{"id":2301,"date":"2010-02-22T09:00:52","date_gmt":"2010-02-22T12:00:52","guid":{"rendered":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/?p=2301"},"modified":"2018-04-06T02:35:38","modified_gmt":"2018-04-06T05:35:38","slug":"as-palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas-vi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/as-palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas-vi\/","title":{"rendered":"\u0421\u0430\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435 - VI"},"content":{"rendered":"<div class=\"5314318104f58bbaa8a7838e0c35cb10\" data-index=\"2\" style=\"float: none; margin:0px;\">\n<script async src=\"https:\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-0652292147574552\"\r\n     crossorigin=\"anonymous\"><\/script>\r\n<!-- Ads responsivo Inicio Post CAJap -->\r\n<ins class=\"adsbygoogle\"\r\n     style=\"display:block\"\r\n     data-ad-client=\"ca-pub-0652292147574552\"\r\n     data-ad-slot=\"3298668993\"\r\n     data-ad-format=\"auto\"><\/ins>\r\n<script>\r\n     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\r\n<\/script>\n<\/div>\n<p><em>Confira mais um post sobre\u00a0<strong>as palavras mais comuns em animes e mang\u00e1s &#8211; VI<\/strong> dessa s\u00e9rie!<\/em><\/p>\n<p>Todas as palavras desta s\u00e9rie de artigos foram escolhidas aleatoriamente.<\/p>\n<p>Por isso, n\u00e3o existe uma base ou uma sequ\u00eancia para ler este ou os pr\u00f3ximos artigos sobre este assunto.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043c\u043d\u0438\u0442\u0435, \u0447\u0442\u043e \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435 \u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044f \u0441\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043d\u043d\u043e \u043d\u0435\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a \u0438, \u0432 \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u044f\u0445, \u0441\u0442\u0435\u0440\u0435\u043e\u0442\u0438\u043f\u044b, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043d\u0435 \u043e\u0442\u0440\u0430\u0436\u0430\u044e\u0442 \u043f\u043e\u0432\u0441\u0435\u0434\u043d\u0435\u0432\u043d\u0443\u044e \u0436\u0438\u0437\u043d\u044c \u044f\u043f\u043e\u043d\u0446\u0435\u0432.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u043f\u043e\u043d\u044f\u0442\u043d\u044b \u0438\u043b\u0438 \u043d\u0435 \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a\u043e \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u044b \u0432 \u0440\u0435\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0436\u0438\u0437\u043d\u0438 \u043d\u0430\u0448\u0438\u0445 \u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u044b\u0445 \u0434\u0440\u0443\u0437\u0435\u0439.<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u0443 \u044f \u043d\u0435 \u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0441\u044c \u044d\u043a\u0441\u043f\u0435\u0440\u0442\u043e\u043c \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0438, \u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u044b \u043e\u0433\u0440\u0435\u0445\u0438 \u0432 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u043b\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0445 \u0441\u043b\u043e\u0432.<\/p>\n<p>\u041a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u044d\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0441\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442, \u044f \u043f\u0440\u043e\u0448\u0443 \u0432\u0430\u0441 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u043c\u043d\u0435 \u0441\u043e\u043e\u0431\u0449\u0438\u0442\u044c \u043e\u0431 \u044d\u0442\u043e\u043c \u0438 \u0438\u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043c\u0435\u043d\u044f, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u044d\u0442\u043e \u043d\u0435\u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u043c\u043e.<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, sempre que poss\u00edvel, adicionarei <a href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/vocabulario-japones-basico-para-iniciantes\/\">\u042f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0444\u0440\u0430\u0437\u044b<\/a> com exemplos de uso das palavras comentadas.<\/p>\n<p>Al\u00e9m disso, as tradu\u00e7\u00f5es das frases e palavras n\u00e3o s\u00e3o necessariamente literais. Sendo assim, pode haver diferen\u00e7as nas frases em japon\u00eas e suas respectivas tradu\u00e7\u00f5es para portugu\u00eas.<\/p>\n<h2>\u041d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u0438 \u043e \u0441\u0430\u043c\u044b\u0445 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0445 \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435<\/h2>\n<p>\u0415\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u043d\u0435 \u0445\u043e\u0442\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u043d\u0438 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0438\u0437 \u043e\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0445 \u043d\u0430 \u044d\u0442\u043e\u043c \u0441\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0435\u0439 \u0441 \u0441\u043e\u0432\u0435\u0442\u0430\u043c\u0438 \u043f\u043e\u00a0<a title=\"\u0421\u0430\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas\/\">\u0441\u043b\u043e\u0432\u0430, \u0432\u0441\u0442\u0440\u0435\u0447\u0430\u044e\u0449\u0438\u0435\u0441\u044f \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435<\/a>\u0420\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0443\u044e \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0441\u043f\u043b\u0430\u0442\u043d\u044b\u0439 RSS-\u043a\u0430\u043d\u0430\u043b \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430.<\/p>\n<p>\u0421 \u0435\u0433\u043e \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u044c\u044e \u0432\u044b \u0443\u0437\u043d\u0430\u0435\u0442\u0435 \u043e \u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0438 \u043d\u043e\u0432\u043e\u0439 \u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0438\u0441\u044c\u043c\u043e \u0441 \u043d\u043e\u0432\u044b\u043c\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u044f\u043c\u0438 \u0441 \u0441\u0430\u0439\u0442\u0430 Japanese Language.<\/p>\n<p>\u042f \u0441\u043b\u0435\u0436\u0443 \u0437\u0430 \u0442\u0435\u043c, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b RSS-\u043b\u0435\u043d\u0442\u0430 \u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430 \u0431\u044b\u043b\u0430 \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0439, \u0441 \u0442\u0435\u043c \u0436\u0435 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043d\u0438\u0435\u043c, \u0447\u0442\u043e \u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u044c\u0438, \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u0449\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0430\u0439\u0442\u0435.<\/p>\n<p>\u0422\u0430\u043a\u0438\u043c \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u043c, \u0432\u0441\u0435 \u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 L\u00edngua Japonesa \u0441\u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0438\u0442\u044c \u0437\u0430 \u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c\u0438 \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e \u0443\u0434\u043e\u0431\u043d\u0435\u0435.<\/p>\n<p><a title=\"\u041f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0448\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0441\u043f\u043b\u0430\u0442\u043d\u044b\u0435 RSS-\u043b\u0435\u043d\u0442\u044b \u043f\u043e \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u043c\u0443 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0443.\" href=\"https:\/\/feeds.feedburner.com\/comoaprenderjapones\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0448 \u0431\u0435\u0441\u043f\u043b\u0430\u0442\u043d\u044b\u0439 RSS-\u043a\u0430\u043d\u0430\u043b.<\/a><\/p>\n<p><a title=\"\u041f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0448\u0438\u0442\u0435\u0441\u044c \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0441\u043f\u043b\u0430\u0442\u043d\u044b\u0439 RSS-\u043a\u0430\u043d\u0430\u043b &quot;\u042f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u044f\u0437\u044b\u043a&quot; \u043f\u043e \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u0435.\" href=\"https:\/\/feedburner.google.com\/fb\/a\/mailverify?uri=comoaprenderjapones&amp;loc=pt_BR\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u041d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043f\u043e\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0448 \u0431\u0435\u0441\u043f\u043b\u0430\u0442\u043d\u044b\u0439 RSS-\u043a\u0430\u043d\u0430\u043b \u043f\u043e \u044d\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0447\u0442\u0435.