{"id":1764,"date":"2009-11-03T05:43:56","date_gmt":"2009-11-03T07:43:56","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=1764"},"modified":"2018-03-12T23:15:01","modified_gmt":"2018-03-13T02:15:01","slug":"kazoku-familia-em-japones","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/kazoku-familia-em-japones\/","title":{"rendered":"Kazoku - rodzina po japo\u0144sku"},"content":{"rendered":"<div class=\"6493bc198c24843764e19a32ad573702\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Aprenda as principais palavras para <strong>Kazoku - rodzina po japo\u0144sku<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-1765 size-full\" title=\"Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kazoku-familia-em-japones.jpg?resize=150%2C150&#038;ssl=1\" alt=\"Kazoku - A fam\u00edlia em japon\u00eas\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kazoku-familia-em-japones.jpg?w=150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kazoku-familia-em-japones.jpg?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kazoku-familia-em-japones.jpg?resize=125%2C125&amp;ssl=1 125w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/>Este artigo \u00e9 sobre kazoku, a fam\u00edlia em japon\u00eas. Desta vez estou focando no <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/japonskie-slownictwo\/\">S\u0142ownictwo japo\u0144skie<\/a>.<\/p>\n<h2>Kazoku - rodzina po japo\u0144sku<\/h2>\n<p>E uma vez que existem caracter\u00edsticas especiais no relacionamento entre familiares, este \u00e9 um assunto que merece um pouco mais de aten\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<h2>A fam\u00edlia japonesa e seus nomes<\/h2>\n<p>Pode parecer estranho para algumas pessoas, mas resolvi dividir os nomes usados para se referir aos familiares em duas partes. \u00c9 que na\u00a0l\u00edngua japonesa, geralmente usamos dois nomes para cada parente. No caso, teremos nomes para os nossos parentes e outros nomes para falar sobre a fam\u00edlia dos outros.<\/p>\n<h2>Como falar da minha fam\u00edlia em japon\u00eas<\/h2>\n<p>Minha fam\u00edlia em japon\u00eas \u00e9 \u79c1\u306e\u5bb6\u65cf (watashi no kazoku) e abaixo segue uma lista de palavras usadas para se referir \u00e0 cada um de nossos parentes.<\/p>\n<p class=\"orange\"><span style=\"color: #ff0000\">Passe o mouse em cima das frases em japon\u00eas para ver o significado e como ler as frases japonesas.<\/span><\/p>\n<p><acronym title=\"sofu\">\u7956\u7236<\/acronym>\u00a0\u2013 Meu av\u00f4<br \/>\n<acronym title=\"sobo\">\u7956\u6bcd<\/acronym>\u00a0\u2013 Minha av\u00f3<br \/>\n<acronym title=\"oba\">\u304a\u3070<\/acronym>\u00a0\u2013 Minha tia<br \/>\n<acronym title=\"chichi\">\u7236<\/acronym>\u00a0\u2013 Meu pai<br \/>\n<acronym title=\"haha\">\u6bcd<\/acronym>\u00a0\u2013 Minha m\u00e3e<br \/>\n<acronym title=\"oji\">\u304a\u3058<\/acronym>\u00a0\u2013 Meu tio<br \/>\n<acronym title=\"ani\">\u5144<\/acronym>\u00a0\u2013 Meu irm\u00e3o mais velho<br \/>\n<acronym title=\"ane\">\u59c9<\/acronym>\u00a0\u2013 Minha irm\u00e3 mais velha<br \/>\n<acronym title=\"otto\">\u592b<\/acronym>\u00a0\u2013 Meu marido<br \/>\n<acronym title=\"otouto\">\u5f1f<\/acronym>\u00a0\u2013 Meu irm\u00e3o mais novo<br \/>\n<acronym title=\"imouto\">\u59b9<\/acronym>\u00a0\u2013 Minha irm\u00e3 mais nova<br \/>\n<acronym title=\"tsuma\">\u59bb<\/acronym>\u00a0\u2013 Minha esposa<br \/>\n<acronym title=\"musume\">\u5a18<\/acronym>\u00a0\u2013 Minha filha<br \/>\n<acronym title=\"musuko\">\u606f\u5b50<\/acronym>\u00a0\u2013 Meu filho<br \/>\n<acronym title=\"oi\">\u7525<\/acronym>\u00a0-Meu sobrinho<br \/>\n<acronym title=\"mei\">\u59ea<\/acronym>\u00a0-Minha sobrinha<br \/>\n<acronym title=\"ryoushin\">\u4e21\u89aa<\/acronym>\u00a0\u2013Meus pais<br \/>\n<acronym title=\"mago\">\u5b6b<\/acronym>\u00a0\u2013 Meu neto,Minha neta<\/p>\n<p>Ao analisar a lista de nomes acima, encontramos mais uma vez a hierarquia japonesa. Temos palavras espec\u00edficas para irm\u00e3o mais velho (<acronym title=\"ani\">\u5144<\/acronym>), irm\u00e3 mais velha (<acronym title=\"ane\">\u59c9<\/acronym>), irm\u00e3o mais novo (<acronym title=\"otouto\">\u5f1f<\/acronym>) e irm\u00e3 mais nova (<acronym title=\"imouto\">\u59b9<\/acronym>). N\u00e3o consigo entender direito porque isso acontece, mas os japoneses adoram dar n\u00edveis e graus de import\u00e2ncia para tudo.