{"id":2279,"date":"2009-01-25T09:00:40","date_gmt":"2009-01-25T11:00:40","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2279"},"modified":"2018-04-06T01:19:33","modified_gmt":"2018-04-06T04:19:33","slug":"as-palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas-ii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/as-palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas-ii\/","title":{"rendered":"Najcz\u0119\u015bciej wyst\u0119puj\u0105ce s\u0142owa w anime i mandze - II"},"content":{"rendered":"<div class=\"6493bc198c24843764e19a32ad573702\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Poznaj\u00a0<strong>as palavras mais comuns em animes e mang\u00e1s &#8211; II<\/strong> dessa s\u00e9ries de artigos!<\/em><\/p>\n<p>Continuando os artigos sobre\u00a0<a title=\"S\u0142ownictwo japo\u0144skie\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/japonskie-slownictwo\/\">S\u0142ownictwo japo\u0144skie<\/a>, vou apresentar mais dez\u00a0<a title=\"Najcz\u0119\u015bciej wyst\u0119puj\u0105ce s\u0142owa w anime i mandze\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/najpopularniejsze-slowa-w-anime-i-mandze\/\">palavras comuns em animes e mang\u00e1s<\/a>.<\/p>\n<p>Com estes artigos, espero poder contribuir para que os leitores do\u00a0L\u00edngua Japonesa\u00a0formem um vocabul\u00e1rio b\u00e1sico relacionado com animes e mang\u00e1s.<\/p>\n<h2>Kilka wst\u0119pnych rozwa\u017ca\u0144<\/h2>\n<p>Wszystkie s\u0142owa w tej serii artyku\u0142\u00f3w zosta\u0142y wybrane losowo. Dlatego nie ma podstaw ani kolejno\u015bci czytania tego lub kolejnych artyku\u0142\u00f3w na ten temat.<\/p>\n<p>Pami\u0119taj, \u017ce anime i manga maj\u0105 ca\u0142kowicie nieformalny j\u0119zyk i, w niekt\u00f3rych przypadkach, stereotyp, kt\u00f3ry nie reprezentuje codziennego japo\u0144skiego \u017cycia.<\/p>\n<p>Dlatego niekt\u00f3re s\u0142owa lub wyra\u017cenia mog\u0105 nie by\u0107 dobrze rozumiane lub powszechnie u\u017cywane w prawdziwym \u017cyciu naszych orientalnych przyjaci\u00f3\u0142.<\/p>\n<p>Poniewa\u017c nie jestem ekspertem w dziedzinie anime i mangi, mog\u0105 wyst\u0119powa\u0107 niedoskona\u0142o\u015bci w t\u0142umaczeniu lub sposobie u\u017cycia niekt\u00f3rych s\u0142\u00f3w.<\/p>\n<p>Gdy tak si\u0119 stanie, prosz\u0119 o pomoc w poinformowaniu mnie o tym i poprawieniu mnie w razie potrzeby.<\/p>\n<p>Na koniec, gdy tylko b\u0119dzie to mo\u017cliwe, dodam zdania w j\u0119zyku japo\u0144skim jako przyk\u0142ady u\u017cycia komentowanych s\u0142\u00f3w.<\/p>\n<p>Ponadto t\u0142umaczenia zwrot\u00f3w i s\u0142\u00f3w niekoniecznie s\u0105 dos\u0142owne. Dlatego mog\u0105 wyst\u0119powa\u0107 r\u00f3\u017cnice mi\u0119dzy japo\u0144skimi zwrotami a ich portugalskimi t\u0142umaczeniami.<\/p>\n<h2>Nie przegap artyku\u0142\u00f3w o najcz\u0119\u015bciej wyst\u0119puj\u0105cych s\u0142owach w anime i mandze.<\/h2>\n<p>Caso n\u00e3o queira perder nenhum dos artigos publicados neste site com dicas sobre\u00a0palavras encontradas em animes e mang\u00e1s, recomendo assinar o Feed RSS gr\u00e1tis do\u00a0L\u00edngua Japonesa.