<\/a><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2268 size-full\" title=\"As palavras mais comuns em animes e mang\u00e1s - VI\" src=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas.gif\" alt=\"As palavras mais comuns em animes e mang\u00e1s - VI\" width=\"530\" height=\"146\" \/><\/p>\n<h3>\u0421\u0442\u0430\u0442\u044c\u0438, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0443\u0436\u0435 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u043e\u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u044b<\/h3>\n<ol>\n<li><a title=\"\u0421\u0430\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas\/\">\u0421\u0430\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435<\/a><\/li>\n<li><a title=\"\u0421\u0430\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435 - II\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/as-palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas-ii\/\">As palavras mais comuns em animes e mang\u00e1s \u2013 II<\/a><\/li>\n<li><a title=\"As palavras mais comuns em animes e mangas III\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/%d1%81%d0%b0%d0%bc%d1%8b%d0%b5-%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0-%d0%b2-%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%bc%d0%b5\/\">As palavras mais comuns em animes e mang\u00e1s \u2013 III<\/a><\/li>\n<li><a title=\"As palavras mais comuns em animes e mang\u00e1s - IV\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/as-palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas-iv\/\">As palavras mais comuns em animes e mang\u00e1s \u2013 IV<\/a><\/li>\n<li><a title=\"As palavras mais comuns em animes e mang\u00e1s - IV\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/as-palavras-mais-comuns-em-animes-e-mangas-v\/\">\u0421\u0430\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435 - IV<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<h2>\u0421\u0430\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435 - VI<\/h2>\n<p>Como no artigo anterior, estou testando o uso de furigana em vez das dicas de leitura usando romaji. O furigana \u00e9 adicionado ao site usando o\u00a0<a title=\"Hiragana Megane - Adicione furigana na Web\" href=\"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/%d0%b4%d0%be%d0%b1%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d1%82%d1%8c-%d1%84%d1%83%d1%80%d0%b8%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d1%83-%d1%81-%d1%85%d0%b8%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b9-%d0%bc%d0%b5%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%b5\/\">Hiragana Megane<\/a>. Clique no link abaixo para ver este artigo com furigana.<\/p>\n<p><a title=\"Adicionar furigana neste artigo.\" href=\"https:\/\/j-talk.com\/convert\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Ver este artigo com furigana.<\/a>\u00a0(Digite a frase e veja em hiragana)<\/p>\n<p>51.\u00a0<acronym title=\"mou - J\u00e1, agora mesmo\">\u3082\u3046<\/acronym><\/p>\n<p>\u3082\u3046 \u00e9 uma palavra japonesa que significa\u00a0<em>j\u00e1<\/em>\u00a0\u0438\u043b\u0438\u00a0<em>agora mesmo<\/em>. Apesar disso, na maioria das frases que tive contato, esta palavra passa uma id\u00e9ia de frustra\u00e7\u00e3o, possibilitando tradu\u00e7\u00f5es como\u00a0<em>\u043d\u0430<\/em>\u00a0(de parar),\u00a0<em>bastante<\/em>\u00a0\u0438\u043b\u0438\u00a0<em>suficiente<\/em>.<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u3082\u3046<\/span>\u6697\u3044\u3002<\/p>\n<p><em>J\u00e1 escureceu.<\/em><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u3082\u3046<\/span>\u4e5d\u6642\u3067\u3059\u306d\u3002<\/p>\n<p><em>J\u00e1 \u00e9 nove horas. N\u00e3o \u00e9?<\/em><\/p>\n<p>52.\u00a0<acronym title=\"musume - filha, garota jovem\">\u5a18<\/acronym><\/p>\n<p>Essa palavra foi interessante. Sempre associei ela com uma tradu\u00e7\u00e3o de\u00a0<em>filha<\/em>\u00a0em japon\u00eas, mas com o decorrer do tempo encontrei o significado de\u00a0<em>jovem garota<\/em>. Palavras como\u00a0<acronym title=\"ko musume - Pequena garota\">\u5c0f\u5a18<\/acronym>\u00a0me pareciam bem estranhas, mas agora entendo que seja algo como\u00a0<em>pequena garota<\/em>.<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p>\u3053\u3061\u3089\u306f<span style=\"color: #ff6600\">\u5a18<\/span>\u3067\u3059\u3002<\/p>\n<p><em>Est\u00e1 \u00e9 minha filha.<\/em><br \/>\n<br \/>\n53.