<\/p>\n<h2>Falando da fam\u00edlia dos outros<\/h2>\n<p>Quando vamos nos referir a fam\u00edlia de outras pessoas, geralmente usamos nomes um pouco diferentes dos que apresentamos acima. O objetivo destes outros nomes \u00e9 demonstrar mais respeito e menos intimidade com a fam\u00edlia de outras pessoas.<\/p>\n<p>Al\u00e9m de usar estes nomes, tamb\u00e9m \u00e9 comum ver os japoneses usando os sufixos de tratamento, <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/leczenie-zaimki-w-jezyku-japonskim\/\">como san<\/a> depois de cada um deles.<\/p>\n<p>Para exemplificar melhor o uso das palavras, vamos imaginar agora que estamos apresentando a fam\u00edlia de \u5c71\u7530\u3055\u3093 (yamada-san), mas elas podem ser usadas para falar da fam\u00edlia de qualquer pessoa. Ok?<\/p>\n<p><acronym title=\"ojiisan\">\u304a\u3058\u3044\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua av\u00f4 (a av\u00f4 de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"obaasan\">\u304a\u3070\u3042\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua av\u00f3 (a av\u00f3 de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"obasan\">\u304a\u3070\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua tia (a tia de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"otousan\">\u304a\u7236\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Seu pai (o pai de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"okaasan\">\u304a\u6bcd\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua m\u00e3e (a m\u00e3e de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"ojisan\">\u304a\u3058\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Seu tio (o tio de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"oniisan\">\u304a\u5144\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Seu irm\u00e3o mais velho (irm\u00e3o de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"oneesan\">\u304a\u59c9\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua irm\u00e3 mais velha (irm\u00e3 de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"dannasan\">\u3060\u3093\u306a\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Seu marido (O Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"otoutosan\">\u5f1f\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Seu irm\u00e3o mais novo (irm\u00e3o de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"imoutosan\">\u59b9\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua irm\u00e3 mais nova (irm\u00e3 de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"okusan\">\u5965\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua esposa (esposa de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"musumesan\">\u5a18\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Sua filha (filha de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"musukosan\">\u606f\u5b50\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Seu filho (filho de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"oigosan\">\u7525\u5fa1\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0-Seu sobrinho (sobrinho de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"meigosan\">\u59ea\u5fa1\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0-Sua sobrinha (sobrinha de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"goryoushin\">\u3054\u4e21\u89aa<\/acronym>\u00a0-Seus pais (pais de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"omagosan\">\u304a\u5b6b\u3055\u3093<\/acronym>\u00a0\u2013 Seu neto, sua neta (Neto\/Neta de Yamada)<br \/>\n<acronym title=\"hitorikko\">\u4e00\u4eba\u3063\u5b50<\/acronym>\u00a0\u2013 Filho(a) \u00fanico(a)<\/p>\n<p>N\u00e3o sei se eu estou enganado, mas apesar de alguns livros falarem que esses nomes s\u00e3o usados somente para a fam\u00edlia de outras pessoas, j\u00e1 vi casos em que eles eram usados para se referir a pr\u00f3pria fam\u00edlia. Se me lembro bem, em\u00a0<em>.Hack \u2013 A lenda do bracelete<\/em>\u00a0era muito comum os personagens Shugo e Rena se referirem usando Oniichan e Oneechan a eles mesmos. Mesmo eles dois sendo irm\u00e3os da mesma fam\u00edlia.