{"id":2217,"date":"2010-04-05T09:00:54","date_gmt":"2010-04-05T12:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2217"},"modified":"2018-04-05T19:44:47","modified_gmt":"2018-04-05T22:44:47","slug":"jak-powiedziec-teraz-i-mowic-na-aponach","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/como-dizer-ainda-agora-e-ja-em-japones\/","title":{"rendered":"Jak powiedzie\u0107 jeszcze, teraz i ju\u017c po japo\u0144sku"},"content":{"rendered":"<div class=\"6493bc198c24843764e19a32ad573702\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Dowiedz si\u0119, jak <strong>jak powiedzie\u0107 jeszcze, teraz i ju\u017c po japo\u0144sku<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p>Wracaj\u0105c do pisania troch\u0119 wi\u0119cej o\u00a0<a title=\"S\u0142ownictwo japo\u0144skie\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/japonskie-slownictwo\/\">S\u0142ownictwo japo\u0144skie<\/a>Dzisiaj przedstawi\u0119 trzy s\u0142owa, kt\u00f3re s\u0105 bardzo cz\u0119sto u\u017cywane w naszym codziennym \u017cyciu, a z kt\u00f3rych cz\u0119sto nie zdajemy sobie sprawy, jak wiele razy s\u0105 u\u017cywane.<\/p>\n<h2>Jak powiedzie\u0107 jeszcze, teraz i ju\u017c po japo\u0144sku<\/h2>\n<p>M\u00f3wi\u0119 o\u00a0<acronym title=\"ima - teraz\">\u4eca<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"mou - Wi\u0119cej, jeszcze raz, w\u0142a\u015bnie teraz\">\u3082\u3046\u00a0<\/acronym>e\u00a0<acronym title=\"mada - jeszcze, jeszcze nie\">\u672a\u3060<\/acronym>, co mo\u017ce mie\u0107 znaczenie teraz, ju\u017c lub w tym dok\u0142adnie momencie, a tak\u017ce jeszcze.<\/p>\n<p>Dzi\u0119ki tym s\u0142owom mo\u017cemy wzmocni\u0107 zdania, u\u017cywaj\u0105c ich jako przys\u0142\u00f3wk\u00f3w czasu i ulepszaj\u0105c nasze japo\u0144skie s\u0142ownictwo.<\/p>\n<h2>Tworzenie zda\u0144 z \u4eca<\/h2>\n<p><acronym title=\"ima - teraz\">\u4eca<\/acronym>\u00a0jest japo\u0144skim s\u0142ownictwem u\u017cywanym zazwyczaj na pocz\u0105tku zda\u0144, daj\u0105c poczucie bezpo\u015brednio\u015bci. W wi\u0119kszo\u015bci zda\u0144 najcz\u0119\u015bciej mo\u017cna zobaczy\u0107\u00a0<acronym title=\"ima - teraz\">\u4eca<\/acronym>\u00a0u\u017cywane razem z\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/forma-masu-dos-verbos-em-japones\/\">Czasowniki japo\u0144skie w trybie formalnym<\/a>lub z\u00a0<a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/forma-mashou-japonskich-czasownikow\/\">Czasowniki japo\u0144skie w formie mashou<\/a>daj\u0105c poczucie kolektywno\u015bci zda\u0144.<\/p>\n<p>Dla tych, kt\u00f3rzy jeszcze nie wiedz\u0105, forma mashou przekszta\u0142ca zdanie na trzeci\u0105 osob\u0119 liczby mnogiej. To znaczy, je\u015bli czasownik to.\u00a0<acronym title=\"ikimasu - ir\">\u884c\u304d\u307e\u3059<\/acronym>w formie mashou zmienia si\u0119 w\u00a0<acronym title=\"ikimashou - b\u0119dziemy, p\u00f3jdziemy\">\u884c\u304d\u307e\u3057\u3087\u3046<\/acronym>.<\/p>\n<p>Aby dowiedzie\u0107 si\u0119 nieco wi\u0119cej o formie masu i mashou czasownik\u00f3w w j\u0119zyku japo\u0144skim, zobacz artyku\u0142y poni\u017cej:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/forma-masu-dos-verbos-em-japones\/\">Japo\u0144skie czasowniki oda masu.<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/forma-mashou-japonskich-czasownikow\/\">Forma mashou czasownik\u00f3w japo\u0144skich.<\/a><\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"ima dekakemasu yo | To idzie (odchodzi) teraz.\">\u4eca\u51fa\u304b\u3051\u307e\u3059\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Ima shikanai. Teraz albo nigdy.