\u00a0<acronym title=\"naka - rela\u00e7\u00e3o, relacionamento\">\u4ef2<\/acronym><\/p>\n<p>\u4ef2 \u00e9 uma palavra que est\u00e1 sempre ligada \u00e0 relacionamentos, sejam eles de amizade, amor ou qualquer outro. O legal de \u4ef2 \u00e9 o fato de poder combinar ela com outros s\u00edmbolos japoneses para formar outras palavras como\u00a0<acronym title=\"nakayoku suru - ser amigos\">\u4ef2\u826f\u304f\u3059\u308b<\/acronym>\u0447\u0442\u043e \u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442\u00a0<em>ser amigos<\/em>,\u00a0<em>ficar amigos\u00a0<\/em>\u0438\u043b\u0438\u00a0<em>fazer as pazes<\/em>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"nakama - amigos pr\u00f3ximos\">\u4ef2\u9593<\/acronym>\u00a0que significa\u00a0<em>amigos pr\u00f3ximos<\/em>\u00a0\u0438\u043b\u0438\u00a0<em>confidentes<\/em>.<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p>\u5f7c\u306f\u4f1a\u793e\u306e<span style=\"color: #ff6600\">\u4ef2\u9593<\/span>\u3067\u3059\u3002<\/p>\n<p><em>Ele trabalha na empresa junto comigo.<\/em><\/p>\n<p>54.\u00a0<acronym title=\"nani - O que?\">\u4f55<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"nani - O que?\">\u4f55<\/acronym>\u00a0\u00e9 um pronome interrogativo bem conhecido por estudantes de japon\u00eas. Por significar &#8220;<em>o que<\/em>?&#8221;,\u00a0<acronym title=\"nani - O que?\">\u4f55<\/acronym>\u00a0\u00e9 muito usado para fazer perguntas em japon\u00eas.<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p>\u3053\u308c\u306f<span style=\"color: #ff6600\">\u4f55<\/span>\u3067\u3059\u304b\uff1f<\/p>\n<p><em>O que \u00e9 isto?<\/em><\/p>\n<p>55.\u00a0<acronym title=\"naruhodo - Eu vi, certo, isso mesmo, assim mesmo, realmente, de fato, sem d\u00favida\">\u6210\u7a0b<\/acronym><\/p>\n<p>\u0421\u043b\u043e\u0432\u043e\u00a0<acronym title=\"naruhodo - Eu vi, ent\u00e3o, assim, portanto\">\u6210\u7a0b\u00a0<\/acronym>\u00e9 bem comum e n\u00e3o existe nenhum coment\u00e1rio adicional que vale a pena mencionar. Pelo menos n\u00e3o que eu conhe\u00e7a. Os seus significador mais comuns s\u00e3o\u00a0<em>eu vi, eu sei, certo, isso mesmo, assim mesmo, realmente, de fato, sem d\u00favida<\/em>.<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u306a\u308b\u307b\u3069<\/span>\u5f7c\u306f\u82e5\u3044\u304c\u3001\u7528\u5fc3\u6df1\u3044\u3002<\/p>\n<p><em>Sem d\u00favida ele \u00e9 jovem, mas \u00e9 prudente.<\/em><\/p>\n<p>56.\u00a0<acronym title=\"nigeru - fugir, correr\">\u9003\u3052\u308b<\/acronym><\/p>\n<p>\u0421\u043b\u043e\u0432\u043e\u00a0<acronym title=\"nigeru - fugir, correr\">\u9003\u3052\u308b<\/acronym>\u00a0\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442\u00a0<em>fugir\u00a0<\/em>\u0438\u043b\u0438<em>\u00a0correr<\/em>. Apesar disso, ela \u00e9 mais usada na forma imperativa formando verbos como\u00a0<acronym title=\"nigete\">\u9003\u3052\u3066<\/acronym>\u00a0e\u00a0<acronym title=\"nigero\">\u9003\u3052\u308d<\/acronym>, que significam\u00a0<em>corra<\/em>\u00a0\u0438\u043b\u0438\u00a0<em>fuja<\/em>.<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff6600\">\u9003\u3052\u3066<\/span>\u5c71\u4e2d\u306b\u96a0\u308c\u308b\u3002<\/p>\n<p><em>Corra\/Fuja e esconda-se nas montanhas.<\/em><\/p>\n<p>\u73fe\u5b9f\u304b\u3089<span style=\"color: #ff6600\">\u9003\u3052\u3066<\/span>\u306f\u3044\u3051\u306a\u3044\u3088\u3002<\/p>\n<p><em>Voc\u00ea n\u00e3o deve fugir da realidade.<\/em><\/p>\n<p>57.\u00a0<acronym title=\"ningen - ra\u00e7a humana, humanidade\">\u4eba\u9593<\/acronym><\/p>\n<p>\u4eba\u9593 significa\u00a0<em>humano<\/em>,\u00a0<em>humanidade<\/em>. Seu uso \u00e9 mais comum quando faz refer\u00eancia \u00e0 esp\u00e9cie humana, principalmente quando ela entra em conflito com outras esp\u00e9cies como alien\u00edgenas, dem\u00f4nios, elfos&#8230;<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p>\u5f7c\u306f\u3001<span style=\"color: #ff6600\">\u4eba\u9593<\/span>\u3067\u3059\u3002<\/p>\n<p><em>Ele \u00e9 humano.<\/em><\/p>\n<p>58.\u00a0<acronym title=\"ohayou - Bom dia\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/acronym><\/p>\n<p>Quando pensei em usar\u00a0<acronym title=\"ohayou - Bom dia\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/acronym>\u00a0nesta s\u00e9rie de artigos, imaginei que seria uma men\u00e7\u00e3o desnecess\u00e1ria j\u00e1 que a maioria dos leitores e estudantes de japon\u00eas conhecem essa palavra. Mas pensando em quem est\u00e1 iniciando, resolvi mencion\u00e1-la.<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p>\u7686\u3055\u3093<span style=\"color: #ff6600\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/span>\u3002<\/p>\n<p><em>Bom dia para todos.