<br \/>\n<\/p>\n<h2>N\u00e3o confunda as fam\u00edlias<\/h2>\n<p>Observe as frases abaixo:<\/p>\n<p><acronym title=\"watashi no otouto wa sensei desu. | Meu irm\u00e3o \u00e9 professor.\">\uff08\u79c1\u306e\uff09\u5f1f\u306f\u5148\u751f\u3067\u3059\u3002<\/acronym><br \/>\n<acronym title=\"kare no otoutosan wa sensei desu. | O irm\u00e3o dele \u00e9 professor.\">\uff08\u5f7c\u306e\uff09\u5f1f\u3055\u3093\u306f\u5148\u751f\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Como pode ser bem observado, a palavra \u5f1f (otouto) est\u00e1 sendo usada nas duas frases. Se n\u00e3o existisse as palavras entre par\u00eantesis, como saber\u00edamos a diferen\u00e7a entre a primeira e a segunda frase? Simples, a frase mais formal se refere ao irm\u00e3o de outra pessoa.<\/p>\n<p>Quando estamos falando sobre fam\u00edlia, \u00e9 comum usar palavras mais formais para a fam\u00edlia dos outros e palavras menos formais para a nossa fam\u00edlia. \u00c9 bom saber disso, porque os japoneses normalmente omitem os termos possessivos (watashi no e kare no) durante as conversas, possibilitando confus\u00f5es para os desavisados ou desatentos.<\/p>\n<h2>Mais confus\u00e3o a caminho\u2026.<\/h2>\n<p>Depois de alguns estudos e muitos animes, cresceu a certeza sobre a minha desconfian\u00e7a no artigo passado. Hoje em dia, parece que os japoneses podem usar palavras mais formais quando falam de seus pr\u00f3prios familiares. Mas isso geralmente acontece quando nos referimos a parentes mais velhos que n\u00f3s.<\/p>\n<p>Sendo assim, \u00e9 mais f\u00e1cil ouvir\u00a0<acronym title=\"otousan wa keisatsukan da. | Meu pai \u00e9 policial.\">\u304a\u7236\u3055\u3093\u306f\u8b66\u5bdf\u5b98\u3060<\/acronym>\u00a0do que ouvir\u00a0<acronym title=\"chichisan wa kaisatsukan da. | Meu pai \u00e9 policial.\">\u7236\u3055\u3093\u306f\u8b66\u5bdf\u5b98\u3060<\/acronym>, embora as duas formas sejam v\u00e1lidas.<\/p>\n<p>Outro caso interessante, \u00e9 que parece acontecer o inverso para parentes mais jovens. Parece ser mais comum usar<acronym title=\"musume | filha\">\u00a0\u5a18<\/acronym>\u00a0do que\u00a0<acronym title=\"musumesan | filha\">\u5a18\u3055\u3093<\/acronym>.<\/p>\n<h2>Como as crian\u00e7as falam sobre a fam\u00edlia<\/h2>\n<p>\u00c9 muito comum encontrar animes onde as crian\u00e7as usam o sufixo chan e n\u00e3o usam o prefixo o. Isso acontece porque as crian\u00e7as tentam se expressar de um modo mais pr\u00f3ximo e mais carinhoso. Pensando dessa forma, algumas express\u00f5es poderiam at\u00e9 mudar de tradu\u00e7\u00e3o. Observe abaixo:<\/p>\n<p><acronym title=\"okaachan, kaachan | mam\u00e3e\">\u304a\u6bcd\u3061\u3083\u3093\u3001\u6bcd\u3061\u3083\u3093<\/acronym>\u00a0&#8211; mam\u00e3e<br \/>\n<acronym title=\"otouchan, touchan | papai\">\u304a\u7236\u3061\u3083\u3093\u3001\u7236\u3061\u3083\u3093<\/acronym>\u00a0&#8211; papai<br \/>\n<acronym title=\"ojiichan, jiichan | v\u00f4v\u00f4\">\u304a\u3058\u3044\u3061\u3083\u3093\u3001\u3058\u3044\u3061\u3083\u3093<\/acronym>\u00a0&#8211; v\u00f4v\u00f4<br \/>\n<acronym title=\"obaachan, baachan | v\u00f3v\u00f3\">\u304a\u3070\u3042\u3061\u3083\u3093\u3001\u3070\u3042\u3061\u3083\u3093<\/acronym>\u00a0&#8211; v\u00f3v\u00f3<\/p>\n<p>E assim por diante\u2026<\/p>\n<h2>Uma dica interessante para os casados<\/h2>\n<p>Estas s\u00e3o situa\u00e7\u00f5es interessantes que n\u00e3o consegui encaixar em nenhum outro t\u00f3pico dos artigos. Ent\u00e3o resolvi deixar para o final. Se voc\u00ea observou bem os nomes que listamos sobre a fam\u00edlia japonesa, percebeu que faltou alguns. Parece n\u00e3o existir nomes espec\u00edficos para sogro e sogra em japon\u00eas. Nestes casos, a \u00fanica informa\u00e7\u00e3o que eu tenho \u00e9 que os japoneses usam o primeiro nome de seus sogros juntamente com o prefixo san.