<\/p>\n<p>Dzi\u0119ki niemu dowiesz si\u0119, kiedy nowy artyku\u0142 zostanie opublikowany lub otrzymasz wiadomo\u015b\u0107 e-mail z nowymi artyku\u0142ami z Japanese Language.<\/p>\n<p>Upewniam si\u0119, \u017ce kana\u0142 RSS jest zawsze kompletny i zawiera te same tre\u015bci, co artyku\u0142y publikowane na stronie.<\/p>\n<p>W ten spos\u00f3b wszyscy czytelnicy L\u00edngua Japonesa b\u0119d\u0105 mogli wygodniej \u015bledzi\u0107 wiadomo\u015bci.<\/p>\n<p><a title=\"Subskrybuj bezp\u0142atny kana\u0142 RSS j\u0119zyka japo\u0144skiego.\" href=\"http:\/\/feeds.feedburner.com\/comoaprenderjapones\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kliknij tutaj, aby zasubskrybowa\u0107 nasz bezp\u0142atny kana\u0142 RSS.<\/a><\/p>\n<p><a title=\"Subskrybuj darmowy kana\u0142 RSS J\u0119zyk Japo\u0144ski przez e-mail.\" href=\"http:\/\/feedburner.google.com\/fb\/a\/mailverify?uri=comoaprenderjapones&amp;loc=pt_BR\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Kliknij tutaj, aby subskrybowa\u0107 nasz darmowy kana\u0142 RSS przez e-mail.<\/a><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2268 size-full\" title=\"Najpopularniejsze s\u0142owa w anime i mandze - II\" src=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas.gif\" alt=\"Najpopularniejsze s\u0142owa w anime i mandze - II\" width=\"530\" height=\"146\" \/><\/p>\n<h3>Artyku\u0142y, kt\u00f3re zosta\u0142y ju\u017c opublikowane<\/h3>\n<ol>\n<li><a title=\"Najcz\u0119\u015bciej wyst\u0119puj\u0105ce s\u0142owa w anime i mandze\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/najpopularniejsze-slowa-w-anime-i-mandze\/\">Najcz\u0119\u015bciej wyst\u0119puj\u0105ce s\u0142owa w anime i mandze<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<h2>Najcz\u0119\u015bciej wyst\u0119puj\u0105ce s\u0142owa w anime i mandze - II<\/h2>\n<p>Segue a lista de mais dez palavras comuns em animes e mang\u00e1s.<\/p>\n<p>11.\u00a0<acronym title=\"chikushou - merda, maldi\u00e7\u00e3o\">\u755c\u751f<\/acronym><\/p>\n<p><em>Chikushou\u00a0<\/em>\u00e9 uma exclama\u00e7\u00e3o que expressa uma frustra\u00e7\u00e3o. Ela \u00e9 semelhante \u00e0 express\u00f5es como\u00a0<em>kuso\u00a0<\/em>(merda!) e significa maldi\u00e7\u00e3o, droga, merda&#8230;<\/p>\n<p>12.\u00a0<acronym title=\"chotto - Pare!, J\u00e1 chega!\">\u3061\u3087\u3063\u3068<\/acronym><\/p>\n<p>Quando come\u00e7amos a aprender japon\u00eas, aprendemos que\u00a0<em>chotto\u00a0<\/em>significa um pouco, um peda\u00e7o (ou por\u00e7\u00e3o).<\/p>\n<p>Mas no contexto de animes e mang\u00e1s,\u00a0<em>chotto\u00a0<\/em>pode ser usada como uma exclama\u00e7\u00e3o possuindo o significado de\u00a0<em>j\u00e1 chega<\/em>,\u00a0<em>pare com isso<\/em>,\u00a0<em>basta!<\/em>.<br \/>\n<br \/>\n13.\u00a0<acronym title=\"daijoubu - Tudo bem, tudo certo, Ok\">\u5927\u4e08\u592b<\/acronym><\/p>\n<p><em>Daijoubu<\/em>\u00a0geralmente \u00e9 dito quando acontece algo ruim e um personagem de anime vai verificar se o outro est\u00e1 bem. Ent\u00e3o usam a palavra\u00a0<em>daijoubu<\/em>co oznacza\u00a0<em>tudo bem<\/em>,\u00a0<em>tudo certo<\/em>,\u00a0<em>voc\u00ea est\u00e1 bem<\/em>...