<\/em><\/p>\n<p><acronym title=\"ohayou - Bom dia\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/acronym>\u00a0\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442\u00a0<em>bom dia<\/em>\u00a0na forma abreviada ou informal. No modo formal, \u00e9 mais comum encontrar\u00a0<acronym title=\"ohayou gozaimasu - Bom dia (modo formal)\">\u304a\u306f\u3088\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059<\/acronym>. Outro comportamento interessante de\u00a0<acronym title=\"ohayou - Bom dia\">\u304a\u306f\u3088\u3046<\/acronym>\u00e9 sua forma usando kanji (\u00a0<acronym title=\"ohayou - Bom dia\">\u304a\u65e9\u3046<\/acronym>, \u0438\u043b\u0438\u00a0<acronym title=\"ohayou gozaimasu - Bom dia (modo formal)\">\u304a\u65e9\u3046\u3054\u3056\u3044\u307e\u3059<\/acronym>\u00a0), que \u00e9 muito mais raro de encontrar.<\/p>\n<p>59.\u00a0<acronym title=\"okoru - ficar com raiva, ficar com fome\">\u6012\u308b<\/acronym><\/p>\n<p><acronym title=\"okoru - ficar com raiva, ficar com fome\">\u6012\u308b<\/acronym>\u00a0\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442\u00a0<em>ficar com fome<\/em>\u00a0\u0438\u043b\u0438\u00a0<em>ficar com raiva<\/em>. N\u00e3o existe nada e interessante sobre essa palavra, al\u00e9m de sua leitura alternativa\u00a0<acronym title=\"ikaru\">\u3044\u304b\u308b<\/acronym>. Para algumas pessoas, fome \u00e9 sempre sin\u00f4nimo de raiva. \ud83d\ude42<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p>\u5f7c\u306f\u3059\u3050<span style=\"color: #ff6600\">\u6012\u308b<\/span>\u3002<\/p>\n<p><em>Ele se irrita facilmente.<\/em><\/p>\n<p>60.\u00a0<acronym title=\"onegai - por favor\">\u304a\u9858\u3044<\/acronym><\/p>\n<p>Essa \u00e9 uma das palavras muito conhecidas e utilizadas por estudantes de japon\u00eas. Ela \u00e9 a forma abreviada de\u00a0<acronym title=\"onegai shimasu - por favor, tenha a bondade\">\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059<\/acronym>\u00a0e geralmente ela significa\u00a0<em>por favor<\/em>, mas em muitas situa\u00e7\u00f5es\u00a0<acronym title=\"onegai - por favor\">\u304a\u9858\u3044<\/acronym>\u00a0pode assumir uma significado de desespero e ser traduzido como\u00a0<em>eu te imploro<\/em>,\u00a0<em>tenha a bondade de<\/em>&#8230; Se retirarmos o prefixo \u304a, ela passa a significar apenas\u00a0<em>desejo, vontade, pedido<\/em>&#8230;<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u043c\u0435\u0440:<\/strong><\/p>\n<p>\u9b5a\u3092<span style=\"color: #ff6600\">\u304a\u9858\u3044\u3057\u307e\u3059<\/span>\u3002 (Ao fazer um pedido)<\/p>\n<p><em>Peixe por favor.<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>Espero que tenham gostado e mais este post. At\u00e9 o pr\u00f3ximo artigo.<\/p>\n<p>\u307e\u305f\u306d\u3002<\/p>\n\n<div style=\"font-size: 0px; height: 0px; line-height: 0px; margin: 0; padding: 0; clear: both;\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u041f\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0449\u0435 \u043e\u0434\u0438\u043d \u043f\u043e\u0441\u0442 \u043e \u0441\u0430\u043c\u044b\u0445 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0445 \u0432 \u0430\u043d\u0438\u043c\u0435 \u0438 \u043c\u0430\u043d\u0433\u0435 - VI \u0432 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0438! \u0412\u0441\u0435 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u0432 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0435\u0439 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0432\u044b\u0431\u0440\u0430\u043d\u044b \u0441\u043b\u0443\u0447\u0430\u0439\u043d\u044b\u043c \u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u043c. \u041f\u043e\u044d\u0442\u043e\u043c\u0443 \u043d\u0435\u0442 \u043d\u0438\u043a\u0430\u043a\u043e\u0439 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u044b \u0438\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438.<\/p>","protected":false},"author":18,"featured_media":2269,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[60,51],"tags":[84,2,3],"class_list":["post-2301","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario-japones","category-dicas-de-japones","tag-animes","tag-idioma-japones","tag-nihongo","resize-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2301","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2301"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2301\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2269"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2301"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2301"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/comoaprenderjapones.net\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2301"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}