<\/p>\n<p>Para as esposas falarem com os maridos, pode existir tr\u00eas express\u00f5es:\u00a0<acronym title=\"danna\">\u65e6\u90a3<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"shujin\">\u4e3b\u4eba<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"otto\">\u592b<\/acronym>. Apesar das tr\u00eas op\u00e7\u00f5es, as mais usadas s\u00e3o\u00a0<acronym title=\"danna\">\u65e6\u90a3<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"otto\">\u592b<\/acronym>. Todas as palavras acima podem ser traduzidas como marido ou esposo.<\/p>\n<p>No caso dos maridos, eles tamb\u00e9m podem escolher uma entre tr\u00eas op\u00e7\u00f5es:\u00a0<acronym title=\"kanai\">\u5bb6\u5185<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"nyoubou\">\u5973\u623f<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"tsuma\">\u59bb<\/acronym>. Como\u00a0<acronym title=\"kanai\">\u5bb6\u5185<\/acronym>\u00a0pode ser traduzido como de casa ou de dentro de casa e\u00a0<acronym title=\"nyoubou\">\u5973\u623f<\/acronym>\u00a0possui uma tradu\u00e7\u00e3o mais literal como mulher de(da) sala, tsuma (<acronym title=\"tsuma\">\u59bb<\/acronym>) parece ser a palavra mais adequada. Todas as palavras acima podem ser traduzidas como esposa.<\/p>\n<blockquote><p>Gostaria de agradecer a contribui\u00e7\u00e3o do leitor\u00a0<strong>Ciborg\u00a0<\/strong>que me enviou os nomes para sobrinho, sobrinha, pais, netos e filho \u00fanico em japon\u00eas.Obrigado por participar e contribuir para enriquecer os artigos do\u00a0<a title=\"L\u00edngua Japnesa - Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis e Online\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/\">J\u0119zyk japo\u0144ski<\/a>.<\/p><\/blockquote>\n<p><small>Kredyty za zdj\u0119cia nale\u017c\u0105 do\u00a0<a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/piaser\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">gwenael.piaser<\/a><\/small><\/p>\n<h2>\u0106wiczenia w pisaniu r\u0119cznym kanji<\/h2>\n<p>Poni\u017cej przedstawiamy.\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/jak-pisac-japonskie-litery-kanji\/\">Japo\u0144skie symbole ideograficzne<\/a>\u00a0u\u017cywane w tym artykule. Wybieraj\u0105c po\u017c\u0105dane kanji skopiuj je i wklej do\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/in\/imprimir-para-treinar-kanas-e-kanjis\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kana i Kanji - arkusz \u0107wiczeniowy<\/a>\u00a0otworzy si\u0119 nowe okno, w kt\u00f3rym mo\u017cna obejrze\u0107 plik do druku i po\u0107wiczy\u0107 kaligrafi\u0119 japo\u0144sk\u0105, zakrywaj\u0105c szare symbole, a nast\u0119pnie pr\u00f3buj\u0105c pisa\u0107 samodzielnie. Wystarczy wydrukowa\u0107 i po\u0107wiczy\u0107.<\/p>\n<table style=\"height: 235px\" border=\"0\" width=\"537\" cellspacing=\"2\" cellpadding=\"2\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5bb6<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65cf<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7956<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7236<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u6bcd<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u59c9<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u592b<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f1f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u59b9<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u59bb<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5a18<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u606f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5b50<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5c71<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u7530<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5965<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5148<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u751f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u79c1<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5f7c<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