Zistite viac o častica NI v japončine na jeho hlavné použitie v NIHONGO!
Častice ni je jednou z častíc s najväčším počtom funkcií v japonskej gramatike. Môže sa používať na označenie existencie a polohy, smeru deja, časopriestoru a mnohých ďalších.
Cieľom tohto článku nie je podrobne opísať všetky funkcie častice niBolo by to príliš dlhé a únavné. Preto budem klásť dôraz na najbežnejšie funkcie tohto Japonská častica.
Označenie existencie alebo umiestnenia
Častice ni sa môže použiť na označenie existencie alebo umiestnenia niečoho alebo niekoho. Vo vetách, ako je táto, sa častica ni zvyčajne stojí pred slovesom a označuje, kde sa nachádza predmet vety.
Príklady:
田中先生は、今学校にいらっしゃいます。
Profesor Tanaka je teraz na stránke . škola.
彼は日本に住んでいません。
Nežije v Japonsko.
Ako som spomenul v článku o častica ga v japončineV mnohých prípadoch môžeme skombinovať niekoľko japonských častíc, aby sme vetu spresnili alebo do nej pridali viac informácií. V mnohých z týchto prípadov sa častica ni nemá žiadny preklad.
Príklady:
彼は東京駅の近くに住んでいます。
Žije neďaleko tokijskej stanice.
海に魚がいます。
Tem/existem peixe(s) no mar.
Všimnite si, že na rozdiel od častice e ktorá sa používa v spojení s dejovými slovesami, časticou ni sa zvyčajne používa pri statickejších slovesách alebo v prípadoch, keď sa predmet vety nemení v dôsledku vykonávanej činnosti.
本田さんは新宿の銀行に勤めています。
Pán Honda pracuje (alebo pracuje) v Banka Shinjiku.
Častice NI a časový vzťah
Častice ni môže označovať časový vzťah a identifikovať, čo sa deje na určitom mieste. Môže označovať, kedy sa niečo začalo, skončilo alebo časový interval, v ktorom sa niečo stalo alebo deje.
Príklady:
銀行は九時に開きます。
Banka otvára na deväť hodín.
学校は毎日八時半に始まります。
Každé ráno sa začína škola (alebo vyučovanie) na o pol deviatej.
月曜日にブラジルへ行きます。
Idem do Brazílie na stránke . Pondelok.
Na rozdiel od častíc kara e vyrobené naktoré spomenieme v ďalších článkoch, častica ni zvyčajne používajú príslovky času namiesto toho, aby zdôrazňovali presný začiatok a koniec deja.
Označenie účelu akcie
Toto je bod, ktorý študentov japončiny najviac mätie, pretože častica e má plniť rovnakú funkciu. V takýchto vetách sa častica ni možno nahradiť časticou e bez toho, aby sa zmenil význam vety.
Príklady:
私は日本に行きたい。
私は日本へ行きたい。
Chcem ísť pre Japonsko.
彼女は来月ブラジルに行きます。
彼女は来月ブラジルへ行きます。
Ona bude pre Brazília budúci mesiac.
Hoci sa to stáva viackrát, účel akcie nie vždy odráža presun subjektu z jedného miesta na druhé. Podľa môjho názoru, keď nedochádza k premiestneniu subjektu, nemá zmysel meniť časticu ni časticou e.
Príklad:
僕はお兄さんに手紙を書いた。
Napísal som list pre môj starší brat.
Označenie nepriameho predmetu vety
Častice ni sa často používa na zdôraznenie nepriameho predmetu vety. Zvyčajne sa objavuje za nepriamym predmetom, keď nepriamy predmet predchádza priamemu predmetu, alebo medzi nepriamym predmetom a slovesom.
Príklady:
買い物に行きます。
Idem na nakupovanie.
妹は私に誕生日のプレゼントをくれました。
Moja sestra mi dala darček k narodeninám na ja.
Záver
Hoci má mnoho funkcií, naučiť sa základné použitie častíc ni nie je zložitý. Viem, že existujú aj iné funkcie a časom mám v úmysle aktualizovať tento článok o ďalšie funkcie pre častice. ni.
Myslel som si, že teraz bude lepšie komentovať najčastejšie použitie tejto častice.
Indikácie
Článok z NHk o tejto častici a je tu aj toto vysvetlenie kliknutím sem.
Z webovej stránky skdesu píše aj o:
Častice へ, に, で ktoré a kedy použiť?
Nižšie je video z kanála faleemjapones, ktoré vysvetľuje aj častice に: