Plany i zamiary z tsumori

Dowiedz się więcej o plany i zamiary z tsumori po japońsku!

Mówienie po japońsku o naszych planach i intencjach jest prostsze niż się wydaje.

Plany i zamiary z tsumori

Aby to zrobić, będziemy potrzebować słowa つもりW dzisiejszych zdaniach będzie ono miało znaczenie zbliżone do "planowania czegoś" lub "myślenia o zrobieniu czegoś".

Odmienianie japońskich czasowników z つもり

Interesujące jest to, że つもり jest nieodmienny, bez fleksji lub zmiany formy w różnych czasach czasownika. W rzeczywistości, aby wskazać czas akcji, konieczne jest odmienienie czasownika, który pojawia się przed czasownikiem つもり lub です na końcu zdania.

Twierdząca teraźniejszość

Użycie つもり jest bardzo prosta. Wystarczy utworzyć wspólną frazę i dodać つもり natychmiast po Japońskie czasowniki w formie słownikowejlub nieformalne czasowniki japońskie. Ponadto zdania z tą konstrukcją pozwalają na użycie ですzaraz po つもり.

Przypominamy, że です może mieć postać  w potocznym użyciu i です w sposób formalny. Dla przypomnienia proponuję przeczytać artykuły: Japoński czasownik to be z desu i jego czasy.

Przykłady:

新しい車を買うつもりだ。

Zastanawiam się nad zakupem nowego samochodu.

6765↩年、日本へ行くつもりです。

W przyszłym roku myślę o wyjeździe do Japonii.

Zobacz także:
"Ale" w języku japońskim
Szybki kurs japońskiego

Obecny wynik ujemny

Najpierw przyjrzyjmy się trzem poniższym przykładom:

6765↩年、日本へ行くつもりはありません。

W przyszłym roku nie planuję wyjazdu do Japonii.

6765↩年、日本へ行くつもりはない。

W przyszłym roku nie myślę o wyjeździe do Japonii (nie mam takiego zamiaru).

6765↩年、日本へ行かないつもりです。

W przyszłym roku myślę nie jechać do Japonii (nie mam takiego zamiaru).

Należy pamiętać, że japońskie czasowniki są zawsze odmieniane w formie słownikowej, z wyjątkiem ですMoże być potoczny lub formalny.

Jeśli jesteś dobrym obserwatorem, zauważyłeś również coś bardzo dziwnego na temat です. Kiedy używamy つもりujemna forma です zmiany はありません (w trybie formalnym) i はない (w sposób nieformalny).

Przeszłość twierdząca

Ponownie, możemy sprzęgnąć です lub czasownik, który pojawia się przed つもり. Spójrz na poniższe przykłady:

日本へ行くつもりでした。BB↩年、日本へ行くつもりでした。

W zeszłym roku myślałem o wyjeździe do Japonii.

日本へ行くつもりだった。BB↩年、日本へ行くつもりだった。

W zeszłym roku planowałem wyjazd do Japonii.

日本へ行ったつもりです。BB↩年、日本へ行ったつもりです。

W zeszłym roku myślałem o wyjeździe do Japonii lub planowałem go.

Negatywna przeszłość

Ponieważ negatywna przeszłość jest afirmacją przeciwną do afirmatywnej przeszłości. Idea przekazywana przez つもり zmienia się całkowicie.

Przykłady:

日本へ行くつもりはありませんでした。BB↩年、日本へ行くつもりはありませんでした。

W zeszłym roku nie myślałem o wyjeździe do Japonii (nie miałem takiego zamiaru).

日本へ行くつもりはなかった。BB↩年、日本へ行くつもりはなかった。

W zeszłym roku nie planowałem wyjazdu do Japonii.

日本へ行かなかったつもりです。BB↩年、日本へ行かなかったつもりです。

W zeszłym roku myślałem o tym, by nie jechać do Japonii.

Uważaj na つもり

Ponieważ ma ono znaczenie zamierzania, planowania, wierzenia lub bycia przekonanym o czymś, bezkrytyczne korzystanie z つもり może powodować problemy z komunikacją. Co więcej, つもり może również występować w formie kanji 積もり.

Fakt, że つもり aby przekazać negatywną ideę, oczywiście w zależności od kontekstu. W takich przypadkach mówca może mówić o intencji lub przekonaniu, które niekoniecznie jest prawdziwe.

Przykład:

母は元気な積もりです。

Moja mama wierzy (myśli lub jest przekonana), że jest zdrowa.

Kolejną ważną kwestią jest to, że つもり nie nadaje się do mówienia o tym, co ktoś inny myśli lub chce zrobić. Istnieją inne sposoby, które omówimy w kolejnych artykułach.

Poniżej znajduje się film wyjaśniający więcej na temat planów i intencji związanych z tsumori:

Ćwiczenia w pisaniu ręcznym kanji

Poniżej przedstawiamy. Japońskie symbole ideograficzne używane w tym artykule. Wybierając pożądane kanji skopiuj je i wklej do Kana i Kanji - arkusz ćwiczeniowy otworzy się nowe okno, w którym można obejrzeć plik do druku i poćwiczyć kaligrafię japońską, zakrywając szare symbole, a następnie próbując pisać samodzielnie. Wystarczy wydrukować i poćwiczyć.