u8b66<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5bdf<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5b98<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u65e6<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u90a3<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4e3b<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u4eba<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u592b<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5bb6<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5185<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u5973<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u623f<\/td>\n<td align=\"left\" valign=\"middle\">\u59bb<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Poznaj g\u0142\u00f3wne s\u0142owa zwi\u0105zane z Kazoku - rodzin\u0105 w j\u0119zyku japo\u0144skim! Ten artyku\u0142 dotyczy kazoku - rodziny w j\u0119zyku japo\u0144skim. Tym razem skupiam si\u0119 na japo\u0144skim s\u0142ownictwie. Kazoku - rodzina w j\u0119zyku japo\u0144skim<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":1769,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[49,60],"tags":[69],"class_list":["post-1764","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-curso-de-japones-gratis","category-vocabulario-japones","tag-curso-japones-gratis"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/Kazoku.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1273,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/alfabet-japonski-hiragana-katakana-przewodnik-do-nauki\/","url_meta":{"origin":1764,"position":0},"title":"Alfabet japo\u0144ski hiragana i katakana - Przewodnik do nauki","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"6 de listopad de 2009","format":false,"excerpt":"Quer aprender o alfabeto japon\u00eas hiragana e katakana? Esta p\u00e1gina tem a finalidade de servir como guia de estudos para o alfabeto japon\u00eas. Aqui, voc\u00ea vai encontrar os links para todas as li\u00e7\u00f5es, abrangendo como escrever e ler todas a fam\u00edlias e letras japonesas do alfabeto hiragana e katakana. Siga\u2026","rel":"","context":"W \u201eAlfabeto japones&quot;","block_context":{"text":"Alfabeto japones","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/alfabet-japonski\/"},"img":{"alt_text":"Alfabeto japon\u00eas hiragana e katakana - Guia de estudos","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/02\/alfabeto-japones-hiragana-guia-de-estudo.jpg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1626,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/podstawowe-slownictwo-japonskie-dla-poczatkujacych\/","url_meta":{"origin":1764,"position":1},"title":"Podstawowe s\u0142ownictwo japo\u0144skie dla pocz\u0105tkuj\u0105cych","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"2 de listopad de 2009","format":false,"excerpt":"Aprenda voc\u00ea estudante o vocabul\u00e1rio japon\u00eas b\u00e1sico para iniciantes! Nos primeiros epis\u00f3dios de nosso curso de japon\u00eas b\u00e1sico, vou tentar me concentrar na forma\u00e7\u00e3o de um vocabul\u00e1rio b\u00e1sico da l\u00edngua japonesa. Vocabul\u00e1rio japon\u00eas b\u00e1sico para iniciantes Muitos estudantes de n\u00edvel mais avan\u00e7ado podem pular esta fase sem qualquer problema, desde\u2026","rel":"","context":"W \u201eCurso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/darmowy-kurs-japonskiego\/"},"img":{"alt_text":"Vocabul\u00e1rio japon\u00eas b\u00e1sico para iniciantes","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/vocabulario-japones-basico-para-iniciantes.png?fit=400%2C400&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1604,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/kurs-japonii-gratis-przewodnik-studyjny\/","url_meta":{"origin":1764,"position":2},"title":"Darmowy kurs j\u0119zyka japo\u0144skiego - Przewodnik do nauki","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"16 de listopad de 2009","format":false,"excerpt":"Veja aqui a lista completa dos posts publicados para o\u00a0Curso de