Wszystkie litery lub znaki dostępne na naszym komputerze nazywane są czcionkami. Ale w języku japońskim nazywam je przyjaznymi japońskimi literami.
Te czcionki lub japońskie litery istnieją na naszym komputerze, dzięki czemu możemy pisać lub pisać teksty w istniejących programach Windows, takich jak Microsoft Word, BrOffice, NotePed i tak dalej.
Bez nich niemożliwe byłoby odczytanie jakiegokolwiek tekstu napisanego na komputerze (takiego jak dokumenty Word) lub na stronie internetowej. Tak więc, jeśli napiszemy tekst określoną czcionką, komputer osoby, która będzie go czytać, również musi mieć tę samą czcionkę. Jeśli komputer czytelnika nie posiada wybranej czcionki, tekst może zostać wyświetlony nieoczekiwanie.
Dotyczy to wielu użytkowników odwiedzających stronę Japanese Language. Wchodzą na stronę i nie widzą japońskich liter. Oznacza to, że nie mają zainstalowanych odpowiednich czcionek na swoim komputerze.
Zazwyczaj każda czcionka ma inny styl i nazwę, która odróżnia ją od innych, np. Times New Roman, Arial eTahoma. Każdy z nich ma swój własny styl i format.
Istnieją również różne rodzaje japońskich liter, takie jak, MS Mincho, MS Gothic, IPA Gothic i wiele innych. Każdy z nich ma swój własny styl i format.
Dlatego, aby zobaczyć i przeczytać teksty napisane w języku japońskim na tej stronie, będziesz potrzebować japońskiej czcionki zainstalowanej na komputerze.
Inne artykuły z tej serii na temat japońskich liter