actie is gebeurd of aan het gebeuren is. In zulke gevallen kan het partikel&nbsp;<em>kara<\/em>&nbsp;kan worden vertaald als&nbsp;<em>omdat, voor het feit, als, aangezien, gezien dat, ziende<\/em>&nbsp;<em>dat&nbsp;<\/em>of een andere term met dezelfde betekenis.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Voorbeeld:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><acronym title=\"osakana ga yasukatta kara takusan kaimashita.\">\u304a\u9b5a\u304c\u5b89\u304b\u3063\u305f<span style=\"color: #ff6600\">\u304b\u3089<\/span>\u305f\u304f\u3055\u3093\u8cb7\u3044\u307e\u3057\u305f\u3002<\/acronym><br \/><br \/>osakana ga yasukatta kara takusan kaimashita<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><span style=\"color: #ff6600\">Voor het feit<\/span>&nbsp;om goedkope vis te vinden, kocht ik er veel.<\/em><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conclusie<em>&nbsp;<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hoewel sommige onderwerpen ingewikkelder zijn, is het niet moeilijk om de algemene werking van het Japanse deeltje te begrijpen.&nbsp;<em>kara<\/em>. Onthoud dat in het algemeen het deeltje&nbsp;<em>kara<\/em>&nbsp;geeft altijd blijk van een gevoel van oorsprong.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u307e\u305f\u306d\uff01<\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Het Japanse partikel kara markeert meestal de elementen van een zin die ervoor staan. Als het element een zelfstandig naamwoord is, kan het partikel kara de betekenis aannemen van \"van, van, van\". En als het element dat de<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2339,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[70,74],"tags":[71,2,3,15],"class_list":["post-2335","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gramatica-japonesa","category-particulas-em-japones","tag-gramatica-japonesa","tag-idioma-japones","tag-nihongo","tag-particulas-basicas","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2335","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2335"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2335\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2339"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2335"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2335"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2335"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}