japon\u00eas gr\u00e1tis - Guia de estudos! Est\u00e1 p\u00e1gina funciona como um guia de estudos para o curso de japon\u00eas gr\u00e1tis do L\u00edngua Japonesa, onde qualquer interessado poder\u00e1 aprender japon\u00eas online gratuitamente. O objetivo \u00e9 reunir o m\u00e1ximo de conhecimento\u2026","rel":"","context":"W \u201eCurso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/darmowy-kurs-japonskiego\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2067,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/czesci-ciala-po-japonsku\/","url_meta":{"origin":1764,"position":3},"title":"Cz\u0119\u015bci cia\u0142a po japo\u0144sku","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"3 de listopad de 2009","format":false,"excerpt":"As partes do corpo em japon\u00eas \u00e9 algo relativamente simples de aprender e gravar na mem\u00f3ria, uma vez que n\u00e3o exige absolutamente nenhum conhecimento extra da\u00a0l\u00edngua japonesa. Para fins did\u00e1ticos, resolvi dividir o artigo sobre as partes do corpo em quatro sess\u00f5es. Primeiro, falaremos sobre as partes mais gerais e\u2026","rel":"","context":"W \u201eCurso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis&quot;","block_context":{"text":"Curso de Japon\u00eas Gr\u00e1tis","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/darmowy-kurs-japonskiego\/"},"img":{"alt_text":"As partes do corpo em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2009\/11\/partes-do-corpo-em-japones.gif?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2223,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/kurs-nihongo-gratis-no-nhk-world-online\/","url_meta":{"origin":1764,"position":4},"title":"Darmowy kurs nihongo w NHK World Online","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"31 de marzec de 2010","format":false,"excerpt":"Mais uma fonte de estudos para voc\u00ea com\u00a0curso de nihongo gr\u00e1tis no NHK World Online! Cursos de nihongo na internet s\u00e3o coisas dif\u00edceis de encontrar. Na maioria dos casos eles s\u00e3o cursos b\u00e1sicos e envolve apenas um vocabul\u00e1rio inicial. De qualquer forma, para quem est\u00e1 come\u00e7ando a aprender japon\u00eas, cursos\u2026","rel":"","context":"W \u201eJapon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/japonski\/"},"img":{"alt_text":"Curso de Japon\u00eas, \u00e1udio e textos gratuitos | NHK WORLD R\u00c1DIO JAP\u00c3O","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/Curso-Nihongo-NHK-Portugues.png?fit=1069%2C649&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":2447,"url":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/jak-tworzyc-zdania-po-japonsku\/","url_meta":{"origin":1764,"position":5},"title":"Jak tworzy\u0107 zdania w j\u0119zyku japo\u0144skim","author":"L\u00edngua Japonesa","date":"11 de pa\u017adziernik de 2010","format":false,"excerpt":"Aprenda agora a\u00a0como formar frases em japon\u00eas! Formar frases em japon\u00eas\u00a0\u00e9 um processo simples do lado pr\u00e1tico, mas complexo do lado gramatical. Isso exige um vocabul\u00e1rio b\u00e1sico e um conhecimento m\u00ednimo de gram\u00e1tica japonesa. Como formar frases em japon\u00eas Como muitos leitores do\u00a0L\u00edngua Japonesa\u00a0me enviam e-mails com d\u00favidas sobre como\u2026","rel":"","context":"W \u201eVocabul\u00e1rio japon\u00eas&quot;","block_context":{"text":"Vocabul\u00e1rio japon\u00eas","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/japonskie-slownictwo\/"},"img":{"alt_text":"Como formar frases em japon\u00eas","src":"https:\/\/i0.wp.com\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2014\/09\/nihongo_idioma.jpg?fit=477%2C296&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1764","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1764"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1764\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1769"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1764"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1764"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}