Aby zrozumieć, jak pisać miesiące roku w języku japońskimMusisz znać liczby w języku japońskim. Jest to konieczne, ponieważ miesiące w roku składają się z liczby po japońsku i japoński symbol月.
Z naszych badań nad językiem japońskim wiemy, że 月 może przekazywać ideę księżyca, skróconego poniedziałku i miesiąca w roku. Użycie 月 jako pojęcie miesiąca w roku, jego wymowa ponownie się zmienia. A teraz japońskie symbole 月 zostanie odczytana jako がつ.
Jak utworzyć miesiące w roku po japońsku
Aby utworzyć słowa, które reprezentują miesiące w roku w języku japońskim, wystarczy dodać jeden z następujących elementów liczby po japońsku po lewej stronie 月. Wynika to z faktu, że język japoński nie ma określonych słów reprezentujących każdy miesiąc w roku (takich jak styczeń, luty itp.). Zamiast tego Japończycy używają liczb od 1 do 12, po których następuje symbol 月. Tak więc marzec to 三月, que significa “terceiro mês do ano”.
Wyobrażam sobie, że nie jest to zbyt skomplikowana koncepcja do nauczenia się, ponieważ w podobny sposób traktujemy również miesiące w roku. Poniższa tabela pokazuje, jak wyglądają miesiące w roku w języku japońskim.
kanji | czytanie | tłumaczenie |
---|---|---|
一月 | いちがつ | Styczeń, pierwszy miesiąc roku |
二月 | にがつ | Luty, drugi miesiąc roku |
三月 | さんがつ | Marzec, trzeci miesiąc roku |
四月 | しがつ | Kwiecień, czwarty miesiąc roku |
五月 | ごがつ | Maj, piąty miesiąc roku |
六月 | ろくがつ | Czerwiec, szósty miesiąc roku |
七月 | しちがつ | Lipiec, siódmy miesiąc roku |
八月 | はちがつ | Sierpień, ósmy miesiąc roku |
九月 | くがつ | Wrzesień, dziewiąty miesiąc roku |
十月 | じゅうがつ | Październik, dziesiąty miesiąc roku |
十一月 | じゅういちがつ | Listopad, jedenasty miesiąc roku |
十二月 | じゅうにがつ | Grudzień, dwunasty miesiąc roku |
Dni miesiąca w języku japońskim
Tak jak w języku portugalskim nie ma konkretnego słowa określającego dni miesiąca, tak w języku japońskim nie ma słowa określającego dni miesiąca. Wydaje się, że jest to koncepcja znacznie bliższa naszej rzeczywistości.
Quando alguém nos faz a pergunta – “Que dia é hoje?”, nós simplesmente respondemos “Hoje é dia primeiro.” ou “dia vinte e sete”. Na língua japonesa, as coisas funcionam de uma forma muito semelhante.
Jedyną rzeczą, którą musimy zrobić inaczej, jest użycie japońskich liczb i dodanie kanji 日, którego wymowa w tym przypadku zostanie zmieniona na にち, representando o significado de “dia”. Observe a tabela abaixo:
kanji | czytanie | tłumaczenie |
---|---|---|
一日 | ついたち | Dzień pierwszy |
二日 | ふつか | Dzień drugi |
三日 | みっか | Dzień trzeci |
四日 | よっか | Dzień czwarty |
五日 | いつか | Dzień piąty |
六日 | むいか | Dzień szósty |
七日 | なのか | Dzień siódmy |
八日 | ようか | Dzień ósmy |
九日 | ここのか | Dzień dziewiąty |
十日 | とおか | Dzień dziesiąty |
十一日 | じゅういちにち | Dzień jedenasty |
十二日 | じゅうににち | Dzień dwunasty |
十三日 | じゅうさんにち | Dzień trzynasty |
十四日 | じゅうよっか | Dzień czternasty |
十五日 | じゅうごにち | Dzień piętnasty |
十六日 | じゅうろくにち | Dzień szesnasty |
十七日 | じゅうしちにち | Dzień siedemnasty |
十八日 | じゅうはちにち | Dzień 18 |
十九日 | じゅうくにち | Dzień dziewiętnasty |
二十日 | はつか | Dzień dwudziesty |
二十一日 | にじゅういちにち | Dzień dwudziesty pierwszy |
二十二日 | にじゅうににち | Dzień dwudziesty drugi |
二十三日 | にじゅうさんにち | Dzień dwudziesty trzeci |
二十四日 | にじゅうよっか | Dzień dwudziesty czwarty |
二十五日 | にじゅうごにち | Dzień dwudziesty piąty |
二十六日 | にじゅうろくにち | Dzień dwudziesty szósty |
二十七日 | にじゅうしちにち | Dzień dwudziesty siódmy |
二十八日 | にじゅうはちにち | Dzień dwudziesty ósmy |
二十九日 | にじゅうくにち | Dzień dwudziesty dziewiąty |
三十日 | さんじゅうにち | Dzień trzydziesty |
三十一日 | さんじゅういちにち | Dzień trzydziesty pierwszy |
Kiedy widzimy kanji od jednego do dziesięciu, napotykamy pierwsze komplikacje. Liczby, gdy są używane do reprezentowania dni miesiąca, mają inny odczyt niż ten, którego nauczyliśmy się w artykułach na temat liczby w języku japońskim. Na przykład cztery w języku japońskim to よんenquanto “dia quatro ou quarto dia do mês” é よっか. Ponadto musimy być szczególnie ostrożni, aby nie pomylić 四日 z 八日.
Należy również pamiętać, że czytanie よっか Powtarza się to 14 i 24. I wreszcie, 20 ma specjalne czytanie はつか. Jeśli chodzi o inne liczby, mają one taki sam wzór jak liczby, których nauczyliśmy się do tej pory.
Cyfry indoarabskie i miesiące roku w języku japońskim
Apesar de ter escrito esta página inteiramente em kanji, é muito comum encontrar as palavras que aprendemos hoje escritas com os números indo-arábicos ( os números ocidentais 1, 2, 3, 4…). Em casos como esses, basta trocar os números em japonês pelos números ocidentais.
Na przykład 30. można zapisać jako 三十日 lub jako 30日i miesiąc 八月można również zapisać jako 8月. Należy jednak pamiętać, że wymowa zawsze będzie w języku japońskim.
Ćwiczenia w pisaniu ręcznym kanji
Poniżej przedstawiamy. Japońskie symbole ideograficzne używane w tym artykule. Wybierając pożądane kanji skopiuj je i wklej do Kana i Kanji - arkusz ćwiczeniowy otworzy się nowe okno, w którym można obejrzeć plik do druku i poćwiczyć kaligrafię japońską, zakrywając szare symbole, a następnie próbując pisać samodzielnie. Wystarczy wydrukować i poćwiczyć.
月 | <日 | 一 | 二 | 三 |
四 | 五 | 七 | 八 | 九 |
十 |