\">\u4eca\u3057\u304b\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima tabemashou ka | Zjedzmy teraz?\">\u4eca\u98df\u3079\u307e\u3057\u3087\u3046\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima totemo nemui | Jestem teraz bardzo senny.\">\u4eca\u3068\u3066\u3082\u7720\u3044<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"ima wa samui desu. | Teraz jest zimno.\">\u4eca\u306f\u3068\u3066\u3066\u3082\u5bd2\u3044\u3067\u3059\u3002<\/acronym><br \/>\n<\/p>\n<h2>Tworzenie zda\u0144 z \u3082\u3046.<\/h2>\n<p>jak r\u00f3wnie\u017c\u00a0<acronym title=\"ima - teraz\">\u4eca<\/acronym>japo\u0144skie s\u0142ownictwo pozwala na znalezienie\u00a0<acronym title=\"mou - Wi\u0119cej, jeszcze raz, w\u0142a\u015bnie teraz\">\u3082\u3046<\/acronym>\u00a0na pocz\u0105tku zda\u0144, ale w przeciwie\u0144stwie do\u00a0<acronym title=\"ima - teraz\">\u4eca<\/acronym>,\u00a0<acronym title=\"mou - Wi\u0119cej, jeszcze raz, w\u0142a\u015bnie teraz\">\u3082\u3046<\/acronym><acronym><\/acronym>\u00a0nie wydaje si\u0119 mie\u0107 \u017cadnych preferencji co do czasownik\u00f3w. To znaczy, \u017ce mo\u017ce by\u0107 u\u017cywany z japo\u0144skimi czasownikami w szerokiej gamie form.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"mou kuji desu. Jest ju\u017c dziewi\u0105ta.\">\u3082\u3046\uff19\u6642\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"mou yomimashita ka | (you) have read?\/ Czy sko\u0144czy\u0142e\u015b czyta\u0107?\">\u3082\u3046\u8aad\u307f\u307e\u3057\u305f\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Kolejna cecha\u00a0<acronym title=\"mou - Wi\u0119cej, jeszcze raz, w\u0142a\u015bnie teraz\">\u3082\u3046<\/acronym>polega na tym, \u017ce mo\u017cna go \u0142\u0105czy\u0107 z innymi s\u0142owami, zmieniaj\u0105c jego najcz\u0119stsze znaczenie. Dobrym przyk\u0142adem tego jest s\u0142owo\u00a0<acronym title=\"mou ichido - jeszcze raz\">\u3082\u3046\u4e00\u5ea6<\/acronym>co zmienia znaczenie\u00a0<acronym title=\"mou - Wi\u0119cej, jeszcze raz, w\u0142a\u015bnie teraz\">\u3082\u3046<\/acronym>\u00a0do \"<em>wi\u0119cej<\/em>\" i wyra\u017cenie\u00a0<acronym title=\"mou ii | jest dobry, to wystarczy\">\u3082\u3046\u3044\u3044<\/acronym>co mo\u017cna przet\u0142umaczy\u0107 jako\u00a0<em>\"enough is enough\", \"enough is enough\"\u00a0<\/em>lub<em>\u00a0\"jest dobrze\"<\/em>. To na pocz\u0105tku troch\u0119 namiesza\u0142o mi w g\u0142owie, ale z czasem lepiej rozumia\u0142am ka\u017cd\u0105 sytuacj\u0119.<\/p>\n<p>Wi\u0119c jeszcze raz przypominam o sprawdzaniu kontekstu przed wykonaniem jakiegokolwiek t\u0142umaczenia. Ok?<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ad:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"mou ichido, onamae onegai shimasu.\">\u3082\u3046\u4e00\u5ea6\u3001\u304a\u540d\u524d\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"shinpai suru na. mou ii yo. |Nie martw si\u0119. Jest dobrze.\">\u5fc3\u914d\u3059\u308b\u306a\u3002\u3082\u3046\u3044\u3044\u3044\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"uun, mou ii yo. onaka ippai. | Nie, dzi\u0119kuj\u0119. Jestem pe\u0142ny ( nie jestem g\u0142odny ).\">\u3046\u3046\u3093\u3001\u3082\u3046\u3044\u3044\u3088\u3002\u3002\u304a\u8179\u3044\u3063\u3071\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>*Dos\u0142owne t\u0142umaczenie: Nie, wystarczy, wystarczy, wystarczy! I'm full<\/em><\/p>\n<p>W zdaniach przecz\u0105cych s\u0142owo\u00a0<acronym title=\"mou - Wi\u0119cej, jeszcze raz, w\u0142a\u015bnie teraz\">\u3082\u3046<\/acronym>\u00a0r\u00f3wnie\u017c ma zmienione znaczenie. Tym razem jednak jest ono t\u0142umaczone jako.