<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"kibun wa daijoubu desu ka?\">\u6c17\u5206\u306f<span style=\"color: #ff6600\">\u5927\u4e08\u592b<\/span>\u3067\u3059\u304b\u3002<\/acronym><\/p>\n<p><em>Est\u00e1 se sentindo\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">bem<\/span>?<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"watashi wa daijoubu desu.\">\u79c1\u306f<span style=\"color: #ff6600\">\u5927\u4e08\u592b<\/span>\u3067\u3059\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Est\u00e1\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">tudo bem<\/span>\u00a0comigo.<\/p>\n<p>14.\u00a0<acronym title=\"damaru - quieto, calado, mudo\">\u9ed9\u308b<\/acronym><\/p>\n<p><em>Damaru<\/em>\u00a0zazwyczaj oznacza\u00a0<em>quieto<\/em>,\u00a0<em>ser silencioso<\/em>. Mas em animes ele \u00e9 mais encontrado na sua forma imperativa\u00a0<em>damare\u00a0<\/em>co oznacza\u00a0<em>cale a boca<\/em>,\u00a0<em>fa\u00e7a sil\u00eancio<\/em>,\u00a0<em>fique quieto<\/em>...<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ad:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"oi damare!\">\u304a\u3044<span style=\"color: #ff6600\">\u9ed9\u308c<\/span>\uff01<\/acronym><\/p>\n<p>Ei,\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">cale-se<\/span>!<\/p>\n<p>15.\u00a0<acronym title=\"damasu - enganar, trapacear\">\u3060\u307e\u3059<\/acronym><\/p>\n<p>S\u0142owo\u00a0<em>damasu\u00a0<\/em>oznacza\u00a0<em>enganar<\/em>,\u00a0<em>ludibriar\u00a0<\/em>lub\u00a0<em>trapacear<\/em>. No contexto de animes e mang\u00e1s, ela tamb\u00e9m \u00e9 muito encontrada na sua forma passiva\u00a0<em>damasareru<\/em>co oznacza\u00a0<em>ser enganado<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ad:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"sotomi ni damasareru na.\">\u5916\u898b\u306b<span style=\"color: #ff6600\">\u3060\u307e\u3055\u308c\u308b<\/span>\u306a\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>N\u00e3o deixe a apar\u00eancia te\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">enganar<\/span>.<\/p>\n<p>16.\u00a0<acronym title=\"dame - isso n\u00e3o \u00e9 bom, n\u00e3o pode ser\">\u3060\u3081<\/acronym><\/p>\n<p><em>Dame\u00a0<\/em>oznacza\u00a0<em>mau<\/em>,\u00a0<em>n\u00e3o bom<\/em>,\u00a0<em>n\u00e3o pode ser<\/em>. Mas uma outra forma muito comum de usar dame em animes e mang\u00e1s \u00e9 combinando\u00a0<em>dame\u00a0<\/em>z\u00a0<em>desu<\/em>, criando a express\u00e3o\u00a0<em>dame da<\/em>\/<em>dame desu<\/em>.<\/p>\n<p>Essa \u00faltima express\u00e3o \u00e9 usada para interromper uma a\u00e7\u00e3o, indicando que ela n\u00e3o \u00e9 uma boa id\u00e9ia.<\/p>\n<p>17.\u00a0<acronym title=\"dare - quem, algu\u00e9m n\u00e3o especificado\">\u3060\u308c<\/acronym><\/p>\n<p>Como muitos j\u00e1 devem saber,\u00a0<em>dare\u00a0<\/em>oznacza\u00a0<em>quem<\/em>,\u00a0<em>algu\u00e9m n\u00e3o especificado<\/em>\u00a0lub\u00a0<em>alguma pessoa<\/em>. Apesar de ser escrita em hiragana, em alguns casos tamb\u00e9m podemos encontrar sua vers\u00e3o em kanji (\u8ab0).