Teraz sa dozvieme viac o japonská častica DE a jeho použitie!
Keďže mi chýbalo veľa článkov o časticiach v japonskom jazyku, napísal som tri články na túto tému. Prvý bol o časticiach wa a posledné dve sa týkali častíc ga.
Častice wa
Kedy používať časticový ga
Funkcie ga
V dnešnom článku sa chcem trochu viac venovať časticiam v japončine. Tentoraz sa s vami podelím o to, čo som sa naučil o časticiach z.
A partícula japonesa DE – onde uma ação acontece
Myslím, že jednou z najbežnejších funkcií častíc z je označenie miesta, kde prebieha alebo prebehla nejaká akcia. Zvyčajne sa používa v spojení s japonskými podstatnými menami, ako sú názvy miest, osôb, zvierat alebo predmetov.
Príklady:
学校で勉強する。
Štúdia na stránke . škola.
私は海で泳ぎました。
Plával som v Mar.
あのレストランで食べましょうか。
Poďme jesť na stránke .v tejto reštaurácii?
彼女は本屋で辞書を買いました。
Kúpila si slovník na stránke . kníhkupectvo.
Všimnite si, že japonskú časticu opäť nemožno viazať na jeden preklad. Vo vyššie uvedených vetách je častica z možno preložiť ako v alebo na stránke .. Okrem toho v nasledujúcich témach uvidíme, že častica z môžu mať rôzne preklady.
A partícula de – instrumentalidade e utensílios
Za týchto podmienok sa častica z sa používa ako doplnok ku konkrétnej činnosti a pridáva viac informácií o tom, ako sa táto činnosť vykonáva. Keďže tieto informácie je prostriedok, ktorým sa činnosť uskutočňuje, sa nazýva inštrumentálnosť.
Vo všeobecnosti sa môže stať, že akcie s nástrojmi informujú o tom, že bol použitý nástroj alebo pohybový prostriedok. Môžu však nastať výnimky.
Príklady:
私は学校へ電車で行きます。
Chodím do školy z vlak.
彼は日本へ船で行きますよ。
Chystá sa do Japonska z loď!
鉛筆で書いてください。
Napíšte na s ceruzku, prosím.
彼女はケーキをナイフで切りました。
Nakrájala tortu s nôž.
日本語で話してください。
Diskutujte na na adrese Japončina, prosím.
“Note que agora, a partícula de foi traduzida como de, em e com. E ainda vem mais traduções diferentes para a partícula de por aí.”
Častica de - Označuje superlatív
Najčastejšie prípady superlatívu s časticou zSú to ľudia, ktorí nám hovoria, kedy je niekto alebo niečo najlepšie alebo najhoršie.
Príklady:
世界で一番高い山何ですか。
Aké je najvyššie pohorie? z sveta?
彼女は学校で一番きれいですね。
Je to najkrajšie dievča z škola nie je.
Častica de - Označenie obmedzení
Alternatívny spôsob označovania časových limitov bez použitia častíc kara e vyrobené napoužíva časticu z. Zdá sa, že častejšie sa používa častica z v prípadoch časových obmedzení, ale môžu sa vyskytnúť výnimky.
Príklady:
この新聞は二時間で読めますか。
Môžete si prečítať noviny na adrese dve hodiny?
あのテレビは10万円で買える。
Túto televíziu si môžete kúpiť z 100 000,00 jenov.
Japonská častica de - označuje vek alebo obdobie, keď sa niečo stalo
Ak chceme vyjadriť moment deja, môžeme použiť časticu z. Takto môžete používať dátumy alebo akékoľvek iné slová, ktoré označujú časový úsek a hovoria o tom, kedy sa niečo stalo.
彼女は28歳で結婚した。
Vydala sa s dvadsaťosem rokov.
記者は30歳で死んだ。
Reportér zomrel na tridsať rokov.
Častice de - Cena a zloženie
Ďalšie veľmi časté použitie častice z je, keď povieme alebo sa opýtame na cenu niečoho. Môžete tiež použiť časticu z vyjadriť množstvo alebo to, že sa akcia uskutočnila v prospech spoločenstva.
Príklady:
その本は五十円で買いました。
Kúpil som si túto knihu podľa päťdesiat jenov.
ブラジルへは、いくらで行けますか。
Koľko stojí návšteva o Brazília.
そのりんごは二つで3百円です。
Tieto jablká sú dve podľa tristo jenov.
バターはミルクで作ります。
Maslo sa vyrába z mlieko.
Záver
Viem, že existujú aj iné spôsoby použitia japonskej častice zTieto sú však podľa mňa najčastejšie. Každopádne dúfam, že sa vám tento článok páčil.
Po tom, čo som dokončil písanie o hlavných časticiach v japonskom jazyku, myslím, že napíšem malý slovník častíc ako študijnú príručku, rovnako ako som to urobil s Kurz japončiny a Japonská abeceda. Čo si myslíte?