\u00a0<em>\"nic innego\"\u00a0<\/em>lub po prostu<em>\u00a0\"wi\u0119cej\"\u00a0<\/em>w sensie negatywnym.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa kyou wa mou you ga nai. |Nie mam nic innego do roboty dzisiaj.\">\u79c1\u306f\u4eca\u65e5\u306f\u3082\u3046\u7528\u304c\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"Watashi wa mou kare wo shinjinai. Nie ufam mu ju\u017c.\">\u79c1\u306f\u3082\u3046\u5f7c\u3092\u4fe1\u7528\u3057\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa mou tabetakunai. | Nie chc\u0119 ju\u017c je\u015b\u0107.\">\u79c1\u306f\u3082\u3046\u98df\u3079\u305f\u304f\u306a\u3044\u3002<\/acronym><\/p>\n<h2>Tworzenie zda\u0144 z \u672a\u3060.<\/h2>\n<p>Zgodnie z tym samym schematem, co s\u0142owa wymienione w tym artykule, cz\u0119sto spotyka si\u0119 r\u00f3wnie\u017c\u00a0<acronym title=\"mada - jeszcze, jeszcze nie\">\u672a\u3060<\/acronym>\u00a0na pocz\u0105tku zda\u0144, i jest cz\u0119sto u\u017cywany z wszelkiego rodzaju czasownikami w s\u0142ownictwie japo\u0144skim.<\/p>\n<p>Jak r\u00f3wnie\u017c wiele innych kanji,\u00a0<acronym title=\"mada - jeszcze, jeszcze nie\">\u672a\u3060<\/acronym>\u00a0mog\u0105 r\u00f3wnie\u017c wyst\u0119powa\u0107 w zdaniach tylko w hiraganie, w takim przypadku \u0142atwiej b\u0119dzie znale\u017a\u0107 \u307e\u3060 zamiast pokazanych ju\u017c kanji.<\/p>\n<p><acronym title=\"mada owarimasen | Jeszcze nie sko\u0144czy\u0142am.\">\u672a????\u3060\u7d42\u308f\u308a\u307e\u305b\u3093<\/acronym>\u3002<\/p>\n<p><acronym title=\"mada dekakemasen yo | Jeszcze nie wychodz\u0119.\">\u672a\u3060\u51fa\u304b\u3051\u307e\u305b\u3093\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Kolejna ciekawostka dot.\u00a0<acronym title=\"mada - jeszcze, jeszcze nie\">\u672a\u3060<\/acronym>jest to, \u017ce mo\u017ce by\u0107 u\u017cywany samodzielnie do tworzenia negatywnych odpowiedzi. W tym przypadku g\u0142\u00f3wne znaczenie b\u0119dzie znajdowa\u0142o si\u0119 w kontek\u015bcie. Sp\u00f3jrz na dwa poni\u017csze zdania:<\/p>\n<p><acronym title=\"mou owaremashita ka | Czy sko\u0144czy\u0142e\u015b?\">\u3082\u3046\u7d42\u308f\u308a\u307e\u3057\u305f\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"mada desu | Jeszcze nie.\">\u672a\u3060\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Mam nadziej\u0119, \u017ce dzi\u0119ki przyk\u0142adom nauczyli\u015bcie si\u0119 jak powiedzie\u0107 to jeszcze, teraz i ju\u017c po japo\u0144sku!<\/p>\n<p>To wszystko na dzi\u015b.<\/p>\n<p><acronym title=\"matane! - Do zobaczenia!\">\u307e\u305f\u306d\uff01<\/acronym><\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dowiedz si\u0119, jak powiedzie\u0107 jeszcze, teraz i ju\u017c po japo\u0144sku! Wracaj\u0105c do pisania nieco wi\u0119cej o japo\u0144skim s\u0142ownictwie, dzisiaj przedstawi\u0119 Ci trzy s\u0142owa, kt\u00f3re s\u0105 cz\u0119sto u\u017cywane w naszym codziennym \u017cyciu, a z kt\u00f3rych cz\u0119sto nie zdajemy sobie sprawy.<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2219,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[60],"tags":[2,3],"class_list":["post-2217","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario-japones","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2217","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2217"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2217\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2219"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2217"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2217"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2217"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}