<\/p>\n<p>Acho que ela dispensa outros coment\u00e1rios al\u00e9m de sua combina\u00e7\u00e3o com outras part\u00edculas, que mudam seu significado para\u00a0<em>dareka\u00a0<\/em>&#8211;\u00a0<em>algu\u00e9m<\/em>,\u00a0<em>qualquer um<\/em>,\u00a0<em>daremo<\/em>\u00a0&#8211;\u00a0<em>ningu\u00e9m<\/em>\u00a0e\u00a0<em>daredemo<\/em>\u00a0&#8211;\u00a0<em>todo mundo<\/em>.<\/p>\n<p>18.\u00a0<acronym title=\"doko - onde\">\u3069\u3053<\/acronym><\/p>\n<p><em>Doko<\/em>\u00a0oznacza\u00a0<em>onde\u00a0<\/em>e acredito que essa palavra dispensa qualquer outro coment\u00e1rio sobre ela.<\/p>\n<p>19.\u00a0<acronym title=\"gaki - jovem, imaturo\">\u304c\u304d<\/acronym><\/p>\n<p>Pomimo\u00a0<em>gaki\u00a0<\/em>significar\u00a0<em>jovem\u00a0<\/em>lub\u00a0<em>imaturo<\/em>, em animes e mang\u00e1s\u00a0<em>gaki\u00a0<\/em>\u00e9 frequentemente traduzido como\u00a0<em>fedelho<\/em>,\u00a0<em>pivete\u00a0<\/em>lub\u00a0<em>in\u00fatil<\/em>, ganhando um ar de xingamento.<\/p>\n<p>20.\u00a0<acronym title=\"ganbaru - persista, se esforce\">\u9811\u5f35\u308b<\/acronym><\/p>\n<p>Numa tradu\u00e7\u00e3o literal, podemos dizer que\u00a0<em>ganbaru\u00a0<\/em>possui o significado de &#8220;<em>fazer algo com persist\u00eancia ou determina\u00e7\u00e3o<\/em>&#8220;.<\/p>\n<p>Geralmente expressa o desejo de ver um personagem se superar ao realizar uma atividade consideravelmente dif\u00edcil. As formas imperativas de\u00a0<em>ganbaru<\/em>\u00a0s\u0105\u00a0<em>ganbatte<\/em>\u00a0e\u00a0<em>ganbare<\/em>, possuindo significados bem semelhantes.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ad:<\/strong><\/p>\n<p><acronym title=\"itsumo ganbatte benkyoushiteru yo\">\u3044\u3064\u3082<span style=\"color: #ff6600\">\u9811\u5f35\u3063\u3066<\/span>\u52c9\u5f37\u3057\u3066\u308b\u3088\u3002<\/acronym><\/p>\n<p>Sempre estudo\u00a0<span style=\"color: #ff6600\">du\u017co<\/span>! (Com muito esfor\u00e7o)<\/p>\n<p>\u307e\u305f\u306d\uff01<\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Poznaj najcz\u0119stsze s\u0142owa w anime i mandze - II w tej serii artyku\u0142\u00f3w! Kontynuuj\u0105c moje artyku\u0142y na temat japo\u0144skiego s\u0142ownictwa, zamierzam przedstawi\u0107 ci dziesi\u0119\u0107 bardziej popularnych s\u0142\u00f3w w anime i mandze. Mam nadziej\u0119, \u017ce dzi\u0119ki tym artyku\u0142om przyczyni\u0119 si\u0119 do<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2269,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51,60],"tags":[84,2,3],"class_list":["post-2279","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-dicas-de-japones","category-vocabulario-japones","tag-animes","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2279","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2279"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2279\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2269"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2279"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2279"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2279"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}